А-П

П-Я

 

.. К монастырю!..

МАЗЕТТО стучит в монастырские ворота. В воротах открывается окошко привратника. В окошке – физиономия ЭКОНОМА.

МАЗЕТТО
Гы-гы… Мы-мы…

ЭКОНОМ (решительно)
Ты кто такой, однако?..
Что делаешь ты возле этих стен?..

МАЗЕТТО
Гы-гы… Мы-мы…

ЭКОНОМ (сочувственно)
Не мучь себя, бедняга!..
Уже понятно, ты не Демосфен!..

МАЗЕТТО (отчаянно жестикулируя)
Гы-гы… Мы-мы…

ЭКОНОМ (участливо)
Нельзя ли поподробней?..
Я малость туповат. Не обессудь.

МАЗЕТТО
Гы-гы… Мы-мы…

ЭКОНОМ (разводит руками)
Прости… Твой вопль утробный
Пока не проясняет дела суть!..

МАЗЕТТО
Гы-гы… Мы-мы…

ЭКОНОМ (в сторону)
Устал от идиота!..
Лопочет, а о чём – поди пойми!

МАЗЕТТО (заворачивает рукава рубахи, демонстрируя мускулы)
Гы-гы… Мы-мы…

ЭКОНОМ (догадывается)
Тебе нужна работа?..
Так и скажи. А то – гы-гы, мы-мы!..

Келья аббатисы. АББАТИСА трапезничает. Появляются ЭКОНОМ и МАЗЕТТО.

АББАТИСА (недовольно)
Тут монастырь. А ты привёл кого-то…
Немедленно отправь его домой!..

ЭКОНОМ
Он сам пришёл. Ему нужна работа.

МАЗЕТТО (кивает)
Гы-гы… Мы-мы…

АББАТИСА
Да он глухонемой!..

ЭКОНОМ (услужливо)
Он глух и нем. И мухи не обидит
Да и умом, похоже, не востёр!?.

АББАТИСА
А если сёстры вдруг его увидят?!.

ЭКОНОМ (наивно)
А чем же он опасен для сестёр?!.

АББАТИСА (опасливо)
…Беда от парня может получиться!..
Вопрос его присутствия непрост!..
Он глух и нем. Но можно ль поручиться,
Что он ещё при этом и бесхвост?..

ЭКОНОМ
Что делать!.. Мы, мужчины, все хвостаты,
Но в этом он никак не виноват!..
(Находчиво)
У парня воспаление простаты.
И хвост его для блуда – вяловат!..

АББАТИСА (разглядывая Мазетто, задумчиво)
Что ж, это нашим нормам отвечает…

ЭКОНОМ (с жаром)
Да вы на высоту взгляните лба!..

АББАТИСА (придирчиво)
Дебил?..

ЭКОНОМ
Ещё какой!.. Не отличает
Девицу от фонарного столба!..

МАЗЕТТО (ему явно нравится направление беседы)
Гы-гы… Мы-мы…

ЭКОНОМ (Мазетто, тихо)
Ты помолчи немного…
(Аббатисе, чувствуя, что она колеблется)
Он с ремеслом садовника в ладу!..

АББАТИСА (решается)
Ну, коли так – беру глухонемого!..
И пусть себе работает в саду!..

РАССКАЗЧИК
…И он работал. Ел и пил нечасто.
К монашкам не вязался в хоровод.
Чем и снискал уверенность начальства,
Что он вполне надёжный идиот.
Меж тем, украдкой шастая по саду, –
Слуга греха, он с детства был хитёр! –
Он – что ни шаг – устраивал засаду
На изредка гулявших там сестёр…
А чтобы те не потеряли разум
И не кричали в страхе «Караул!»,
Заслышав шум, пройдоха падал наземь
И притворялся, будто он уснул.
Короче, зная все его замашки,
Легко интриги вычислить итог:
Раз поутру наткнулись две монашки
На спящего мужчину без порток.
Мазетто спал… Надеюсь, не нарушу
Спокойное течение стиха,
Добавив вскользь: спал, выставив наружу
Нескромное орудие греха!..
(В зал)
Мы заостряться, думаю, не будем
На скользкой теме, что такое блуд,
А также уточнять, с каким орудьем
Ходил на дам любвеобильный плут?..
Итак, Мазетто спал…

1-Я МОНАХИНЯ (увидев Мазетто)
Смотри, мужчина!

2-Я МОНАХИНЯ
И не такой уж страшный он, смотри!

1-Я МОНАХИНЯ (наставительно)
Приятна только внешняя личина.
То, что снаружи. Страшен он внутри.
Нас учит монастырская наука:
В миру что ни мужчина, то прохвост!

2-Я МОНАХИНЯ (неожиданно)
Скажи, сестра, а что это за штука?

1-Я МОНАХИНЯ (она даже смутилась от простодушия подруги)
Ты что, с луны свалилась?.. Это хвост.

Обе некоторое время разглядывают спящего МАЗЕТТО.

2-Я МОНАХИНЯ (раздумчиво)
Похоже, это новый наш садовник.
Он глух и нем.

1-Я МОНАХИНЯ
Но недурён на вид.

2-Я МОНАХИНЯ
И неплохой, я думаю, любовник!..
Но это нам проверить предстоит.

1-Я МОНАХИНЯ (отшатываясь в ужасе)
Ты что?!.

2-Я МОНАХИНЯ (пожимает плечами)
А что?..
(Кивает на Мазетто)
Любая обольстится,
На эдакого глядючи коня!

1-Я МОНАХИНЯ
А вдруг узнает матерь Аббатиса?..
(отшатываясь в ужасе)
Играй в такие игры без меня!..

2-Я МОНАХИНЯ (теряя терпение)
Да где ж тому свидетели, о Боже?!.
Ты промолчишь, а этот паренёк…
(Снова кивает на Мазетто)
…Способен разговаривать не больше,
Чем от его лопаты черенок!..

РАССКАЗЧИК
Плут слышал всё. И – хоть ему непросто
Давалась спячка – глаз не открывал.
Но хвост его, не ведавший притворства,
Вдруг дал понять, что он не так уж вял!..
И скромницы, в момент заметив это, –
Пути греха порою так просты! –
Схватили «крепко спавшего» Мазетто
И понесли в ближайшие кусты…
…Не знаю, что там делал наш садовник, –
Вернулся он оттуда чуть живой!
Но то, что не окапывал крыжовник, –
За это я ручаюсь головой.
А поутру, когда лучи рассвета
Скользнули в сад, друг друга торопя, –
Под деревом, где сладко спал Мазетто,
Уже стояла девичья толпа…

МАЗЕТТО просыпается и с испугом озирается по сторонам.

МАЗЕТТО (в ужасе)
Их восьмеро! Их целая орава!..
Галдят, как стая хищная ворон!

РАССКАЗЧИК (Мазетто, наставительно)
К тeбe пришла заслуженная слава
А славе не кричат: пошла ты вон…

МАЗЕТТО (продолжая в ужасе смотреть на Монахинь)
Но как узнали?!.

РАССКАЗЧИК (пожимая плечами)
Дело молодое!..
Об этом всяк посплетничать pepnptL.

ЭКОНОМ
Что в женском коллективе знают двое –
Назавтра знает целый коллектив!..

РАССКАЗЧИК (в зал)
Весь день святые грешницы «трудились».
Когда ж настала ночи благодать,
Уставшие, они не расходились:
Делились впечатленьями, видать!..

3-Я МОНАХИНЯ (4-й Монахине)
Какие впечатленья от контакта?..

4-Я МОНАХИНЯ (пренебрежительно)
Скучней бывает разве что в гробу!..

5-Я МОНАХИНЯ (6-й Монахине)
А ты что скажешь?..

6-Я МОНАХИНЯ (неуверенно)
Я?.. Да странно как-то…
Похоже на французскую борьбу.

7-Я МОНАХИНЯ (сентиментально)
Я мненья о садовнике незлого:
Парнишка горячить умеет кровь!..

8-Я МОНАХИНЯ (расстроено подводит итог)
Но из него не вытянуть ни слова!..
А так, без слов, – какая же любовь?!.

РАССКАЗЧИК
…Но плут не сомневался ни на йоту,
Что победил. И оказался прав:
Все зачастили в сад, как на работу,
Желая продолжения забав.
Шли дни… Наш хитроумный бедокур
Провёл в любовных хлопотах всё лето.
Пришёл сентябрь. Но в жизни у Мазетто
Пока не намечался перекур.
Меж тем пройдоху покидали силы.
Он плохо спал. Ходил едва-едва…

ЭКОНОМ (сочувственно)
И было ясно: парню до могилы
Остался, может, месяц, может, два…

РАССКАЗЧИК
И размышлял Мазетто, умирая…

МАЗЕТТО
Я не хочу от счастья умирать!..
Мне изо мной же созданного рая,
Как ни прискорбно, надо удирать!..

РАССКАЗЧИК
Мазетто раздобыл моток верёвки –
Он болен был, но в разуме вполне! –
И просто чудеса явил сноровки,
Вскарабкавшись, как кошка, по стене!..
Почуяв звероватый воздух воли,
Он влезть уже успел на полстены…

У стены, крадучись, появляется Эконом.

Но Эконом – подглядывал он, что ли? –
Подпрыгнул и стянул с него штаны!..

Посрамлённый МАЗЕТТО, стыдливо прикрывая срамоту рубахой, спрыгивает со стены.

Мазетто был унижен и расстроен…

ЭКОНОМ (подмигивает залу)
Такой приём в комедии не нов:
Герой уже не выглядит героем,
Когда он вдруг лишается штанов!

МАЗЕТТО (тянется за штанами)
Гы-гы… Мы-мы…

ЭКОНОМ (строго)
Напрасно суетишься!..
В твоём побеге пользы ни на грош!..
На воле ты уже не пригодишься,
А здесь ты и такой ещё хорош!..

МАЗЕТТО (тщетно пытается вырвать у Эконома штаны)
Гы-гы… Мы-мы…

ЭКОНОМ (с иронией)
Какого беса ради
Ты прячешь свои доблести в штаны?..
И без штанов – сказать тебе по правде!
Они уже не очень-то видны!…

МАЗЕТТО (униженно)
Гы-гы… Мы-мы…

ЭКОНОМ (подводит черту)
Избавься от порока!..
На баб здоровье тратить не резон!..
Не то сойдёшь в могилу раньше срока…
(Неожиданно)
И кто ж тогда нам будет стричь газон?!.

ЭКОНОМ швыряет МАЗЕТТО его штаны, тот торопливо одевается.

РАССКАЗЧИК
Мазетто взял штаны. Оделся наспех.
Шагнул и… растянулся: так ослаб!..

МАЗЕТТО (с трудом поднимаясь)
Да все меня теперь поднимут на смех,
Узнав, что я слыву грозою баб!..
(Приободрившись)
А, впрочем, что я эдак унываю?..
На воле всё равно мне не бывать!..
А здесь я – ничего… Преуспеваю…
(Снова впадает в уныние)
Хотя недолго мне преуспевать!..
Побег не удался!.. Какая жалость!..

РАССКАЗЧИК (пытаясь предотвратить возможную истерику)
От слёз, по крайней мере, удержись!..
(В зал, бодро)
Не повезло!.. Но жизнь-то продолжалась!..

МАЗЕТТО (в отчаянии)
Какая жизнь?!. Да разве это жизнь!..
Устал от ежедневного разврата…
Устал от круговерти женских тел…

РАССКАЗЧИК (соглашается)
Да, женщин тут и вправду многовато…
Но разве ты не этого хотел?..
(В зал)
Пройдоха лёг уснуть…

МАЗЕТТО (угадываясь на траве)
Посплю до завтра!..

РАССКАЗЧИК
…И снилось бедолаге ночью той,
Как будто он придавлен был внезапно
Огромною надгробного плитой!..

МАЗЕТТО открывает глаза и видит: на нём верхом сидит матерь АББАТИСА.

Он дёрнулся, как раненая птица…
Хотел перевернуться, но не смог:
На нём верхом сидела Аббатиса,
Зажав его в железный обруч ног!..
Увидев это, наш Мазетто ахнул
И вмиг стряхнул с себя остатки сна…

МАЗЕТТО (в зал, шёпотом)
Ведь на меня присел не лёгкий ангел,
А женщина размером с кабана!..

АББАТИСА (пытаясь расстегнуть на Мазетто одежду)
Снимай штаны, сокровище ты наше!..
Да помоги же, сонный гамадрил!..

МАЗЕТТО (чуть слышно, но с заметной у грозой)
Не трогала бы ты меня, мамаша!..

От неожиданности АББАТИСА вскакивает, как ошпаренная.

АББАТИСА (кричит)
О чудо!.. Наш немой заговорил!..

МАЗЕТТО (громко и со злобой)
Ах, чудо?!. Посмотрел я на тебя бы,
Когда б тебя всем скопом втихаря
Насиловали бешеные бабы
С июня до начала октября!..
(Успокаиваясь)
Давай-ка, дорогая, лучше миром
Мы наше дело тайное решим…
Я чудно отношусь к сестричкам милым,
Но… для меня смертелен ваш режим!..
(Умоляюще)
Дай мне уйти!.. И дам я клятву Богу –
А слов таких я не швыряю зря! –
Что больше не приближусь я к порогу
Ни одного в стране монастыря!..

АББАТИСА (морщится)
Э-э, глупости!.. Ты сам порассуждай-ка…
Ты частью монастырской стал судьбы!..
Какая же разумная хозяйка
Выносит сор скандала из избы?..
Работай здесь, покамест хватит силы,
О прежней вольной жизни не скорбя.
А как помрёшь – местечко для могилы
В саду мы обеспечим для тебя!

РАССКАЗЧИК (со вздохом)
Не вслух, но всё же выругавшись грубо,
Мазетто стал слугой монастыря.
И через месяц дал, конечно, дуба…

ЭКОНОМ (уточняет)
Ну, помер, по простому говоря.

РАССКАЗЧИК
Хоть наш герой недолго жил на свете –
Он не был, как вы знаете, скопцом…
В монастыре рождаться стали дети…

ЭКОНОМ
Все, как один, с Мазеттовым лицом.

РАССКАЗЧИК
Но то ль случилась связок анемия,
То ль языка случился паралич, –
Все дети были сплошь глухонемые…
«Гы-гы… Мы-мы…» – вот их семейный клич.
Шло время. У детей рождались внуки,
И, подтверждая с дедушкой родство,
Они произносили те же звуки
«Гы-гы… Мы-мы…» – и больше ничего!..
Из монастырских записей известно:
Потомков этих множилось число.
В монастыре с годами стало тесно,
Поскольку население росло.

ЭКОНОМ (виновато)
Я как-то раз случайно не задвинул
Тяжёлую щеколду от ворот…

РАССКАЗЧИК
…И в щель образовавшуюся хлынул
Внутри не помещавшийся народ!..
Случилась населения утечка,
Часть внуков оказалась за стеной.
Стал монастырь местечком. А местечко
С годами обещало стать страной.
И косвенные внуки, и прямые –
Все грамоты боялись, как чумы.
Была страна, где все глухонемые.
И был один язык: гы-гы… мы-мы…
Поймёшь не сразу, кто о чём горланит
В угаре всенародной кутерьмы…
«Гы-гы…» – толпе советует парламент,
Толпа не соглашается: «Мы-мы…»
Один кричит про вспашки новый метод,
Другой – конец, мол, света недалёк, –
«Гы-гы… Мы-мы…» – вопят и тот, и этот,
И в результате – вроде диалог.
Лингвисты из какой-то Миннесоты
Пытались местный выправить язык,
Но тут уж возмутились патриоты:
Пускай народ гутарит, как привык!..
Страна была когда-то даровита,
Но умников с годами вымер вид,
И как итог – не стало алфавита…
«Гы-гы… Мы-мы…» – вот весь их алфавит.
Бывало, кто-то вдруг да испытает
Соблазн на солнце выползти из тьмы…
Стараются… Но звуков не хватает
Провыть «Мы не рабы-ы!.. Рабы не мы-ы!..»
Такую вот переживает драму
Талантливейший некогда народ…
Бессмертный текст, как «Мила мыла раму»,
Ничей не выговаривает рот!..
Подумаешь – и сразу станет жарко,
Что ж будет со страной несчастной той,
Когда однажды в мир придёт Петрарка,
А после – страх подумать! – Лев Толстой?!.
А впрочем, есть один толковый малый…
У рыночных слоняется ворот…
Так тот других нормальнее, пожалуй,
Но приглядишься – полный идиот!..
Вы поняли теперь, как вредно это –
Косить под дурачка – гы-гы… мы-мы?..
…Так был наказан хитрый плут Мазетто,
А вместе с ним его потомки. Мы.



1 2 3