А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Пора.
Журавлихи пошли вниз по противоположному склону холма. Конь тронулся за ними, похоже, он шел по собственной воле. Майкл понятия не имел, как править лошадью, и сознавал, что спрашивать об этом уже поздно. От Элионса и его всадников Майкла отделяла сотня ярдов. Обе группы направлялись к границе Земель Пакта и лежащего за ними туманного края.
У границы Журавлихи остановились. За геометрически четкой линией зеленая трава сменялась блестящими черными и умбряными песками Проклятой долины. Нэр нагнулась и зачерпнула песка; он потек между пальцев, безжизненный, как пыль из пылесоса. Она вытерла ладони о штаны и с отвращением поморщилась.
— Мы будем идти рядом с конем, — сказала Спарт.
Кум внимательно осмотрела бока скакуна.
— Нас защитит эта пыль? Я хотел сказать, сани…
— Отчасти. — Кум тоже поглядывала на всадников, которые остановились у границы ярдах в шестидесяти к северу.
Элионс спокойно поглаживал своего золотистого коня. Майкл недоумевал, почему Хранитель Фитиля не действует более решительно.
Первой пересекла границу Нэр. За ней неохотно последовал конь, и дрожь пробежала по его спине.
— Сорок миль. — Спарт указала на восток. — Мерзость запустения. Результат войны. Хорошее место для тренировки. Но тебе надо быть поосторожней. Адонна похоронил свои ошибки, копни поглубже землю Царства, и наткнешься на них.
Со всех сторон окрест высились кривые, когда-то расплавленные скалы. Некоторые изогнулись так, что образовали гигантские арки. Из трещин в скалах и нерукотворных рвов на земле сочились испарения; пахло серой. Кое-где виднелись лужи пенистой желто-оранжевой жидкости, точь-в-точь полные гноя раны. От едкого дыма слезились глаза. Спарт велела Майклу наклониться и намазала обе его щеки темной густой массой. На обоняние мазь не действовала. У Майкла постоянно текло из носа, сводя на нет гордость, которую он испытал, усевшись верхом.
Майкла беспокоило, что Журавлихи не взяли с собой ни еды, ни воды. Такое упущение могло дорого стоить, случись им застрять в Проклятой долине надолго. Здесь едва сыщешь провизию.
Воздух был насыщен отвратительной пылью. Майкл взял у Кум полоску ткани и связал ее концы на затылке, прикрыв рот и нос. То же сделали остальные.
С наступлением сумерек они поднялись на плоскогорье, усеянное острыми камнями. Майкл спешился, чтобы помочь Журавлихам. Они расчистили от камней площадку со стороной около четырех ярдов. Потом Кум достала из сумки палочку и прочертила круг на земле.
— Отдохнем здесь, — сказала она.
— Эта черта защитит нас от каких-то тварей? — Майкл вспомнил о магических пентаграммах.
— Нет. — Кум поскупилась на объяснения.
Элионс и его всадники остановились в двадцати ярдах позади, но не пожелали спешиться.
Оранжевый свет действовал Майклу на нервы. Он не хотел здесь оставаться и предложил двигаться дальше, но Нэр отрицательно покачала головой. Журавлихи сидели в круге, Майкл стоял почти в его центре. Рядом был конь, он опустил голову и прикрыл глаза. Он казался очень усталым.
— Мы отдыхаем из-за лошади? — Повязка сильно приглушала голос Майкла.
Журавлихи тоже опустили головы. Никто не ответил.
— Я понял, — сказал он. — Пока здесь конь, что-то отнимает у него силы, но он защищает нас…
Никто не подтвердил и не опроверг это предположение.
Над головами появилась тяжелая бурая туча и выпустила облако бледно-оранжевого тумана. Каждая жидкая частица в нем была не меньше дождевой капли, однако не падала. Туман висел со всех сторон, но не пересекал границу круга.
Элионс и его всадники остались вне облака. Они внимательно следили за Журавлихами и их учеником. Майклу даже с такого расстояния были видны полные ненависти глаза Элионса. Через час Спарт и Кум резко поднялись. Майкл тряхнул головой и с удивлением понял, что заснул стоя.
Он предложил коня Нэр, и та не отказалась. Спарт стерла ногой линию на земле, они двинулись дальше на восток. Сидхи следовали в небольшом отдалении.
Смеркалось, и Журавлихи хотели выбраться из Проклятой долины до наступления ночи. Ноги тонули в пыли, идти было гораздо труднее, чем по пляжному песку. Вскоре Майкл выбился из сил и пожалел, что уступил коня.
На закате, который оранжевое марево превратило в зловещее восхождение рыжевато-коричневых и охряных полос на бурый небосклон, путники вышли к еще одной четкой границе. Было неясно, что лежит за ней; в темноте проглядывали только смутные черные пятна, возможно, то были высокие валуны или деревья.
Конь перешел на легкую рысь, и приходилось бежать, чтобы не отстать. Майкл не жалел себя, но пересек границу последним. Мелькнула пугающая мысль: если Журавлихи его бросят, он сам перейти черту не сможет. Однако ничто не помешало сделать решающий шаг.
— Добро пожаловать в подлинное Царство, — заявила Спарт.
Деревья! Огромные, с раскидистыми кронами, они превращали последние отсветы дня в зеленый сумрак. Воздух был свеж и чист. Даже пыль, которая покрывала толстым слоем и кожу, и одежду, вдруг исчезла без следа, хотя Майкл обливался потом.
Конь устремился к прогалине пощипать изумрудно-зеленой травы. Нэр соскочила на землю, нетерпеливо подошла к дереву и, расплываясь в улыбке, похлопала его узкой ладонью. Майкл раскинул руки и глубоко вздохнул, наслаждаясь прохладой, зеленью и покоем.
Насколько позволяли видеть сумерки, лес был редким. Между деревьями росли кусты, усеянные красными и лиловыми ягодами, высокие белые лилии с тонкой кроваво-красной каймой на лепестках, неизвестные голубые цветы по краям полян.
Едва ли роща напоминала земную; она казалась слишком совершенной, нереальной. Через несколько минут Майклом вновь овладела тревога. Он оглянулся на Проклятую долину с ее оранжевым маревом. Где же Элионс со свитой?
Подошла Спарт. Она прятала обе руки за спиной и улыбалась еще лукавее, чем Нэр. Кум села на низкий сук дерева и по-птичьи, одним глазом уставилась на Майкла.
Спарт достала из-за спины цветок. Майкл не заметил вокруг ничего похожего. Цветок был прозрачен, как из тонкого стекла; походил бы и на пластмассовый, если б не ажурный узор на лепестках. Спарт, похоже, предлагала эту диковину Майклу, и он протянул руку. Но Журавлиха тотчас спрятала цветок в кулаке.
— Какого цвета? — спросила она.
— Желтого, — ответил Майкл.
Она раскрыла ладонь. Цветок был ярко-синим.
— О, синий! Но он был…
— Царство не похоже на Землю. На Земле все стоит на фундаменте хаоса, как и здесь, но там этот фундамент очень тонок. В Царстве он мощнее. Все не столь определенно и больше зависит от воображения. На Земле хаос принимает устойчивый вид благодаря одному закону. Этот закон гласит: ты никогда не сможешь выиграть битву… Понятно?
Майкл отрицательно покачал головой.
Спарт подняла цветок.
— Земля — сравнительно завершенное творение. В Царстве же все очень аморфно. Смотри. Какого он цвета?
— Синий. — Стоило произнести это слово, и Майкл понял, что цветок все время был желтым. — То есть… извините, желтый.
— Если не можешь выиграть даже бетлим, малую битву, то будь как цветок. Внушай! Пользуйся текучестью, аморфностью, прорехами Царства. Возможно, магия тебе не под силу, но внушение — проще.
Спарт протянула Майклу цветок. На сей раз она позволила его взять, но, едва выпустила из рук, исчезла. Нэр и Кум тоже как сквозь землю провалились. Майкл повертел в руках цветок и уронил на три длинные зеленые травинки с капельками росы.
Цветок был розовым.
Майкл сел, потом лег на спину, размышляя над словами Спарт. Цветок покачивался рядом на треножнике из травинок под ленивым ветерком. Майкл вдыхал ароматы чайной розы и жасмина. Быстро темнело. Небо стало ярко-синим с тонкими малиновыми прожилками. Лес уже почернел. Ветер шелестел в кронах, призрачные ветви завораживающе покачивались. Веки сомкнулись…
— У нас соседи.
Он вздрогнул и проснулся. Нэр сидела рядом, жевала очередную былинку. Она показала на яркий костер футах в сорока, вокруг него собрались человекоподобные существа.
— Сидхи! — прошептал Майкл.
Да, это были сидхи, но не Элионс и его всадники. Те до сих пор не появились. Пятеро мужчин с длинными волосами и бородами, в пестрой одежде (красный, зеленый и синий цвета), смотрели в сторону Майкла и Нэр. Появился шестой, помоложе других, его наряд был в черно-белую клетку. С такого расстояния Майклу не удалось разглядеть, что на сидхах — доспехи или плотная ткань, во всяком случае, отблески костра заставляли одеяния ослепительно сверкать.
Кум уже подошла к незнакомцам и завела разговор с с белоликим, седобородым сидхом в лиловых и черных одеждах. Когда он пошевелился, Майкл заметил, что наряд украшен замысловатыми рисунками. Казалось, они витают над тканью и меняются при каждом движении.
— Кто это? — спросил Майкл.
— Жрецы из Иралла, — ответила Нэр. — Выбрали достойного юношу и привели к нам для обучения. Он будет посвященным.
— А почему — к вам?
— Потому что мы старше большинства сидхов. Владеем древними методами, знаем древние учения.
Ее тон показался Майклу ерническим, дескать, наконец-то у нас появился достойный ученик, не то что некоторые.
Молодой сидх отошел от костра, прислонился к гладкому, толстому стволу дерева, опустился на корточки и стал справлять малую нужду, словно не замечая присутствия Нэр и Майкла.
— А во что его посвящают? — спросил Майкл.
— Этот юноша вступает в темелос, круг жрецов. Он должен пройти суровые испытания, очень суровые. Нелегко стать жрецом, и нелегко им остаться.
— Как его зовут?
— Биридашва. Мы будем звать его Бири.
Майкл повернул голову и всмотрелся в коричневую тьму Проклятой долины. Он различил вдали красные полосы; точно потоки лавы, они ползли по оплавленным скалам, между ними летали зеленые шары, и высоко над долиной одиноко мерцал маленький кружок.
Потом в глубине леса Майкл увидел еще один костер, его сияние обрисовывало три силуэта — Элионса и его спутников.
— Чего они хотят? — спросил Майкл. — Почему все время преследуют нас?
Нэр пожала плечами.
— Хранитель Фитиля хочет поговорить с сидхами из Иралла. Но ему это не удается.
— Почему?
Нэр ответила ехидной улыбкой, как всегда, когда хотела выразить свое мнение насчет сообразительности Майкла.
— А как ты думаешь, почему Элионс — Хранитель Фитиля в Землях Пакта, а не в настоящем Царстве?
— Не знаю. Почему?
— Слишком много вопросов, — буркнула Нэр и до конца ночи не проронила ни слова.
Глава тринадцатая
Туман проплывал по лесу, оставляя след из сверкающих капелек на траве, цветах, одежде и лице Майкла. Тяжелая поступь поблизости заставила его пробудиться. Он перевернулся на спину и увидел стоящего в двух шагах молодого бледного сидха в черно-белом наряде.
— Мне велели тебя разбудить. — У Бири был настороженный, совсем не радостный взгляд. Сидх потирал друг о друга большие и указательные пальцы обеих рук.
— Я проснулся. — Майкл встал на колени.
Он испытывал легкий трепет перед молодым сидхом, чьи спутники столь разительно отличались от свиты Элионса. Подумав об этом, Майкл попытался разглядеть в тумане Хранителя Фитиля, но увидел лишь серебристый блеск и тени огромных деревьев. Он стер с лица росу и поежился.
— Тебя не учили искусству хилока? — спросил Бири.
— А что это?
— Мне сказали, мы будем обучаться вместе. Может быть, поможем друг другу.
— Ты ведь собираешься стать жрецом.
Бири опустил глаза.
— Мои наставники скоро уйдут. Я пересеку Проклятую долину вместе с тобой. Где гин Крона?
— Что?
— Женщины. Журавлихи.
— Не знаю. Наверно, где-то здесь. — Впрочем, о Журавлихах трудно было сказать что-либо наверняка.
В тумане показались три приближающихся силуэта. Майкл поспешно встал. Он сразу узнал стройного и величественного Элионса. Хранитель Фитиля и его присные прошли шагах в пяти или шести от Майкла и Бири, не обратив на них внимания, и остановились перед лагерем сидхов. Бири отступил назад и шепнул Майклу:
— Они преследовали вас?
Майкл кивнул.
— Элионс меня недолюбливает.
Хранитель Фитиля заговорил по-каскарски с жрецом в черном одеянии. Свитские неподвижно застыли чуть поодаль, всем своим видом демонстрируя готовность к бою, а наставники Бири взирали на них с нескрываемым отвращением.
— Он просит новой аудиенции у Даруда, — пояснил Бири.
— А кто это?
— Глава Мална, Черного Ордена. Вон тот, в черной сепла. Его зовут Таракс.
Элионс был членом Ордена, но совершил какое-то преступление. Его наказали, сослав в Земли Пакта править людьми и гибридами.
— А теперь они о чем говорят?
Таракс отвернулся от Элионса и подошел к одному из свитских. Они обменялись несколькими фразами, и свитский, отвесив легкий поклон, удалился.
— Таракс сказал: пусть Элионс будет доволен своим нынешним положением. Кажется, Таракс бранил слугу Элионса за то, что он неподобающе вел себя в присутствии члена Мална…
Майкл внимательно рассматривал белобородого сидха, очарованный его грациозными движениями.
— Он здесь самый старший?
— Человек может так подумать. Но для сидхов возраст не играет большой роли. Моложе ты или старше на несколько тысячелетий — неважно. Особенно здесь.
— Так он старый?
— Не знаю. — Будто спохватясь, что разговаривает с человеком, Бири выпрямился и отступил в сторону.
Элионс поклонился Тараксу, повернулся и жестом велел свите следовать за ним. На мгновение он встретился взглядом с Майклом. Лицо Элионса ничего не выражало, но в его глазах Майкл увидел ненависть.
— Он очень зол, — заметил Бири. — Похоже, Журавлихи переговорили с Тараксом. Элионс надеялся на снисхождение, а Таракс ему сказал, что у сидхов такого товара нет.
— Здорово. Ну, уж теперь он возьмется за нас всерьез.
— Не думаю. По крайней мере, пока я здесь, ничего не произойдет. Журавлих уважают, особенно когда они тренируют неофита. Это уже не просто старые гибриды. Элионс не рискнет сердить их.
— А когда ты уйдешь?
С ближайшего дерева по стволу спустилась Кум. Спрыгнула на землю, стряхнула с одежды крошки коры и поглядела вслед удалявшимся всадникам. Сзади к Майклу и Бири подошла Нэр.
— Завтрак. — Она поставила перед ними новую плетеную корзинку с фруктами. — Поешьте хорошенько. Нынче вечером перейдем границу, а это лучше делать не на пустой желудок.
— Почему вечером? — спросил Майкл. — Ведь это опасней.
Кум фыркнула. Нэр бросила ему голубой плод, похожий на тот, который он уже видел. Майкл повертел фрукт перед глазами. Половина напоминала персик — пушистая, мягкая, только бледно-голубого цвета. Другая половина была темно-синяя, твердая как яблоко и блестящая. Майкл не обнаружил следов плодоножки.
— Ешь, — велела Спарт. Она стояла в нескольких ярдах, возле молодого деревца.
* * *
В полдень сидхи вывели коней из рощи. Таракс подошел к Спарт и протянул мешочек сани. Конь уже не мог защитить путников на обратной дороге. Им оставалось полагаться в основном на магию Бири, очевидно еще весьма несовершенную.
Таракс протянул руки, Бири пожал их. Двое сидхов смотрели друг на друга, как старые знакомые, которых к тому же связывали некие священные узы — но не теплые чувства. Таракс первый прервал рукопожатие. Перед отъездом он повернулся к Майклу и окинул холодным взглядом.
— Так это и есть любимец Толстухи? — проговорил он ровным глухим голосом. — И его вместе с моим Бири будут обучать старейшие гибриды?
Вопросы были риторическими. Таракс отвернулся, сидхи оседлали коней. Казалось, тени вокруг деревьев построились парами и унеслись прочь.
Бири вздохнул.
— До тебя он не говорил с людьми много столетий. Последний… Лучше не вспоминать о том, что с ним стало.
Когда тени деревьев удлинились и небо начало менять цвет, Журавлихи вывели Бири и Майкла из леса и направились к югу, чтобы пересечь границу в новом месте. Майкл неотступно следовал за Спарт по высоким влажным травам. За изумрудно-лазоревой саванной показался ряд бурых, словно из неочищенного воска вылепленных, камней. Они сияли в лучах заходящего солнца, как полированное дерево. Высота самого большого достигала тридцати футов, самый маленький был едва ли выше обычной ступеньки. По другую сторону границы почерневшие, растрескавшиеся камни были расположены уже не столь ровным рядом. Нэр подала пример остальным — вскарабкалась на самый высокий валун, затем стала прыгать с камня на камень. Наконец путники оказались у отчетливой линии, которая делила на две части глыбу высотой около десяти футов.
На той стороне всюду лежала пыль. Первым границу пересек Бири. Прямой, точно аршин проглотил, он съехал по гладкому склону. Так же поступили Кум и Нэр. Спарт похлопала по плечу Майкла, взглядом велела последовать примеру других. Майкл пытался подражать изящным движениям Бири, но в конце концов съехал по склону на заду. Затем все побежали вперед, спасаясь от поднятых ими клубов едкой пыли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40