А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Или все-таки?..— Ну, разумеется, нет, дурачок. Но, несомненно, моя непорочность так нравится Богу, что он возложил на мою ничтожную плотскую оболочку роль моста между Землей и Царствием Небесным!Она вскинула голову к небу, пытаясь изобразить из себя Орлеанскую Деву, узревшую мучительное видение.— Я думаю, Ян, мои глаза отверзлись! — пылко молвила она. — Я не кто иная, как невеста Бога!— Невеста? Невеста?! Мы что же, запутались в собственных метафорах? — не выдержал Кроули Нилрем.— Поверьте, это самый незначительный из литературных парадоксов корпуса письменных текстов, который здесь задействован, — отозвался Билл Кистер, выгнув бровь.— Да! — провозгласила Аландра. — Теперь я вижу! Еще совсем малюткой, еще не отыскав клада с моими драгоценными рунами, я догадывалась, что во мне есть что-то особенное. Что-то неземное! Безусловно, я — дитя ангелицы, как подозревал мой папочка!«Вот так со мной всегда, — подумал Ян. — Стоило мне открыть для себя женщину моей мечты — красивую, страстную, раскованную, — как она открывает для себя религию!»— Аландра! — воззвал он. — А как же я?— Ох, давай обойдемся без этих жутких мужских сантиментов! — воскликнула принцесса, трагически закатив глаза. — Вы, мужики, — всего лишь ходячие половые железы с капелькой мозгов сверху, чтоб на стены не натыкаться!Рыцари хором загоготали.— Аландра, — прошептал Ян, — ты же пока точно ничего не знаешь. Ну почему же ты торопишься с выводами?— Да, дорогая моя девочка, — поддержал его Кроули Нилрем. — Вполне возможно, что ваш носик просто хорошо входит в замочную скважину, только и всего!Аландра потрогала свой нос и тут же сердито отдернула руку.— Чушь! Как не стыдно насмехаться над святыми вещами!Надувшись, она вырвалась вперед отряда и вдруг остановилась, торжествующе воздев руки к небесам:— Знаю! Мои руны! Вот кто мне скажет, кто я такая!Она отстегнула от пояса мешочек с рунами.— Минуточку внимания, юная леди! — твердо сказал Кроули Нилрем. — Мы должны выполнить нашу миссию! Нам никоим образом нельзя останавливаться посреди 666-го шоссе из-за каких-то дурацких рун!— М-р-р, Кроули, — протянул Алебастр. — Плохо же ты знаешь принцессу Аландру Многошумную!Аландра топнула ножкой:— Делаем привал!— Нет!— Делаем привал! — завизжала она, подпрыгнув в воздух.— Моя юная леди, уж не хотите ли вы, чтобы я вас отшлепал? — Голос Нилрема был подобен грому.— Не хотите ли вы повысить тон на несколько октав, будьте так добры? — Голос Аландры был подобен молнии. Ее глаза запылали, вся ее красота обернулась огневой мощью.— Мы вас здесь бросим! — вскричал Кроули.— Не-а, не бросите. — Внезапно голос Аландры вновь зазвучал нежно, кротко, даже чуть лукаво. — Потому что я — Ключ. — Она послала Нилрему воздушный поцелуй. — Со мной ссориться — совсем не в ваших интересах.Нилрем заскрипел зубами.Но отряд остановился и стал ждать, меж тем как Аландра раскрыла свой кошелек и заглянула в него.— Рунушки! — вкрадчиво позвала она. — Как вы там поживаете, мои дорогушечки, мои драгоценные каменюшечки?Молчание. Аландра опешила.— Руны? Мама вас зовет.Молчание.— Да хватит вам дрыхнуть, рожи булыжные! — заорала принцесса.Подействовало моментально.Камни обалдело выпрыгнули из кошелька и зависли над ним облаком, покуда гравитация не вспомнила о своих законах и не уронила их, клацающих от ужаса, обратно.— Что, спать мешаю?Из кошелька раздался придушенный щебет множества голосов.— Так вот, руны, у вашей повелительницы к вам вопрос. А ответ ей нужен такой четкий, какой только может родиться из ваших гранитных мозгов. Понятно?Невнятный, но горячий утвердительный щебет.— Отлично, камни. Пожалуйста, на сей раз говорите безо всяких обиняков. Тут присутствуют посторонние, которые тоже заинтересованы в ваших пророчествах. — Принцесса сделала драматическую паузу и глубоко вздохнула, что заставило ее обворожительно-пышную грудь подняться еще выше. — У меня есть основания полагать, что я происхожу от священных существ, благодаря чему меня и нарекли Ключом! Являюсь ли я новой Пресвятой Девой, которую сам Творец даровал нашей юдоли?Запустив руку в кошелек, она вынула одну из рун.— Ах да, — пробормотал Кроули Нилрем, — руны Рахнера. А я-то про них совсем забыл.Руна была плоская, круглая, совершенно гладкая, если не считать какого-то вырезанного на ней значка.— Орато! — просияла Аландра. — Вот видите: это и есть руна-глашатай!— О, радость, о Аландра! Да, да, мы всегда звали вас Ключом! О, вы, безусловно, Ключ, а Ключ — это вы! — утешил ее писклявый голосок — Вы — Ключ к Темному Кругу!— Эти люди утверждают, что моя Ключевая Важность связана с местом под названием Божедомский Проход. У меня есть основания полагать, что я — благословенная Творцом Святая Дева. Я должна наверняка узнать, что это правда.— Мадам, Дважды Благословенная Принцесса Радуги...— Трижды Благословенная, олухи! — властно поправила руны Аландра.— О, да, о, безусловно. Возлюбленная госпожа, если вы соблаговолите вновь поместить меня среди моих коллег, мы проведем конференцию и, несомненно, получим ответ.Аландра с нескрываемой радостью опустила руну обратно в мешок и улыбнулась своим спутникам:— Вот видите? Это добрые камни, очень достойные. Не скрою, порой и на них бывает проруха, но очень часто не по их вине, так что...Из горловины мешочка вырвалась одна-единственная фраза:— ...святой себя возомнила!Щебечущий хохот, свист и фырканье. Краска гнева залила черты Аландры. Хохот слышался все явственнее.— Прекратить! — вскричала Аландра, вся красная, как свекла.Однако камушки только громче засмеялись. Аландра выудила первую попавшуюся руну.— Ты, камень! Я требую ответить, в чем причина этого смеха!Нилрем выгнул шею, разглядывая руну, и сообщил всему отряду:— Это Фарса, руна Артистов Разговорного Жанра, Пьяного Веселья и Непроходимой Дури.— Мадам, — заявила руна, — в смысле святости вы ближе всего к священным коровам!Новый взрыв хохота из мешочка.— Аландра, если бы вы брали деньги, страна давно бы погасила все свои внешние долги!— Что-о? — вопросила Аландра, покраснев еще пуще.— И кстати о высоких финансах: был год, когда вы выглядели так, будто круглосуточно трудились в банке спермы!Щеки Аландры стали пурпурными.— Святая Принцесса Радуги, как же, как же, — не унималась Фарса. — Ребята, эта леди принесла облегчение стольким мужикам, что только держись!У Яна отнялся язык. Его идеальная принцесса — и вдруг...— Брехня! — завизжала Аландра. — Напраслина! Предательницы, языки без костей!Швырнув Фарсу на дорогу, она высыпала туда же весь мешок и принялась топтать руны ногами.— Брехня! Брехня!— Аландра, — вмешался Нилрем. — Это руны Рахнера, дарованные вам Рэмбонцием Рикшей во время Кампании за Принцессу. Их опасно...Прогремел взрыв. Принцессу Аландру, растрепанную и взъерошенную, подбросило в воздух на двадцать футов.— Проклятие! — возопил Нилрем. — Как там звучит это подушечное заклинание?— Подушечное? — недоуменно переспросил Кистер.Ян не стал ждать никаких заклинаний, а просто ринулся спасать любимую. Но споткнулся о выставленную ногу Хиллари Булкинс и упал навзничь.— Ой, мама! — воскликнула Хиллари.Аландра, визжа, пикировала на дорогу. Сэр Годфри дал задний ход и, ловко подхватив принцессу, уберег ее от падения, которое вполне могло стать в ее жизни последним. Рыцарь и принцесса ворохом дубленой кожи и кружев повалились на дорожное покрытие из добрых намерений.— О, всесильная Сила, — промолвил Кроули Нилрем, глядя в точку, где раньше валялись руны. — Этого-то я и боялся.Над дорогой поднялось грибовидное облако.— Терпение рун Рахнера истощилось!— Может, мне извиниться? — кротко спросила Аландра, когда даже земля зашевелилась от зловещего грохота.— Слишком поздно, — ответил Нилрем и полез за своими костями. — Остается ждать. Доживем — увидим.Ян встал на ноги, зорко следя за поведением дымного облака. Оно тем временем стало рассеиваться.На его месте высился каменный монолит.В воздухе разнеслась симфоническая музыка.На передней стороне монолита виднелась одна-единственная руна: свастика.— Бей! — взревел монолит.— Что ты натворила, о женщина! — вскричал сэр Годфри.— А ведь всегда были такие вежливые, такие тихие! — зарыдала принцесса.— Руны Рахнера выточены из осколков могучего и ужасного Гамбургерского Камня, — пояснил Кроули Нилрем. — Он не дает себя в обиду.— Я правда-правда раскаиваюсь! Я не хотела! — Аландра вскочила и робко засеменила к Гамбургерскому Камню.— Поздно, женщина. Злодеяние свершилось. Мы жаждем мести!Две молнии, точно руки, протянулись от боков монолита к сгущающимся в небе тучам.— Ситуация требует заклинаний высочайшей мощи, — задумчиво проговорил Нилрем, глядя на Кистера. — Готовы, мой мальчик?Кистер расправил плечи.— Так точно, сэр. Надеюсь. Вы только мне говорите, что делать.Монолит рос. У него росли руки. Росли ноги. Росло его брюхо, так что до монолита становилось все ближе.— Что выбираем: сопротивление или отступление? — вопросил сэр Годфри, размахивая обнаженным мечом. Ян тоже вынул свое Перо, хотя и очень сомневался в его эффективности при сложившихся обстоятельствах.— Подождите минутку — попробуем воздействовать на него заклинаниями, — рассудил Кроули Нилрем.Монолит неспешно надвигался на них. Воздух трепетал от его силы, от таящейся в нем электрической энергии — казалось, то была уплотненная ходячая гроза.— М-да, старина Рикша веников не вязал, — заметил Нилрем, сжимая в кулаке Глаза Слоновой Кости. — И все же, не сочтите меня хвастуном, но я думаю, кое-что тут можно сделать.Воздев руки горе, пожилой маг пробормотал несколько слов. Облака дыма перестали расползаться... вновь начали уплотняться... образовали две плоские длинные тучи.Раздался гром, подобный урчанию в животах богов.Ян увидел — но не услышал из-за грохота, — что Нилрем дает какие-то распоряжения Биллу Кистеру.Кистер улыбнулся, кивнул и занялся собственными заклинаниями.Результаты не заставили себя ждать.Размахивая руками на манер дирижера, Кроули Нилрем направил тучи так, что они взяли монолит в тиски с обоих боков.В тиски?Нет, подумал Ян и, четко сознавая анахронизм своей метафоры, все же додумал мысль до конца. Монолит и тучи вместе напоминали... Сандвич!— Скорее, маэстро Кистер! — вскричал Нилрем. — Майонез!Билл Кистер, явно собрав в кулак все силы, повел рукой и произнес таинственные слова.Из пустоты сгустилось и полилось вниз, на монолит, некое белое тягучее вещество.Монолит замер.А спустя мгновение с громким взрывом раскололся и рассыпался на мириады осколков.Облака рассеялись.На дороге осталась только куча щебня с красивыми белыми пятнышками.Аландра приблизилась к ней.— Бедные мои руны! — проговорила она с непритворным раскаянием.— Раздвоение личности — обычная болезнь метафорических созданий, — пояснил Кроули Нилрем. — Я внушил монолиту мысль, что он является сандвичем из «Макдональдса», и вся его психическая организация разом обрушилась.— Это мне урок, — промолвила Аландра, смахивая слезу со своих очаровательных глаз.— У меня один вопрос, сэр, — вступил в беседу Кистер. — Как вы узнали, что именно майонез окажется ключом к победе? А не сливочное масло, скажем?Нилрем величественно поднял брови.— Позвольте, Уильям. Я все-таки забочусь о своем здоровье! Сливочное масло — на гамбургер?!— А-а, — протянул Кистер, и отряд продолжил путь. Глава 8 — О, Ян, — пролепетала принцесса Аландра. — Как же скверно я себя повела!— Перестань себя винить, — ответил Ян. Он готов был из кожи вон вылезти, лишь бы утешить любимую.Весь день, пока они шагали по шоссе «Три шестерки», Аландра не переставала стенать.— Нет! Не пытайся смягчить пилюлю! Я этого достойна! О, Боже, как я этого достойна! — Лицо принцессы мертвенно побледнело. — Это урок, преподанный мне прямо с Небес, я это знаю.— Послушай-ка, Аландра, — проговорил Ян, несколько утомленный всеми этими стонами. — Ты это... позволь заметить... слишком.— Мне нужно излить душу, Ян, — парировала она, обиженно сдвинув брови. — Разве неясно?— Да нет, ясно. После того как ты потеряла и руны, и голову, и девственность — правда, это утрата довольно давняя, я так понимаю...Сзади кто-то насмешливо хмыкнул.— ...ты стала еще невыносимее, чем раньше! — докончила Хиллари.Аландра окинула своих спутников изумленным взглядом — и расплакалась.— Вы только поглядите, что вы наделали! — вскричал Ян, крепко прижав принцессу к себе.— Боюсь, что у нас есть дела поважнее, чем забота об обидчивых дамах! — возразил Кроули Нилрем.— Она — причина и цель нашего похода!— Отнюдь, — отвечал Нилрем. — Не скрою, ее присутствие необходимо — но лишь благодаря ее чисто метафизическим свойствам. Которые, кстати сказать, обусловлены не личными качествами, а наследственностью. В том случае, если наша... принцесса... вновь будет создавать нам трудности, мы с маэстро Кистером без особых усилий наложим на нее Заклятие Оковы и от-не-сем ее к месту назначения на руках.Маг поглядел на Аландру в упор. Аландра подавила в себе рыдание:— Вы... вы не джентльмен, сэр.— Этой роскоши я в данный момент не могу себе позволить, — парировал Нилрем. — А вот маэстро Кистер — джентльмен. В то же время он мой ученик.— Ну и что с того? — возмутилась Аландра.— Маэстро Кистер, какое мнение о женщинах вынесли вы из жизни в вашем мире? — спросил Нилрем светским тоном, когда отряд вновь зашагал к горизонту по 666-му шоссе.— Довольно-таки низкое.— О? Позвольте узнать почему?— Увы, по красоте ни одна из них не могла бы соперничать с нашей леди Аландрой. Однако во многих дамах я замечал сходные личные качества.— Прошу вас, расскажите.— Ну-у... я назвал бы это общей зацикленностью на себе. Это выражается в склонности винить в своих проблемах окружающий мир, прежде всего — мужчин.— Мы живем в жестоком Полимире, — сухо проговорил Нилрем.— Да, именно что в жестоком! — вскричала Аландра, переходя от горьких рыданий к своей обычной досаде. — Где уж вам вообразить, каково это, когда твой папочка погиб от руки убийц, а ты оказалась пленницей этого гнусного черного хорька, Хырца Моргшвина.— Осмелюсь предположить, что это кошмарно, но в данный час и на данном месте я бы вас очень попросил воздержаться от трагических излияний!— Я попробую.— Превосходно. Ну-с, сэр Годфри. Как, по-вашему, далеко ли еще до нужного нам форта?— Не менее полудюжины лиг, сэр.— Ну что ж. Не будем терять время.— Минуточку, — процедила Аландра. — Если вы такие уж замечательные и могущественные волшебники, что вам мешает наколдовать для нас какую-нибудь повозку-самовозку?— Эта мысль меня посещала, — невозмутимо ответил Кроули Нилрем. — Однако, необходимо беречь силы для грядущей битвы.— И каков же наш план действий? — спросил Ян.— Думаю, что, как только форт Пугара станет виден, разумнее всего будет вызвать самого Пугара, чтобы он присоветовал лучшую стратегию атаки.Рыцари единодушно одобрили этот замысел. Не преминем отметить, что отряд, по-видимому, был вполне доволен новым предводителем. Конечно же, порой кто-нибудь высказывал вслух свои сетования и опасения, но Кроули Нилрем рассеивал их уже самим своим видом высококвалифицированного специалиста по волшебным делам.И так они шли по вьющемуся серпантином шоссе, и вскоре им начали попадаться обещанные Зверем представители местной фауны.То были бандерлохи и андросвинксы. Мавки и шавки. Хиппогрифы и хипербореи. Хмыстоиды и хрямзоиды, растафары, растабары и прочие страсти-мордасти. Но, если не считать отдельных приветственных свистков и косых взглядов, никто из местных слова не сказал путникам — не говоря уже о том, чтоб нападать. У зверюшек были свои дела — кто усердно работал, кто усердно расслаблялся.— Боже милосердный, — вырвалось у Хиллари. — Мне рассказывали, сколько всякого разного зверья в Круге, но я и представить себе не могла, что они все толкутся на одном месте! — и спряталась в самой гуще отряда.— Да, шоссе «Три шестерки» всегда привлекало особый интерес Магов-Игромейстеров, — пояснил Кроули Нилрем. — Оно само по себе является миниатюрным Игровым Полем, а также гоночным треком. Собственно, для того Ирлер Мошкокрыл его и создал, чтобы устраивать гонки своих оригинальных машин. Увы, насколько я вижу, те золотые дни ушли безвозвратно.— Погодите, — произнес Билл Кистер, изумленно дернув подбородком. — Я думал, шоссе номер шестьсот шестьдесят шесть — это дорога, по которой Люцифер прибудет в мир людей!— Боюсь, мой мальчик, вы попались на удочку религиозной пропаганды. Увы, истина в том, что в плане автовождения Люцифер всегда был безнадежен. На чемпионате Темного Круга ему всегда доставался один и тот же приз — «Красный фонарь».— Кто-то надвигается! — вскричал сэр Мортимер.Впереди, там, где дорога взбиралась на очередной холм, клубилось пыльное облако — предвестие, что кто-то... или что-то сейчас будет здесь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18