А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Мозги пришельца принялись прокручивать одну версию за другой, но так
и не нашли объяснения происходящему. Существо решило, что это случайност
ь, и продолжило преследование. Возвращение домой отодвигалось на неопре
деленный срок, что не улучшило настроение гостя из Урозненного мира.
Однако разочарования на этом не закончились. Живая мишень на какое-то вр
емя остановилась, и рогатая зверюга прибавила скорость. Вот небольшой ле
с, в котором скрывается добыча. Теперь она уже точно от него никуда не дене
тся. И вдруг… Что за глупые шутки? Цель не убежала, она попросту исчезла, чт
обы вскоре снова объявиться в том же замке, откуда выходила прогуляться
в лесок.
Монстр по инерции выбежал на поляну, откуда только что исчезла его цель. Т
ам неподвижно стоял человек Ц совершенно не тот, который был нужен охот
нику. Но макугаб в гневе уже не смог себя остановить. Его прямой рог накали
лся добела и выстрелил ослепительным лучом. Разбойник и несколько десят
ков деревьев за спиной несчастного мгновенно превратились в серый пепе
л, который еще с минуту сохранял исходную форму, пока легкое дуновение ве
терка не заставило его осыпаться на землю.
Задача усложнялась. «Кто на кого охотится? Как они осмеливаются шутить с
могущественным макугабом? Неужели в этом мире есть сила, способная проти
востоять мне? Ц Шестилапый пришелец погрузился в глубокие размышления
. Бросаться снова в погоню ему расхотелось. Где гарантия, что хитрый челов
ечек еще раз не обманет? Действовать нужно наверняка. И никаких промахов
при встрече, иначе можно надолго здесь застрять, а это не входило в планы п
риглашенного дауронами чудовища.
Еерчоп вернулся во дворец в некотором смятении. Пролетая над лесом с дву
мя подростками под мышкой, Дух мельком заметил жуткое существо. Раньше т
акого зверя он в этом мире не видел, какое-то седьмое чувство предупрежда
ло об опасности. Страшной и неотвратимой. Подгоняемый необъяснимой трев
огой, разрушитель не стал искать Ниранда для продолжения так заинтересо
вавшей его беседы о самдухкане. Он даже не зашел к Дербианту доложить о вы
полнении задания.
Ц Гердилина, вы готовы? Ц Своим внезапным появлением Еерчоп напугал об
еих.
Ц Ах ты!.. Ц начала было нянька, но дух не дал ей продолжить любимую песню.

Ц Не сейчас, любезная. Отсюда нужно срочно уходить, Ц встревоженный вид
разрушителя был красноречивее его слов.
Ц Я еще не сложила свои платья, Ц заволновалась принцесса.
Ц Линория, платья Еерчоп потом принесет. Нам пора. Сначала ты, потом я. Ц
После того как Еерчоп назвал ее «любезная», наставница догадалась Ц слу
чилось что-то сверхстрашное.
Ц Нет, Ц возразил дух. Ц Я заберу обеих.
Ц А справишься? Ц засомневалась Гердилина.
Ц Садитесь на спину. Ц Еерчоп встал на четвереньки.
Ц Ох, и наберешься с тобой сраму, Ц не смогла промолчать нянька. Ц Я и на
драгане-то ни разу не ездила, а тут…
Принцесса села впереди могучей наездницы.
Ц Держитесь, кто за что может. Отправляемся! Пассажиры громко завизжали
и вместе с необычным транспортным средством выпорхнули из пещеры. Полет
длился, как показалось Гердилине, целую вечность. Поэтому женщина была н
есказанно рада почувствовать, наконец, твердую землю под ногами.
Ц Мы туда прибыли? Ц спросил Еерчоп, пытаясь разогнуть окаменевшую спи
ну. С третьей попытки это у него почти получилось.
Ц Не долетел малость, но больше я птичкой становиться не собираюсь. Даль
ше пройдемся пешком. Не хочешь рассказать, что стряслось? Ц спросила нян
ька, увидев, что Линория принялась увлеченно собирать луговые цветы.
Ц Я чувствую огромную угрозу, мне абсолютно непонятную, а потому боюсь.

Ц Могущественный Еерчоп чего-то испугался? Ц Гердилина попыталась по
дзадорить собеседника.
Ц Да, Ц тоскливо произнес он, Ц и очень сильно.
Оставшуюся часть пути на эту тему больше не разговаривали. Время от врем
ени подбегала оживленная принцесса, с восторгом демонстрируя то один, то
другой цветок. Ей все сейчас было в диковинку, поскольку и до заточения в
водопаде прогулки на природе у девушки случались крайне редко, и в основ
ном в маленьком садике на крыше того дома, где ее прятали.
Ц Вы тут обустраивайтесь, а я сгоняю за платьями. Заодно прихвачу что-ни
будь из мебели. Ц Проводив своих пленниц до уютного крошечного домика, р
асположенного на краю поселка, дух заторопился обратно.
Ц Смотри, не поломай ничего по дороге, Ц ворчливо напутствовала перево
зчика нянька.
Через час разрушитель вернулся. Без платьев и без мебели.
Ц Ой, Ц испугалась Линория, заметив мрачное выражение обычно улыбчиво
го лица.
Ц Никак пустой пришел? Ц Гердилина прибиралась в доме и не удостоила ве
рнувшегося взглядом. Ц Небось уронил все в водопад?
Ц Нечего было ронять, Ц потухшим голосом ответил Еерчоп. Ц И некуда.
Ц Как так? Ц Толстуха оторвалась от дел и повернулась к духу.
Ц Нет больше нашей пещеры. И водопада там тоже нет.
Три дня Зарлатонг пытался обучать односельчан воинскому ремеслу, встав
ая ни свет ни заря и укладываясь спать, когда на небе уже ярко светили звез
ды. Сделать из простых охотников настоящих копьеносцев оказалось делом
трудным. Люди, не привыкшие убивать себе подобных, боялись даже поранить
чучело человека, хотя точно знали, что оно являлось их злейшим противник
ом.
Два дня учитель ратного дела безуспешно пробовал перевоспитать своих п
одопечных, а потом понял тщетность этих усилий и решил изменить внешний
облик предполагаемого врага. Он приделал чучелу рога, нарисовал огромны
е зубы, широкие глаза, изменил пропорции тела. Теперь в нем не осталось нич
его человеческого.
И учеба сразу сдвинулась с мертвой точки. Верингцы увидели в соломенном
чучеле страшного разъяренного хищника, которого следовало немедленно
уничтожить. Как это сделать лучше, показывал учитель.
Зарлатонг был доволен результатами вчерашнего дня, однако, придя нынешн
им утром к месту тренировок, он увидел, что все три чучела разодраны в клоч
ья. Немногочисленные следы мередей на поляне сразу объяснили, кто «трени
ровался» на соломенных врагах прошедшей ночью. «Вот проказники! Ц усме
хнулся про себя копьеносец. Ц Чем это им мои красавцы не понравились?»
Обитатели здешнего леса, как ни странно, были настроены миролюбиво по от
ношению к людям. По крайней мере, это касалось животных с серебряными зуб
ами.
А мереди вообще вели себя нахально. Они смело приближались к рыбакам, ког
да те вытаскивали сеть из озера, чтобы проверить улов. Если попадалось ме
ньше десятка рыб Ц просто уходили, но стоило верингцам поймать солидную
добычу, как мохнатые хозяева леса изымали излишки в свою пользу и тут же,
на берегу начинали пиршество. В деревню мереди заходили как к себе домой,
абсолютно не обращая внимания на магические барьеры вокруг селения. Ино
гда незваные гости даже заглядывали в дома, где днем, как правило, находил
ись только женщины. Зверей привлекал запах приготавливаемой пищи. Но сто
ило какой-нибудь хозяйке испуганно завизжать, как непрошеный посетител
ь, не торопясь, уходил.
Сначала животных пугались и быстро уводили детей с улицы, когда там появ
лялся очередной серебрянозубый хищник, но после того как два мередя выне
сли из леса раненого охотника и подстреленную им добычу, люди перестали
их опасаться.
Ц Вот, Ц Зарлатонг указал своим ученикам на результаты трудов ночных в
изитеров, Ц что должно оставаться от врага после сражения.
Ц Но тут же ничего не осталось, Ц возразил один из охотников. Он привык п
оступать наоборот: охотясь на зверя, старался не повредить шкуру, чтобы п
отом ее можно было использовать в хозяйстве.
Ц Запомните: к врагу надо относиться не как к добыче. Не нужно выбирать с
ебе цель покрупнее, не нужно ждать, когда та займет самую удобную для ваше
го броска позицию. Необходимо самим активно действовать, вынуждать прот
ивника совершать ошибки и незамедлительно их использовать. Исход схват
ки с врагом решают быстрота и ловкость. Сила тоже нужна, но не она главная.

Ц Каким бы ловким я ни был, мне все равно не одолеть Бесона, Ц щуплый мужи
чок кивнул в сторону деревенского силача.
Ц Бесон, возьми шест и подойди ко мне, Ц позвал учитель. Ц Представь, чт
о я Ц враг. И этот враг сильно обидел твою матушку.
Зарлатонг серьезно рисковал: в деревне все знали, как древодер (так назыв
али Бесона за умение руками вырывать дерево с корнем) почитает свою мать.

Ц Палка просвистела над головой «врага», потом еще и еще раз, но безрезул
ьтатно Ц цель оказалась довольно прыткой. Отец Арлангура вначале даже н
е отбивал выпады соперника, лишь отступая назад. Однако стоило довольном
у своими успехами великану чуть-чуть расслабиться Ц и последовал молни
еносный ответ. Несколько мгновений Ц и Бесон оказался на земле, а палка З
арлатонга Ц возле его горла.
Возглас восхищения пронесся по рядам учеников. Не многие из них видели к
опьеносца в бою.
Ц Неужели и я так смогу? Ц засомневался БуртанЦ один из братьев-близн
ецов, которые также находились среди обучающихся.
Ц Должен суметь, Ц сказал учитель. Ц И не только ты. Другого выхода у на
с нет.
Ц Кого из ваших парней хотели убить дауроны? Ц огорошил Ниранда Еерчоп
. Ниранд ожидал от него чего угодно, кроме этого.
Ц Белобрысого, Ц автоматически ответил лесничий.
Ц Ему уже исполнилось шестнадцать?
Ц Да.
Ц Понятно, Ц задумчиво произнес дух. Ц Почему их хотят убить, знаете?
Ц Кого «их»? Ц на всякий случай решил уточнить бывший ловчий.
Ц Непосвященных.
Ц Знаем. Ц К собеседникам подошел Югон.
Ц Ему известно все, Ц указал на бывшего верховного мага Ниранд, Ц но ва
м лучше переговорить в более уединенном месте.
Ц Хорошо. Ц Разрушитель обнял седого мага за плечи, и они медленно подн
ялись в небо. Замок с высоты птичьего полета стал похож на кукольный двор
ец. Ц Здесь нам никто не помешает. Рассказывай.
Ц Неудобно как-то в обнимку. Может, попробуешь создать твердое облако? М
оих сил для этого недостаточно. А у тебя должно получиться.
Ц А зачем нам туча?
Избранный объяснил разрушителю смысл уплотняющего заклинания. Еерчоп
сгустил воздух под ногами до твердого состояния и отпустил свою ношу.
Ц Что вам известно о Линории, кроме того, что она, как и ваш белобрысый, лиш
ена предназначения?
По тому, с какой теплотой дух произнес имя принцессы, Югон сообразил, что Е
ерчоп не просто выполняет приказы своего хозяина, а действительно беспо
коится о судьбе девушки.
Ц Тебе это зачем? Агрольд попросил узнать? Ц захотел уточнить свои выво
ды избранный.
Ц Нет, чихал я на твоего агрольда! Это очень нужно лично мне! Ц твердо отв
етил слуга Дербианта.
Верховный маг внимательно посмотрел на собеседника. Решив, что человеко
м того назвать трудно, а еще один сильный союзник им не помешает, начал сво
й рассказ.
Ц И ты всерьез считаешь, что эти двое слабаков способны остановить пред
стоящий ужас? Ц Еерчопу ни сколько не хотелось подвергать опасности св
ою подопечную. Ц Ни за что не поверю!
«Вот она, общая слабость, объединяющая двоих!» Ц вспыхнуло озарение в мы
слях волшебника.
Ц Тогда объясни, почему дауроны так настойчиво хотят их уничтожить? Лыс
ые чужаки даже подключили к этому делу верховных магов.
Еерчоп задумался.
Ц И не только их, Ц мрачно добавил он, Ц В Розгарии появилось нечто свер
хмогучее, совершенно нездешнего происхождения.
Ц Дауроны тоже не из нашего мира, Ц напомнил маг.
Ц Дауроны Ц мелочь, не заслуживающая особого внимания. Хотя… и они здор
ово потрепали мне нервы.
Ц А ты видел других?
Ц Нет. Точнее, одного зацепил краем взгляда. Зато я видел результаты их р
аботы. Они впечатляют.
Ц А подробнее?
Ц Сегодня перед возвращением в замок я наведался к месту, откуда вытащи
л ваших парней. Там на сто шагов вокруг только выжженная земля. И никаких с
ледов того дерева, к которому ребята были привязаны.
Ц Огонь Ц самая распространенная магия в наших краях. Что ж тут удивите
льного?
Ц Огня там не было. Я стоял посреди чего-то непонятного, заставляющего л
еденеть саму душу. Ты можешь это понять? Ц Еерчоп выглядел сейчас каким-
то отрешенным. Ц А чуть раньше увидел, во что превратилась пещера, где пр
яталась Линория. Водопад возле Длинного озера знаешь?
Ц Бывал пару раз. Красивое место, Ц кивнул маг.
Ц Так вот, теперь нет ни водопада, ни пещеры. Хорошо еще, озеро осталось на
месте.
Ц Погоди, если бы кто-то с такой энергетикой появился поблизости, я бы то
чно почувствовал.
Ц В том-то и беда Ц этих тварей обычным способом не уловить. Вот сейчас т
ы что-нибудь подозрительное ощущаешь?
Седой волшебник полностью переключился на прощупывание пространства.

Ц Нет. Ничего, что бы заслуживало внимания, Ц ответил он после минутног
о молчания.
Ц А я чувствую нарастающую смертельную угрозу, но даже не могу указать, о
ткуда она исходит.
Ц Ты где нашел ребят, на востоке? Давай туда и посмотрим. Тем более в том на
правлении лишь степь, где изредка встретишь небольшие поросли кустарни
ков. С высоты, на которой находились собеседники, действительно открывал
ся прекрасный обзор. Еерчоп заставил твердое облако двигаться, и через н
есколько минут они заметили шестилапого, перебегавшего от одного куста
к другому.
Ц Это оно, Ц прошептал разрушитель.
Ц Никакой магической ауры, прямо Ц беренка.
Ц Да, только не надо забывать, что эта «беренка» в одиночку способна свер
нуть горы.
Ц Тогда нужно спешить. Я еще обещал оказать твоему хозяину услугу, а эта
тварь через час точно доберется до дворца. Тебе не кажется, что она чего-т
о боится?
Ц Осторожный враг опаснее безрассудного, Ц нравоучительно изрек дух,
поворачивая облако к замку.
«Какой удобный способ передвижения! И спина совершенно не болит. И почем
у я раньше о нем не знал?»Ц подумал дух. Уже на земле Еерчоп спросил:
Ц А про самдухкан вы специально придумали или действительно знаете, гд
е он растет?
Маг усмехнулся: «Соображает!»
Ц И то и другое.
Ц Может, тогда расскажете? Мне этот цветочек теперь до зарезу нужен.
Ц Конечно, расскажем. Ты же в нашей команде? Или нет?
Ц Только хозяину моему ничего не говорите, Ц вздохнул Еерчоп. Ц Я ему е
ще кое-что должен.
Терна не сразу нашла себе комнату. Все торговки на южном рынке города ока
зались прижимистыми, ни одна не хотела пускать в свой дом нездешнюю деви
цу меньше, чем за две серебряные монеты. Такая цена показалась ей огромно
й: «Что они придумали?! За простушку меня принимают? Не на ту напали!» Путеш
ественница уже собралась добраться до центральной базарной площади и п
опытать счастья там, как вдруг услышала мелодичное насвистывание.
Ц Барышня ищет, где остановиться? Ц Кто-то сзади дернул девушку за рука
в.
Она оглянулась и увидела мальчишку лет десяти в грязной одежде с чужого
плеча. Тот держал в руках замусоленную свистульку.
Ц Не твое дело, Ц ответила приезжая и крепче прижала к себе дорожную су
мку.
Ц Вон та тетка в красном платке берет недорого, Ц сказал малец.
Ц Так я тебе и поверила!
Подросток пожал плечами, дескать, Ц твое дело, снова засунул свисток в ро
т и не спеша удалился, продолжая насвистывать.
Пользоваться услугами оборванца не хотелось, но, спросив еще нескольких
старушек, девушка направилась к обладательнице красного платка. С той на
удивление договорились очень быстро, причем даже платить за комнату не
пришлось.
Ц Будешь помогать мне по хозяйству, Ц сказала торговка. Ц Утром донес
ешь товар в лавку, вечером обратно. Вот и вся плата за ночлег.
Девушку это вполне устраивало.
Ц Я тут неподалеку живу. Ц Женщина объяснила дорогу. Ц В доме сейчас до
чка. Скажешь ей, что от Агринды, она покажет комнату.
Довольная Терна пошла по указанному адресу.
Город почти не отличался от столицы, разве что дома здесь строили преиму
щественно из светло-серого камня, да площади не имели такой правильной ф
ормы, как в Шроцгене. Поразило путешественницу и отсутствие стражников н
а каждом углу. Север Далгании остался в стороне и от набегов критонцев, и о
т дерзких нападений лысых чужаков.
«Совсем тихое место, Ц подумала красавица. Ц Непохоже, что сюда занесет
моего суженого. Ну ничего. Неделя Ц срок небольшой, подожду».
Ц Деточка, ты мне не поможешь? Ц внезапно услышала она скрипучий голос
и оглянулась. Неподалеку стоял сгорбленный старик, укутанный с головы до
пят в потертый плащ. Он опирался на посох и беспомощно тянул трясущуюся р
уку к земле. Ц Спина совсем не разгибается. Уронил кошелек, а сам поднять
не могу.
У ног одинокого прохожего лежал потрепанный кошелек.
1 2 3 4 5 6