А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ч Да.
Ч Мой отец. Дуг.
Ч Дуглас Макартур Шафто? Ч спрашивает Рэнди. Он видел это имя на контрак
те с «Семпер марин».
Ч Он самый.
Ч Бывший «Морской лев»* [«Морские львы» Ч подразделения сил специальн
ых операций ВМС США, предназначенные для ведения разведки и диверсионны
х операций в портах на морском и речном побережье.]?
Ч Ага. Только он не любит, когда так говорят. Уж очень заезженно.
Ч Почему его имя и фамилия кажутся мне знакомыми?
Ами вздыхает.
Ч Он получил свои пятнадцать минут славы в тысяча девятьсот семьдесят
пятом.
Ч Не могу вспомнить.
Ч Комстока знаете?
Ч Генерального прокурора Пола Комстока? Врага криптографии?
Ч Я про его отца, Эрла Комстока.
Ч Идеолога холодной войны? Организатора войны во Вьетнаме?
Ч Никогда не слышала, чтобы его так называли, но да, мы говорим об одном че
ловеке. Может быть, вы помните, что в тысяча девятьсот семьдесят пятом Эрл
Комсток выпал, или был вытолкнут, из горнолыжного подъемника в Колорадо
и сломал руку.
Ч Ах да. Вроде вспоминается.
Ч Отец... Ч Ами кивает на одну из фотографий, Ч был на соседнем сиденье.
Ч Случайно или...
Ч Чисто случайно. Не преднамеренно.
Ч Это с какой стороны посмотреть, Ч говорит Рэнди. Ч Если Эрл Комсток ч
асто катался на лыжах, довольно велика вероятность, что рано или п
оздно он оказался бы в пятидесяти футах над землей рядом с ветеран
ом-вьетнамцем.
Ч Без разницы. Я просто хочу сказать, что мне неохота об этом говорить.
Ч Я с ним познакомлюсь? Ч спрашивает Рэнди, глядя на фотографию.
Ами закусывает губу и смотрит на горизонт.
Ч В девяноста процентах случаев его присутствие на борту означает, что
происходит нечто необычное. Ч Она открывает люк и, придерживая крышку, п
оказывает Рэнди на высокие ступеньки.
Ч А остальные десять?
Ч Ему скучно или он поссорился с подружкой.
Рулевой «Глории» занят своим делом и не обращает на них внимания, что Рэн
ди воспринимает как знак профессионализма. В рубке множество самодельн
ых столов из толстой фанеры или старых дверей, все свободное место занят
о электроникой: здесь есть факс, машинка поменьше, выдающая сводки погод
ы, три компьютера, спутниковый телефон, несколько радиотелефонов на база
х для подзарядки, эхолот и другие гидроакустические приборы. Ами подводи
т Рэнди к большому экрану, на котором что-то вроде черно-белого фото горис
той местности. «Локатор бокового обзора, Ч объясняет она. Ч Незаменима
я вещь для такого рода работы. Показывает, что на дне».
Ами смотрит на одном из компьютеров текущие координаты и что-то быстро п
рикидывает в уме.
Ч Эрнесто, пять градусов вправо, пожалуйста.
Ч Есть, мэм, Ч говорит Эрнесто и поворачивает на пять градусов вправо.
Ч Что вы ищете?
Ч Бесплатное приложение, Ч объясняет Ами. Ч Маленький бонус для наших
клиентов Ч экскурсия с показом достопримечательностей. Видите? Вот. Ч
Она мизинцем показывает что-то, секунду назад возникшее на экране.
Рэнди нагибается и всматривается. Явно антропогенное образование: меша
нина прямых углов и прямых линий.
Ч Похоже на груду обломков.
Ч Так и есть, Ч отвечает Ами. Ч Когда-то это была значительная часть фил
иппинского национального достояния.
Ч Что?!
Ч Во время войны, Ч говорит Ами, Ч после Перл-Харбора, но до того, как япо
нцы заняли Манилу, правительство опустошило казну. Все золото и серебро
упаковали в ящики и вывезли на Коррехидор Ч якобы для сохранности.
Ч Что значит «якобы»?
Ами пожимает плечами.
Ч Это Филиппины. У меня такое чувство, что определенная часть ушла на сто
рону. Однако много серебра оказалось здесь. Ч Она выпрямляется и кивает
на Коррехидор за окном. Ч Тогда считалось, что Коррехидор неприступен.
Ч Когда примерно?
Ч В декабре сорок первого Ч январе сорок второго. Так или иначе, скоро с
тало ясно, что Коррехидор падет. В начале февраля одна подводная лодка за
брала золото, вторая Ч людей, которых нельзя было оставлять неприятелю,
вроде дешифровщиков. На серебро подлодок не хватило. Макартур оставил Фи
липпины в марте. Ящики с серебром выносили ночью и бросали в море.
Ч Вы меня подкалываете?
Ч Лучше утопить, чем оставить японцам, правда?
Ч Да, наверное.
Ч Японцы подняли значительную часть серебра. Они взяли в плен американ
ских водолазов на Батаане и Коррехидоре и заставили их работать. Однако
пленные ухитрялись припрятать часть серебра и передать филиппинцам, ко
торые тайком доставляли его в Манилу. Серебра было столько, что оно совер
шенно подорвало японские оккупационные деньги.
Ч Так что мы видим сейчас?
Ч Остатки ящиков, развалившихся от удара о дно, Ч говорит Ами.
Ч А после войны серебро еще оставалось?
Ч Конечно, Ч легко отвечает Ами. Ч Большую часть сбросили сюда, и его по
дняли водолазы, но что-то вывалили в других местах. Одно такое место отец н
ашел в семидесятых.
Ч Обалдеть! Ерунда какая-то.
Ч А что?
Ч Не поверю, что груды серебра так и лежат тридцать лет бери, кто хочет.
Ч Вы плохо знаете Филиппины, Ч говорит Ами.
Ч Я знаю, что это бедная страна. Почему бы не поднять серебро?
Ч Большая часть охотников за сокровищами в этой часта мира ищет добычу
покрупнее, Ч говорит Ами, Ч или полегче.
Рэнди не унимается.
Ч По-моему, груда серебра на дне бухты Ч достаточно крупная и легкая доб
ыча.
Ч Вовсе нет. Серебро не так дорого стоит. Ваза династии Сун, если ее подня
ть и очистить от ракушек, стоит дороже золота. Золота! А найти ее много лег
че Ч просто прощупываешь дно эхолотом. Затонувший корабль дает на экран
е характерную картинку. А старый ящик, разбитый, поросший кораллами и рак
ушками, больше всего похож на камень.
По мере того как они приближаются к Коррехидору, Рэнди видит, что хвост у о
строва корявый, из него там и сям торчат нагромождения каменных глыб. От т
олстой оконечности острова к кончику хвоста темная зелень джунглей пос
тепенно сменяется более светлой растительностью, затем Ч красновато-б
урой сухой почвой. Рэнди смотрит на один из скалистых выступов, который т
еперь венчает рупорная антенна, повернутая на восток, к зданию корпораци
и «Эпифит» в Интрамурос.
Ч Видите пещеры сразу над водой? Ч говорит Ами. Она, по всей видимости, жа
леет, что завела речь о сокровищах, и теперь хочет сменить тему.
Рэнди с сожалением отводит взгляд от антенны, которой частично владеет,
и смотрит туда, куда указывает девушка. Известняковый бок острова, круто
уходящий в воду, изъеден дырами.
Ч Ага.
Ч Их пробили американцы для береговых орудий. Японцы расширили, и там по
мещались лодки-камикадзе.
Ч Обалдеть.
Рэнди слышит низкий горловой звук и, переведя взгляд, видит, что с ними пор
авнялась лодка. Она узкая и длинная, как каноэ, с балансирами по обоим борт
ам. На короткой мачте развеваются два флага; повсюду протянуты веревки, н
а них весело хлопает разноцветное постиранное белье. Посредине большой
дизель без кожуха отравляет атмосферу клубами черного дыма. Ближе к носу
несколько филиппинцев, включая женщин и детей, перекусывают под ярко-го
лубым тентом. На корме двое возятся с водолазным снаряжением. Один что-то
держит у рта: микрофон. Рация на «Глории» хрипит по-тагальски. Эрнесто под
авляет смешок, берет микрофон, коротко отвечает. Очевидно, это что-нибудь
вроде: «Потом потреплемся. У нас в рубке клиент».
Ч Коллеги, Ч сухо поясняет Ами. По всему видно, что ей хочется отделатьс
я от Рэнди и вернуться к работе.
Ч Спасибо за экскурсию, Ч говорит Рэнди. Ч Один вопрос.
Ами поднимает брови, стараясь выглядеть спокойной.
Ч Какую часть доходов «Семпер марин» дает охота за сокровищами?
Ч В этом месяце? В этом году? За десять лет? За все время существования фир
мы?
Ч Без разницы.
Ч Год на год не приходится, Ч отвечает Ами. Ч Мы окупили «Глорию» и еще н
емного заработали вазами с затонувшего корабля. Но в иные годы весь дохо
д давала работа, как эта.
Ч Другими словами, скучная работа, от которой тошнит? Ч спрашивает Рэнд
и. Выпаливает, не подумав. В нормальных обстоятельствах он лучше контрол
ирует свои слова. Однако борода сбрита, границы «я» разрушены или что-то в
таком роде.
Он думает, что Ами рассмеется или хотя бы подмигнет, но она воспринимает е
го слова совершенно серьезно. У нее классно получается каменное лицо.
Ч Смотрите на это как на клепку номерных знаков.
Ч Значит, на самом деле вы Ч охотники за сокровищами, Ч подводит итог Р
энди. Ч А номерные знаки клепаете, чтобы иметь приток денежных средств.

Ч Зовите нас охотниками за сокровищами, если хотите. Зачем вы пошли в биз
нес, Рэнди? Ч Она поворачивается и выходит.
Рэнди смотрит ей вслед. Эрнесто тихо чертыхается, не столько со зла, сколь
ко от изумления. «Глория» как раз огибает хвост Коррехидора, и становитс
я видна вся южная сторона острова. На протяжении последней полумили хвос
т изгибается, образуя полукруглую бухту. В середине бухты стоит белый ко
рабль, который Рэнди поначалу принимает за океанский лайнер с жесткими,
разбойничьими обводами. Потом он видит на корме название и порт приписки
: «РУИ ФАЛЕЙРО Ч САНТА-МОНИКА, КАЛИФОРНИЯ».
Рэнди подходит к Эрнесто, и они некоторое время вместе глядят на яхту. Рэн
ди о ней слышал, а Эрнесто, как все на Филиппинах, давно знает. Однако увиде
ть се своими глазами Ч совершенно другое дело. На юте, как игрушечка, стои
т вертолет. На шлюпбалке кинжалом качается мощный гоночный катер, которы
й в любую минуту можно спустить на воду. Смуглолицый мужчина в ослепител
ьно белой форме драит медный поручень.
Ч Руи Фалейро был космографом Магеллана, Ч говорит Рэнди.
Ч Космографом?
Ч Мозгом операции. Ч Рэнди стучит себя по голове.
Ч Он приплыл сюда с Магелланом? Ч спрашивает Эрнесто.
Для всего остального мира Магеллан Ч человек, совершивший первое круго
светное плавание. Здесь каждому известно, что добрался он только до остр
ова Мактан, где был убит филиппинцами.
Ч Когда Магеллан вышел в море, Фалейро остался в Севилье, Ч говорит Рэнд
и. Ч Он сошел с ума.
Ч Вы много знаете про Магеллана, да? Ч спрашивает Эрнесто.
Ч Нет, Ч отвечает Рэнди. Ч Я много знаю про Дантиста.

Ч Не разговаривай с Дантистом. Никогда. Ни о чем. Даже о технической стор
оне. Любой его технический вопрос Ч всего лишь пробный шар в деловой стр
атегии, до которой тебе Ч как Даффи Даку до теоремы Геделя.
Ави огорошил этим Рэнди однажды вечером, когда они обедали в ресторане в
центре Макати. Ави отказывается говорить о чем-нибудь серьезном в радиус
е мили от гостиницы «Манила»; он убежден, что каждый номер и каждый столик
прослушиваются.
Ч Спасибо за доверие, Ч сказал Рэнди.
Ч Пойми, Ч ответил Ави, Ч я просто пытаюсь застолбить территорию Ч опр
авдать свое участие в проекте. Деловой стороной буду заниматься я.
Ч У тебя, часом, не мания преследования?
Ч Слушай сюда. У Дантиста примерно миллиард долларов своих и еще десять
миллиардов под управлением. Все вонючие ортодонты в Южной Калифорнии уш
ли на пенсию в сорок лет, потому что Дантист за два или три года удесятерил
их индивидуальные пенсионные счета. Хорошим людям деньги сами не плывут
.
Ч Может, ему просто везло.
Ч Везло, да. Но это еще не значит, что он хороший человек. Я о том, что он инве
стирует в крайне рискованные предприятия. Он играет в русскую рулетку на
пенсионные сбережения вкладчиков, не ставя их в известность. Он вложил б
ы деньги в исламистов с Минданао, если бы считал, что захват заложников пр
инесет хорошие дивиденды.
Ч Интересно, он понимает, что ему везло?
Ч Мне тоже интересно. Думаю, нет. Думаю, он считает себя орудием Божестве
нного Провидения, как Дуглас Макартур.

«Руи Фалейро» Ч гордость быстроразвивающегося сиэтлского суперъяхто
строения. Рэнди почерпнул кое-какие сведения о яхте из рекламного буклет
а, выпущенного еще до того, как Дантист ее купил. Поэтому он знает, что верт
олет и гоночный катер входили в сумму сделки, которая не разглашается. В у
бранстве яхты использовано, помимо всего прочего, десять тонн мрамора. В
хозяйских каютах две уборные, М и Ж, отделанные соответственно черным и р
озовым мрамором, чтобы Дантист и Дива не толклись у одной раковины, готов
ясь к большому приему в бальном помещении яхты.
Ч Про Дантиста? Ч переспрашивает Эрнесто.
Ч Про Кеплера. Доктора Кеплера, Ч говорит Рэнди. Ч В Штатах некоторые л
юди называют его Дантистом. Люди, занятые в сфере высоких технологий. Эрн
есто понимающе кивает.
Ч Такой человек мог выбрать себе любую женщину в мире, Ч говорит Эрнест
о, Ч но он выбрал филиппинку.
Ч Да, Ч осторожно соглашается Рэнди.
Ч А в Штатах знают историю жизни Виктории Виго?
Ч Должен признаться, в Штатах она не так известна, как на Филиппинах.
Ч Конечно.
Ч Хотя некоторые ее песни очень популярны. Многим известно, что она выби
лась из нищеты.
Ч А в Штатах знают про Дымную Горку? Про свалку в Тондо, где дети ищут себе
еду?
Ч Некоторые Ч да. Еще больше узнают, когда фильм про Викторию Виго покаж
ут по телевизору.
Эрнесто удовлетворенно кивает. Здесь всем известно, что выходит фильм пр
о жизнь Дивы с ней самой в главной роли. Однако мало кто в курсе, что фильм з
аведомо убыточный, снимается на деньги Дантиста и пройдет по кабельному
каналу в ночные часы.
Зато, наверное, все понимают, что самого интересного там не будет.

Ч В том, что касается Дантиста, Ч сказал Ави, Ч утешает одно. На Филиппин
ах он будет совершенно предсказуемый. Ручной. Даже смирный.
Ч Это почему?
Ч Виктория Виго Ч бывшая проститутка, верно?
Ч Ну, люди перемигиваются и толкают друг друга в бок по этому поводу, но я
впервые слышу, чтобы такое сказали вслух , Ч ответил Рэнди,
нервно озираясь.
Ч Поверь, с Дымной Горки другого пути нет. Проституцией здесь заправляю
т Болоболо Ч группа с Северного Лусона, которая пришла к власти вместе с
Маркосом. Они контролируют эту сферу жизни: полицию, организованную прес
тупность, местную политику, все такое. Соответственно Виктория Виго на к
рючке: у них есть фотографии и видеозаписи с тех времен, когда она была мал
олетней проституткой и снималась в порно.
Рэнди изумленно-брезгливо помотал головой.
Ч Откуда, черт возьми, ты это все знаешь?
Ч Не важно. Поверь мне, в определенных кругах это известно не хуже, чем зн
ачение числа «?».
Ч Только не в моих.
Ч Так или иначе, ее интересы связаны и всегда будут связаны с Болоболо. А
Дантист будет послушно выполнять все, что скажет жена.
Ч Ты уверен? Ч усомнился Рэнди. Ч Он Ч акула бизнеса. Денег и влияния у н
его, вероятно, побольше, чем у Болоболо. Он волен поступать, как ему вздума
ется.
Ч Но не будет, Ч заявил Ави с полуулыбкой. Ч Он поступит так, как велит же
на.
Ч Откуда ты знаешь?
Ч Послушай, Ч сказал Ави. Ч Кеплер, как большинство богатых, влиятельны
х людей, одержим властью, верно?
Ч Верно.
Ч Если ты настолько одержим властью, в какие сексуальные предпочтения
это должно вылиться?
Ч Надеюсь никогда не узнать. Наверное, я хотел бы подавлять женщину.
Ч А вот и нет! Ч сказал Ави. Ч Секс гораздо сложнее, Рэнди. Секс Ч это то, г
де вылезают наружу подавленные желания. Люди сильнее всего заводятся, ко
гда обнажаются их самые глубинные тайны...
Ч Черт! Кеплер Ч мазохист?
Ч Он такой гребаный мазохист, что прославился своим мазохизмом. По край
ней мере, в восточноазиатской секс-индустрии. Сутенеры и хозяйки борделе
й в Гонконге, Бангкоке, Шенжене, Маниле Ч все имеют на него досье и точно з
нают, что ему нужно. Так он и познакомился с Викторией Виго. Он был в Маниле,
прорабатывал сделку с «ФилиТел». Жил в отеле, которым владеют и который п
рослушивают Болоболо. Они изучали его случки, как энтомологи изучают спа
ривание муравьев. Они запрограммировали Викторию Виго Ч свою козырную
карту, свою бомбу, своего сексуального Терминатора, Ч чтобы дать в точно
сти то, что он хочет, потом направили в его жизнь, как ракету точного навед
ения, и бац! Ч истинная любовь.
Ч И он ничего не заподозрил? Меня удивляет, что он настолько увлекся шлюх
ой.
Ч Он не знал, что она шлюха! В этом-то вся красота плана! Болоболо подсадил
и ее консьержкой ему в отель! Скромную католическую школьницу! Началось
с того, что она заказывала Кеплеру билеты в театр, а через год он лежит на с
воей гребаной мегаяхте с исполосованной задницей, прикованный наручни
ками к кровати, а она стоит рядом, и на пальце у нее обручальное кольцо раз
мером с автомобильную фару Ч сто тридцать восьмая в списке самых богаты
х женщин планеты!
Ч Сто двадцать пятая, Ч поправил его Рэнди. Ч Акции «ФилиТел» недавно п
ошли вверх.

Следующие несколько дней Рэнди проводит, стараясь не столкнуться с Дант
истом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57