А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ч Урук Сулкус, Ч произнес на общей линии Корос
III , и Манмуту почудилось, будто он сглотнул или выругался. Потом ев
ропеец уловил необычайно теплую нотку в бесстрастном голосе товарища и
понял: капитан попрощался с неким клочком земли на грязном, исцарапанном
снежке родной планеты, пронесшейся мимо.
Крохотный спутник по имени Гималия Ч ни один из путешественник
ов ни разу не побывал там и вряд ли жалел об этом Ч просвистел ошпаренным
светлячком.
Ч Покидаем фронт головной ударной волны, Ч промолвил Ри По с ка
ллистянским акцентом. Ч Вот и высунули носы за край своей тарелки. Некот
орые из нас Ч даже впервые.
Манмут обратил внимание на экраны. По данным Ри По, судно удалило
сь от Юпитера на расстояние пятидесяти трех диаметров планеты и продолж
ало набирать быстроту. Европеец заглянул в разделы памяти, которыми нико
гда прежде не пользовался. Выяснив, что радиус этого крупнейшего в Солне
чной системе небесного тела имеет длину в семьдесят одну тысячу километ
ров, хозяин «Смуглой леди» наконец получил представление о скорости пол
ета. Маленький моравек смутно припоминал: солнечное тяготение должно по
дцепить их и перекинуть на противоположную сторону светила, к цели поезд
ки; впрочем, вопросы навигации не волновали Манмута. Его работа начнется
позже, в марсианском океане, и не составит ни малейших трудностей. Яркое с
олнце, теплый климат, небольшие глубины, о давлении не стоит и говорить,
ночью можно ориентироваться по звездам, днем Ч по геопо-з
иционирующим сателлитам, которые будут специально выпущены на орбиту, п
очти никакой радиации по сравнению с поверхностью Европы... Кракенов нет.
Льда нет. Даже льда! Как-то слишком все просто.
Разумеется, если постлюди проявят враждебность... или корабль не
перенесет вторжения в атмосферу... или не отыщется способ вернуться на Юп
итер... Хотя уж это никак не зависело от скромного капитана подлодки. Мысля
ми европейца начал завладевать сонет 127.
Ч Друзья, вы в порядке? Ч спросил Корос III
.
Ч В полном! Ч отозвался каждый.
Чтобы выбить эту команду и
з седла, потребовалось бы нечто большее, чем жалкая парочка тысяч гравит
аций, принятая на грудь. Дух космолетчиков был бодр, как никогда.
Ри По принялся разъяснять тов
арищам разные подробности предстоящего путешествия, однако Манмут не о
собенно прислушивался. Его уже притянуло мощное гравитационное поле со
нета 127, первого из тех, что посвящены «смуглой леди».



8
АРДИС-ХОЛЛ


Даэман крепко спал и видел во сне женщин.
Честно говоря, он и сам находил это немного забавным, даже
странным: дамы снились ему, только если не спали рядом. Можно подумать, ег
о тело непременно требовало мягкой, теплой близости каждую ночь, и подсо
знание услужливо поставляло нужные ощущения, утешая за бесплодно проше
дший день. Довольно позднее пробуждение в уютной комнате Ардис-холла раз
било ночные грезы на тысячу осколков. Впрочем, и этого, вкупе с утренней эр
екцией, хватило, чтобы вернуть расплывчатое воспоминание об Аде или о ко
м-то очень похожем на нее: ароматная белая
кожа, струящая тепло, полные ягодицы, округлые груди, крепкие бедра... Этим
чудесным утром гость почти не сомневался в успехе: он обязательно покори
т девушку до конца уик-энда.
Приняв душ, побрившись, одевшись в безупречно «деревенс
ком» стиле, к которому Даэман относил хлопчатобумажные брюки в бело-голу
бую полоску, саржевый жилет, рубашку белого шелка, галстук с рубиновой за
понкой и ботинки-лодочки из черной кожи (самую малость потверже привычны
х комнатных туфель), щеголяя любимой деревянной тростью, коллекционер от
правился завтракать в залитую солнцем оранжерею, где, к вящей радости, ус
лышал, что Ханна вместе с этим несносным Харманом покинули особняк на ра
ссвете. «Готовятся к вечерней плавке», Ч туманно пояснила Ада, но мужчин
а и не собирался вытягивать из нее подробности. Он был счастлив избавить
ся от неприятного «именинника».
Хозяйка больше не заводила нелепых разговоров о книгах
или космических кораблях Ч зато она провела с Даэманом целое утро, гост
еприимно показывая Ардис-холл Ч многочисленные флигели, разветвляющи
еся коридоры, подвалы с изысканными винами, потайные ходы и старинные ма
нсарды. Собиратель припомнил прошлый раз, когда юная девчушка Ада вот та
к же водила его по особняку. На крыше располагалась платформа джинкеров,
и, забираясь туда по шаткой лесенке вслед за быстроногой малышкой, любит
ель бабочек, никогда не терявший бдительности в подобных ситуациях, на д
олю мгновения заметил мелькнувшее из-под взметнувшейся юбки «седьмое н
ебо» горячих парней. Молочные бедра и тени между ними навсегда запечатле
лись в его памяти.
Вот и сегодня Ада позвала гостя на крышу. Однако теперь он
а жестом указала Даэману лезть первым, лукаво улыбнувшись на джентльмен
ский лепет о том, что дам нужно пропускать вперед. Эта улыбка рассеяла все
иллюзии, будто бы тот далекий случай остался таким уж незамеченным.

Махагоновые доски платформы, все еще блестящие, выдавал
ись со ската крыши в шестидесяти футах над усыпанной грав
ием дорожкой, вдоль которой выстроились войниксы, похожие на ржавых скар
абеев, застывших на задних лапах. Даэман шатнулся от неогороженного края
; Ада же, напротив, подошла прямо к опасной грани, устремив тоскливый взор
на газон и далекую линию леса.
Ч Ну разве ты не отдал бы все на свете, лишь бы заполучить
работающий джинкер? Хотя бы на пару дней?
Ч Нет. А зачем?
Девушка пошевелила тонкими пальцами.
Ч Да ведь даже в детском джинкере ты мог бы улететь за ле
с, за реку, унестись за те холмы на западе... Мчаться и мчаться не останавлив
аясь, прочь от любого факс-узла...
Ч Кому же этого захочется? Ч искренне поразился гость.

Спутница молча смотрела на него несколько мгновений.
Ч Тебе что, совсем не любопытно? Как там, вдали?
Даэман обмахнул жилет, стряхивая несуществующие
крошки.
Ч Не будь глупышкой, дорогая. Нашла о чем ломать голову... Н
у что там хорошего? Сплошные дебри. Ни единой души. Все, кого я знаю, живут не
дальше пары миль от факс-узлов. И потом, мне совсем не нравятся тиранозавр
ы.
Ч Тиранозавры? Ч сказала Ада. Ч В нашем лесу? Ерунда. Мы з
десь отродясь их не видели. Кто тебе мог такое наболтать, кузен?

Ч Ты, милая. В прошлый раз, когда я гостил у вас. Примерно с
пол-Двадцатки назад.
Девушка затрясла головой:
Ч Так я тебя, наверное, дразнила.
Собиратель обдумал ее слова, вспомнил, как тревожился вс
е эти годы, скольких ночных кошмаров стоило ему решение вернуться в Арди
с-холл, и насупился.
Словно прочитав мысли мужчины, Ада беспечно улыбнулась:

Ч А тебя никогда не удивляло, кузен, с чего бы постлюдям о
граничивать нашу расу ровно до миллиона человек? Почему не миллион один,
не девятьсот девяносто девять тысяч девятьсот девяносто девять? A?

Даэман совсем растерялся. Трудно угнаться за ходом мысл
ей этой девушки: то у нее на уме детский джинкер из Потерянной Эпохи, то ди
нозавры, то население Земли, которое... собственно... никогда и не менялось. К
тому же гостя нисколько не радовали назойливые напоминания о близком ро
дстве с хозяйкой. Ведь как ни крути, древние предрассудки
порой становились препятствием для интимных отношений
между кузенами.
Ч Лично я полагаю, что подобные праздные размышления Ч
прямая дорога к несварению желудка, особенно в такой чудесный день, мила
я. Не поговорить ли нам о чем-нибудь более приятном?
Ч Хорошо. Ч Красавица осияла собеседника самой радужн
ой улыбкой. Ч Почему бы нам не спуститься к другим гостям перед ленчем и о
тъездом на литейную площадку?
На сей раз девушка первой ступила на лестницу.


Летучие сервиторы подали завтрак на северном внутреннем дворике. Даэма
н любезно поболтал с молодыми гостями Ч оказалось, еще несколько челове
к прибыли нарочно ради вечернего «литья», что бы ни подразумевалось под
этим дурацким словом. После еды многие расположились на кушетках в доме
или же отыскали удобные шезлонги в тенистой долине и прилегли, надев на г
лаза туринские пелены. Ну, эта волынка про
длится не меньше часа, смекнул коллекционер и решил прогуляться вдоль де
ревьев, лениво глядя по сторонам в поисках интересных бабочек.
У подножия холма к нему присоединилась Ада:
Ч А ты что же, не смотришь турины, кузен Даэман?

Ч Нет, Ч ответил он чуть более нервно, чем собирался. Ч
Конечно, почти за декаду привыкнешь и не к такому, хотя, по-моему, это излиш
ество. Ты ведь тоже не увлекаешься, милая?
Ч Когда как, Ч отозвалась девушка, игриво покручивая пе
рсикового цвета зонтик от солнца. Мягкие отсветы ложились на ее белое ли
цо и придавали коже соблазнительной живо
сти. Ч Время от времени слежу за событиями... Навер но, я просто сли
шком занята, чтобы сходить с ума, как остальные.
Ч Это точно Ч сходить с ума, Ч поддакнул собеседник.
Остановившись в тени огромного раскидистого вяза, Ада оп
устила и закрыла зонт.
Ч Но ты пробовал хоть раз?
Ч Да, пожалуй. В середине моей второй Двадцатки это был последни
й крик моды. Вот я и... хватил удовольствия через край. Ч Мужчина так и не су
мел скрыть отвращения в голосе. Ч С тех пор Ч никогда.
Ч Не переносишь жестоких сцен, братец?
Даэман пожал плечами:
Ч Скорее не люблю подменять настоящую жизнь вымыслом.
Хозяйка тихонько рассмеялась:
Ч Ты говоришь совсем как Харман. У вас двоих много общего.

Гостя замечание настолько выбило из колеи, что он лишь сердито ра
зворошил концом трости упавшую листву.
Ада взглянула на солнце, вместо того чтобы активировать функцию
времени на запястье.
Ч Им уже пора подниматься. Один час под повязкой равняется восьм
и часам обыкновенных переживаний.
Ч Ага, Ч откликнулся Даэман, гадая, случайно ли в устах этой деву
шки даже избитая фраза прозвучала двусмысленной насмешкой. Впрочем, все
гдашнее выражение лица хозяйки Ч учтивое, однако с озорными искорками в
глазах Ч не давало разгадки.
Ч Скажи, а это самое «литье», оно... надолго затянется?
Ч По плану Ч почти до утра.
Гость изумленно моргнул.
Ч Мы что же, разобьем палатки на берегу реки или где там еще? Да?

Интересно, возрастут ли его шансы провести ночь с Адой под покров
ом звездного неба и колец.
Ч Еды хватит всем, кто пожелает остаться на площадке до рассвета
, Ч успокоила девушка. Ч По словам Ханны, зрелище обещает быть очень живо
писным. Но большинство из нас вернется в особняк после полуночи.
Ч А вина и другие напитки там собираются подавать?
Ч Обязательно.
Теперь уже улыбнулся Даэман. Пусть себе прочие гости тешатся жив
описными зрелищами, а у него другие планы. Для начала Ч незаметно подлив
ать хмеля в чашу красавицы, поддерживая «необыкновенную» беседу и со все
м соглашаясь, потом проводить девушку домой (если повезет и если он подсу
етится, то они поедут наедине в маленькой двуколке), поразить ее неслабым
и мужскими чарами... В общем, еще чуть-чуть удачи Ч и дело в шляпе. Нынешней
ночью ему не придется грезить о женщинах.

Ближе к вечеру сервиторы ненавязчиво собрали десятка два с лишним госте
й, которые, находясь под впечатлением от увиденной туринской драмы, без у
молку болтали о каком-то Менелае, получившем отравленную стрелу в бок. По
степенно кавалькада одноколок и дрожек потянулась на «литейную площад
ку». Бесстрастные войниксы-охранники потрусили вслед. Правда, коллекцио
нер, хоть убейте, не мог понять, к чему подобная осторожность, если в лесу н
ет ни единого тиранозавра.
Не без помощи небольшой военной хитрости Даэман оказался в той ж
е одноколке, что и хозяйка. Всю дорогу Ада показывала ему необычные дерев
ья, узкие долины и ручьи, пока повозка с мерным гудением и постукиванием к
атилась по двухмильной пыльной дороге вниз к реке. Собиратель бабочек за
нял на красной кожаной скамеечке немного больше места, чем требовала его
приятная полнота, Ч и в награду ежеминутно чувствовал по пути крепкое б
едро девушки.
Когда повозка перевалила за гребень известнякового холма, оказ
алось, что местом назначения была не сама река, но ее приток, тихая заводь
шириной в сотню ярдов с широкой отмелью, Ч чем-то вроде пляжа. Высокое, не
надежное сооружение из бревен, ветвей, обыкновенных и винтовых лесенок,
желобов и рамп (Даэману нелепая конструкция напомнила недоделанную вис
елицу, хотя настоящих виселиц ему не приходилось видеть) громоздилось на
половину под водой, наполовину на желтом песке невдалеке от острова, зар
осшего папоротником и саговниками. Их густые заросли то и дело взрывали
шумные стайки летучих рептилий или мелких пташек, голосивших на всю окру
гу. Молодой гость лениво подумал, водятся ли на острове бабочки.
Зеленое возвышение над пляжем заполнили цветастые шелковые пал
атки, шезлонги и длинные накрытые столы. Хлопотливые сервиторы летали ту
да-сюда, иногда зависая над головами прибывших гостей.
Даэман узнал некоторых из
работников, суетящихся на чудных подмостках: на верхней площадке Ханна,
с красной банданой на голове, связывала части конструкции. Двадцатью фут
ами ниже сумасшедший Харман, чей потный полунагой торс поражал великоле
пным загаром, поддерживал огонь в топке. Вверх и вниз по лестницам сновал
а молодежь, перетаскивая песок, ветки и круглые камни. В глинобитных внут
ренностях сооружения бушевало пламя, выбрасывая снопы ярких искр в сине
ву вечереющего неба. Действия добровольных рабочих Ч наверняка друзей
и подруг юной хозяйки Ч казались вполне осмысленными, хотя собиратель б
абочек не мог представить, зачем вообще нужна гора из палок, песка, огня и
глины.
Подлетевший сервитор предлож
ил гостю выпивку. Тот принял бокал и отправился на поиски свободного шез
лонга.

Ч Вот это Ч купол, Ч объясняла Ханна чуть позже тем же вечером. Ч Мы тру
дились над ним целую неделю: сплавляли материалы вниз по реке на каноэ, ре
зали и связывали ветки.
С чудесным обедом было уже покончено. Солнечный свет еще догорал
на вершинах прибрежных холмов, но долина погружалась в сумерки. Жаркие и
скры метались и улетали в темнеющий небосвод, к ярко пылающим кольцам. Шу
мно дышали кузнечные мехи, и печь оглушала гостей своим ревом. Даэман при
нял у сервитора напитокЧ не то восьмой, не то десятый за вечер Ч и предло
жил Аде следующий бокал. Та лишь покачала головой, прежде чем снова обрат
ить все внимание на подругу.
Ч Итак, связав некое подобие корзины, мы намешали из песка, бенто
нита и воды огнеупорную глину и покрыли ею центр печи. Как? Вначале скатал
и из вязкой массы шарики, потом завернули их в листья, дабы не пересохли ра
ньше времени, и аккуратно выложили необходимую поверхность. Вот почему д
еревянный купол не загорается.
Чушь какая-то, подумал собиратель. Сперва громоздят большую кучу
дров, а после разводят огонь, да еще боятся, чтобы не вспыхнуло. Что они тут,
с ума посходили?
Ч В эти несколько дней, Ч продолжала Ханна, Ч мы только поддерж
ивали пламя и заделывали прорехи в печи Ч там, где занималось. Потому-то и
строили возле реки.
Ч Потрясающе, Ч буркнул Даэман и пошел искать новые напитки, по
ка девушка в красной бандане и ее дружки, особенно несносный Харман, прод
олжали гудеть о своем, отпуская бессмысленные словечки вроде: «коксовый
слой», «воздуходувка», «фурма» (небольшая такая дырка для вентиляции, во
зле которой молоденькая женщина по имени Эмма раздувала кузнечные мехи
), «зона плавки», «формовочная смесь», «летка», «окалина». Речи этих дикаре
й почти оскорбляли слух коллекционера.
Ч Настала пора проверить наше детище в действии! Ч провозгласи
ла Ханна одновременно измученным и восторженным голосом.
Гости заахали, отступая от реки. Молодые люди вместе с ненавистны
м «именинником» засуетились как шальные. К небу взметнулись новые столп
ы искр. Ханна бросилась на верхушку купола, а Харман следил за огненной пе
чью и покрикивал на остальных. Эмма надрывалась на мехах, пока не лишилас
ь последних сил и худой парень Лоэс не подменил ее. Даэман вполуха слушал
объяснения Ады, которая, задыхаясь от восторга, плела что-то про «закален
ный шлак», в то время как языки пламени ревели сильнее прежнего. Коллекци
онер подумал Ч и отошел еще футов на пятьдесят.
Ч Температура Ч две тысячи триста градусов! Ч проорал Харман.

Стройная девушка в красной повязке утерла пот со лба, поработала
над куполом и молча кивнула. Собиратель бабочек размешал свой напиток.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12