А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Вообще-то следовало его ттуда удалить, но он тихий. Его деймон – чёрный котяра. А тебе, кстате, что от него надо?
Лира нашла имя и дом. На Джаксон стрит.
– Мисс Паркер рассказывала нам, что когда она была девочкой, – самым искренем и наивным тоном заявила Лира, – был там некий Уильям Миротворец, готовил изумительные тоффи из патоки. Никто другой не умеет их лучше готовить. Вот я и подумала, вдруг он до сих пор там живёт. Я вообще-то собиралась достать немного лакомства специально для неё. Мисс Паркер моя любимая учительница, – с самым серьёзным тоном продолжала заливать Лира, – Такая милая. Не то, что другие. С ними скукотища сплошная. Может мне самой приготовить ей тоффи…
Никакой Мисс Пракер в природе не существовало. А вот Доктор Полстед два или три года назад был как раз самым нелюбимым лириным учителем. Целых шесть недель она мучилась на его уроках.
– Действительно славная идея, – промямлил Полстед, Тофии из патоки… хм…
– Огромное спасибо, Мистер Привратник, – поблагодарила Лира. Положив на полку книжки, она пулей вылетела на Тёрл стрит, Пан бежал за ней по пятам. Они спешили к Парку Св.Софии.

Пятнадцать минут спустя, совершенно выдохшаяся Лира уселась за обеденным столом в зале. Не успев помыть руки, она старалась не держать их на виду.
Вообще-то изначально этот большой стол не был создан для таких посиделок. Но в Оксфорде поощрялось, чтобы Учёные и студенты проводили время за одним столом, той же традиции следовали учителя и старшие школьники, в число которых входила и Лира. Считалось правилом хорошего тона не сидеть каждый раз одними и теми же компаниями. Ведь беседы за обеденным столом должны носить более открытый и отвлечённый характер, здесь не место шушуканьям и сплетням.
В этот раз за ужином Лира оказалась между мисс Гринвуд, старшей учёной, чьей специальностью была история, и старшеклассницей, года на четыре старше самой Лиры. Оторвавшись от бефстроганова из телятины с варёной картошкой, Лира обратилась к историку:
– Мисс Гринвуд, скажите, пожалуйста, а давно прекратили изучать алхимию?
– Прекратили? Кто прекратил, Лира?
– Ну, те люди, которые… я думаю те, кто задумываются оп природе вещей. Алхимия ведь считалась направлением экспериментальной теологии, так?
– Верно. Фактически, алхимики совершили множество открытий. О свойствах кислот, например, ну и так далее. Но их понимание сути вселенной не выдержало проверки временем. Когда появились более прогрессивные модели мироздания, их стержневая теория оказалась нежизнеспособной и рассыпалась в прах. Люди, задумывающиеся над природой вещей, как ты их назвала, обнаружили, что химическая наука гораздо более фундаментальна и строга. И раскрывает природу вещей гораздо полнее и вернее, нежели это виделось алхимикам.
– Но когда это произошло?
– Я так думаю, последние 250 лет серьёзных алхимиков никто не видел. Ну, разве что известный алхимик из Оксфорда исключение.
– А кто это был?
– Не помню имя. Что-то такое… хм забавное я бы скзала… Да он жив до сих пор. Эксцентричный тип, в прошлом учёный. Он из тех людей, которые существуют на грани блистательной учёности, гениальности я бы даже сказала. Но иногда это их и надламывает. Если ими начинает двигать какая-то нереальная идея, без всякого смысла и теоретической базы. Но им кажется, что воплощение этой идеи в жизнь поможет им познать суть мироздания. Не единожды я видело такое. По правде говоря, жалкое, трагическое зрелище.
Деймон Мисс Гринвуд, мартышка, сидя на спинке стула, соизволил вмешаться в беседу:
– Миротворец. Так его зовут.
– Точно! – воскликнула учёная, – Я и говорю, забавное имечко.
– Почему? – удивилась Лира.
– Потому как о нём говорят, что он крутого нрава. Много лет назад его судили за убийство, кажется, он выпутался, но точно не помню, что там произошло. Но болтать об этом всё же не стоит.
– Кстати, Лира, – обратилась к девочке соседка-старшеклассница, – Вечером в Музыкальном клубе будет концерт. Флейтист Михаэль Кук, ну ты слышала, я думаю.
Для Лиры эта новость была неожиданностью.
– Рут, слушай, я постараюсь. Но я немного запустила латынь, надо всё-таки собраться и взяться за дело.
Старшеклассница сочувствующе кивнула. Пожалуй, решила Лира, разговор закончился на неловкой ноте, но в этом не было ничего страшного.

В половине восьмого Лира и Пан выбрались из тёмного закоулка подле Собора Радклиффа и проскользнули в узкую аллею, над которой смыкались ветви каштанов. Эта аллея отделяла Иорданский колледж от Брэйзноса. Покинуть школу Святой Софии было не сложно, но за такие поступки девочек строго наказывали, поэтому Лира вовсе не желала быть пойманной. Но на ней была одежда тёмных тонов, она умела быстро бегать, к тому же они с Паном могли удаляться друг от друга, как если бы Лира была настоящей ведьмой. Всё это вселяло в них уверенность, что пока им удаётся сбивать с толку преследователей, если таковые имеются.
Они внимательно осмотрели обе части аллеи, выходящие на Тёрл стрит, но в поле зрения было всего три-четыре человека. Прежде чем выйти на освещённый газовыми лампами участок, их настиг шелест крыльев, и деймон-птица уселась на дорожный указатель в том месте, где аллея выходила на проезжую часть.
– Вот теперь я могу довести тебя до нужного дома, – сказала Лира, – Но потом мне обязательно надо назад. Минут за пятнадцать обернёмся. Я пойду впереди, а ты лети следом.
Она уже собралась двигаться дальше, но деймон-птица взлетела и уселась на указатель снова. С нескрываемым волнением в голосе деймон заявил:
– Нет-нет, надо удостовериться, что там именно он! Дождись и убедись, это очень важно!
– Ну что же, тогда, пожалуй, просто постучимся в дверь, – пожала плечами Лира.
Она почувствовала, что Пан дрожит. Приласкала его и попросила успокоиться. Они свернули на Широкую улицу, а потом прошмыгнули мимо часовенки Св. Анны Магдалины, там где Корнмаркет соединяется со сквером Св. Гилза. Это был самый опасный участок дороги, здесь они могли запросто засветиться. Лира бы с большим удовольствием свернула в затемнённую путаницу переулков, чтобы по ним достичь дома алхимика, но по молчаливому согласию с Паном они оставались подле сквера Св. Гилза, где деймно-птица был от них немного поодаль. Так они могли переговариваться, не боясь быть услышанными.
– И как это мы удостоверимся, что это он? – проворчал Пан, – Мы его в глаза не видели!
– Мне кажется, они с ведьмой любили друг друга. Но что сейчас ведьме понадобилось от этого дряхлого старика-алхимика? Если он только не замешан в том давнем убийстве…
– Я ни разу не слышал о клятве на ветвях облачной сосны, – с сомнением заметил Пан.
– Ну, это не значит, что таковой не существует. Есть слишком много вещей из мира ведьм, о которых мы никогда и не узнаем.

Проходя мимо часовни Грэй Фрайра, сквозь открытое окно они услышали звуки хора, возносящего молитву на вечерней мессе. Лира тиха спросила:
– Где он сейчас?
– На дереве, немного позади, – доложил Пан, – Довольно далеко.
– Пан, я начинаю сомневаться, стоит ли нам ввязываться во всё это, – прошептала Лира.
Над их головами раздалось громкое хлопанье крыльев, вслед за этим деймон-птица пролетел прямо над их головами и спикировал на низкую ветку одного из деревьев впереди них. В этот самый момент слева из закоулка кто-то вышел и от неожиданности вскрикнул. Но потом спокойно пошёл дальше по своим делам.
Лира приостановилась и осторожно заглянула в окно книжного магазина на углу. Пан вскочил к ней на плечо и прошептал в ухо:
– Слушай, с чего это мы так осторожничаем, а?
– Не знаю. Но что есть, то есть.
– Из-за того, что он Алхимик.
– А будь он обычный учёный, у нас что, убавилось бы подозрительности?
– Думаю, что да. Алхимия далека от здравого смысла, так, кажется, сказали.
– Ну, это ведьмины проблемы, а не наши, – заметила Лира.
Позади них деймон выразительно издал трескучий крик, за ним последовало тихое «Виии-чааа». Будь на его месте настоящая птица этого вида, она бы издавала именно такие звуки. Но в его устах это прозвучало как предупреждение. Лира и Пан поняли это как предложение двигаться дальше, спешить, а не топтаться на одном месте. Но вместе с этим крик деймона всполошил несколько голубей, сидевших в кронах деревьев. Они сорвались с веток, захлопали крыльями и устремились в погоню за деймоном. А тот в свою очередь пулей устремился через широкое открытое пространство сквера, после чего взмыл в вышину ночного неба. Голуби продолжали преследование, но не долго. Они были гораздо менее агрессивны, чем скворцы, и уж конечно не такие шустрые.
Ворчливо и возбуждённо воркуя, голуби в конце концов вернулись к своим гнёздам и заснули.
– Куда он опять умотал? – Лира вглядывалась в небо над колледжем Св. Иоанна.
– Вон он…
По небу металось туда-сюда тёмное пятнышко. Казалось, деймон заблудился. Но вот, наконец, он нашёл их и скользнул вниз, усевшись на подоконник с кованной решёткой по краю. Лира неспешно приблизилась к этому месту, и едва она достигла самого близкого расстояния, не возбуждая подозрения деймона-птицы, Пан стремительно вспрыгнул на решётку позади деймона. Лира с восхищением наблюдала за Паном: одно движение, почти бесшумное, грациозное и плавное.
– Далеко ещё? – осведомился деймон, явно потрясённый недавним инцидентом.
– Вовсе нет, – заметил Панталеймон, – Но ты пока не рассказал нам всей правды. Чего ты так боишься?
Деймон попытался взлететь, но в тот же миг он обнаружил, что Пан одной из лап прижал его хвост к подоконнику.
Исступлённо забив крыльями, деймон неуклюже упал напротив решётки и издал странное скрипучее воркование, которое до этого так взбесило голубей. Но тут же стих, опасаясь, как бы они снова не услышали и не набросились на него. Но он продолжал пытаться высвободиться, чтобы усесться поудобнее.
Лира подобралась как можно ближе.
– Не скажешь нам всю правду, сам можешь с нами в беду угодить, – сказала она, – Чтобы это ни было, нам очевидно уже сейчас. Что это опасно. Твоей ведьме следовало бы знать об этом. Была бы она тут с нами, она бы заставила тебя выложить всё начистоту. Или сама бы рассказала. Зачем ты хочешь встретиться с этим человеком?
– Я должен попросить, – с диким волнением в голосе заявил деймон.
– Что попросить? Тебе придётся нам об этом рассказать.
– Знахарской помощи для моей ведьмы. Он может изготовить эликсир…
– Откуда ей это известно?
– К нему приходил Доктор Ланцелиус. Он в курсе. И он ручается за этого человека.
Доктор Ланцелиус исполнял обязанности консула от имени всех ведьминых кланов в Троллезунде, на крайнем севере. Лира прекрасно помнила свой визит к нему. И тот таинственный момент их общения, который привёл к стольким важным последствиям… Ей следовало бы доверять Ланцелиусу, но могла ли она доверять кому-то ещё, пусть даже этот кто-то ручается именем Доктора? Как в случае с этим эликсиром…
– Зачем твоей ведьме человеческая медицина? Не ужели у ведьм нет средств от собственных недугов?
– Не от этой болезни. Это совсем другое. Лишь золотой эликсир может её излечить.
– Если она больна, – осведомился Пан, – почему же ты выглядишь здоровым?
Деймон вжался в тень. Мимо прошла пара средних лет, рука об руку. Их деймоны, мышь и белка, обеспокоено оглядывались назад.
– Это заболевание, – раздался сдавленный голос из темноты, – Какое-то новое. С юга. Ведьмы угасают и затем умирают. А мы, их деймоны, не умираем. Я знал трёх сестёр по клану, их постигла эта плачевная участь, и теперь их деймоны живут в таком холоде одиночества…
Панталемон издал тихий опасливый возглас и перескочил на плечо Лиры. Она подняла руку и крепче прижала его к себе.
– Что же ты нам не рассказал? – в ужасе пролепетала она.
– Я… устыдился. Подумал, вы станете избегать меня. Птицы способны почувствовать… они знают, что я несу в себе болезнь. Вот почему они на меня нападают. На протяжении всего пути мне пришлось избегать птичьих стай, облетая их за многие лиги стороной…
Бедняга выглядел таким несчастным, съёжившимся в глубине холода густой тени. Его переполняли мысли о ведьме, ждущей на севере в робкой надежде, что он принесёт ей исцеление. От этого зрелища у Лиры на глаза навернулись слёзы. Пан сказал ей, что она слишком добросердечно и мягко относится к этому деймону, но лучше бы он этого не говорил. С тех пор как они с Уиллом расстались два года назад, малейшая вещь могла заставить её впасть в уныние и расстроить. Она чувствовала, что её сердце смертельно ранено. И эта рана будет с ней навсегда.
– Тогда поспешим, – прошептала девочка, – Доберёмся до Джаксон стрит. Мы почти на месте.

Она двигалась быстро, Пан скакал чуть впереди. Словно тени облаков над полем в ветреный день, в её голове проносились мрачные мысли, одна за одной. Но у Лиры не было времени сосредотачиваться на этих мыслях.
Джаксон стрит была одной из тех маленьких улочек, вдоль которой выстроились кирпичные строения, рядами спускаясь к каналу. Дома рабочих и служащих металлургического комбината Игл остались позади, а впереди жили лодочники со своими семьями. На другой стороне канала Портовый луг простирался до самых холмов и лесных массивов Уайт Хэма. Отсюда до Лиры доносились голоса каких-то ночных птиц над далёкой речной гладью.
На углу улицы Панталеймон дождался Лиру и снова вспрыгнул к ней на плечо.
– Где он? – прошептала девочка.
– Вон на том вязе сзади. Наблюдает. Долго ещё спускаться к его дому?
Лира изучила номера на дверях ближайших домов.
– Должно быть, с другого конца улицы, – ответила Лира, – Рядом с каналом…
Другой конец улицы, на тот момент, когда они приблизились, был почти полностью погружён во тьму. Ближайший уличный фонарь остался немного позади, лишь слабые отблески света падали на улицу из-за укрытых занавесками окон. Да полумесяц бросал достаточно света, чтобы по мостовой гуляли тени.
Деревьев тут не было, Лира лишь надеялась, что деймону-птице удастся найти укромную темноту возле крыш. Раздался шёпот Пана:
– Он двигается по кромке крыши, вдоль водосточного желоба.
– Гляди, – указала Лира, – Вон и дом алхимика.
– Они были уже почти возле самой двери. Обычная входная дверь, как и все остальные, она открывалась на небольшой участок пыльной травки за невысоким забором. В доме было всего одно, прикрытое тёмными шторами, на крыльце было только две ступеньки, но у этого дома был ещё и подвал. Тусклый свет падал на расстояние фута от окошка, освещая маленький участок заброшенного, заросшего сада. И хотя в зарослях неухоженной травы было трудно разобрать хоть что-то, сквозь них Лира и Пан разглядели красный отблеск пламени.
Пан спустился на землю и пригляделся внимательнее. Он двигался очень аккуратно, по самому краю освещённого участка, боясь быть замеченным. В это самое время деймон-птица уже оказалась прямо над ними, перемещаясь по черепице, подвал ему не был виден. Она не заметила и того, как Пан вернулся и снова забрался на плечо девочки. Раздался его настойчивый шёпот:
– Там ведьма! Я видел очаг и кучу инструментов… И ещё там лежит человек. Уж не знаю, может даже мёртвый… Но рядом с ним ведьма…
Что-то было не так. Все опасения Лиры вспыхнули ярким светом, будто в пламя спиртовки попали брызги вина.
Как им поступить?
Неспешным, уверенным шагом Лира отошла от подвального окошка и пересекла улицу. А затем направилась к последнему дому на другой стороне, будто тот и был целью её путешествия всё это время.
Деймон-птица на крыше позади них снова издал свой низкий, трескучий крик, но теперь гораздо более громкий, а вслед за этим сорвался с крыши и устремился вперёд, целясь в голову Лиры.
Услышав это, Лира быстро обернулась, а деймон принялся кружить над ней, взволнованно выкрикивая:
– Куда? Ты куда собралась? Зачем тебе на эту сторону улицы?
Лира присела, это заставило деймона спуститься чуть ниже. И в то же время дало возможность Панатлеймону совершить молниеносный рывок в тот момент, когда Лира снова выпрямилась во весь рост. Движение Лиры придало ему ускорение, в момент прыжка он глубоко процарапал плечо девочки когтями, но расчёт был верен. Пан схватил деймона-птицу прямо в воздухе и сбил его на землю. Тела деймонов сплелись в комок из пронзительного клёкота, крика и яростных ударов когтями. Из дома позади них раздался пронзительный возглас, полный дикой боли и ярости. Это был голос ведьмы.
Лира обернулась, готовая встретиться с ведьмой лицом к лицу.
У Пана было преимущество в весе и силе по сравнению с деймоном ведьмы, но с самой ведьмой всё обстояло иначе. Взрослая женщина против юной Лиры, к тому же, готовая сражаться и убивать без оглядки. Что же это такое? Мысли Лиры понеслись с бешеной скоростью. Они едва не попали прямо в западню, и теперь Лира, безоружная, должна была сражаться с одной целью – выжить.
1 2 3