А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Пойдем со мной.
- Я не принцесса.
- Я нарекаю тебя так, - сказал Сирс уверенно и внушительно - быть
может, первый раз в жизни. - Теперь пойдем со мной.
- Пусть док вытащит из тебя эту чертову стрелу, - заикнулся Пол. -
Затем пусть отправляется с ранеными на север. Тотчас же.
- На север, - кивнул Сирс.
- Богов нет, - сказала Пэкриаа.
- Да, на север. Там мы с вами встретимся.
- Я считала тебя богом.
- Считай меня другом, который тебя любит. Это лучше.
Пэкриаа последовала за Сирсом неуверенной, спотыкающейся походкой.
Пол никогда не видел ее в таком состоянии. Когда они исчезли за деревьями,
Полу на мгновение показалось, что он находится в совсем другом мире.
Маленькая девочка вышла прогуляться с дедушкой по лесу...
В небе над несметными полчищами врагов не было шлюпки. Эд Спирмен,
должно быть... "Нет времени думать об этом".
Но Пол не мог не продолжить мысль. У Спирмена, надо полагать,
закончилось горючее. Он приземлился и был убит. Или находится неизвестно
где, на расстоянии многих миль отсюда. Или он внимательно следил за
расходом топлива, и когда его осталось ровно столько, чтобы долететь до
острова, отправился туда. Последний вариант был правильным, разумным, так
и следовало поступить. Пол отдал бы Эду именно такой приказ, если бы
мог... Пол повернулся к Бродаа.
- Я не вижу твоей сестры Кэмисйаа... Где она?
- Моя хромая сестра погибла. - Взгляд ее был проницательным и
оценивающим. - У нас больше семи сотен воинов. Есть еще две сотни
лучников.
- Пусть лучники рассредоточатся вдоль края леса. Они встретят роем
стрел передовую линию нападающих - и немедленно присоединятся к нашему
отступлению. Отправь сотню женщин с копьями охранять группу Токрайта. Они
пойдут прямо на север. Еще сотню отправь по деревням, пусть заберут, кого
смогут - стариков, детей - и движутся с ними на северо-запад, к месту
встречи. Остальные воины останутся с нами - с тобой, со мной, с Элисом. Мы
будем драться, прикрывая отступление, чтобы задержать врага и внести
беспорядок. Да, это отступление, Бродаа. Я не вижу иного выхода.
- Нет иного выхода, - спокойно повторила она. - Что ж...
Рядом, под деревьями, Пола ждали Элис и Низана.
- Разве нам не помогут боги? - тихо спросила капитан. - Пусть Исмар
нет, но должны быть другие...
Элис смотрел на луг поверх голов пригнувшихся лучников.
- Только внутри тебя, капитан, - ответил Элис. - Бог внутри тебя
велел тебе спасти жизнь моего друга. Я видел это. Мне даже показалось, что
я начал понимать. Но, может быть, все это напрасно.

6
Печальный день сменился угрюмым вечером, и когда вечер стал понемногу
темнеть, превращаясь в безлунную ночь, этот день - день отступления - стал
казаться Полу лишь хаотическим нагромождением образов в его мозгу. И
невозможно было понять, что было на самом деле, а что привиделось.
Сейчас он с трудом пробирался по лесу, а рядом с ним тащились Низана
и обтянутый кожей скелет, в котором едва угадывался прежний Кристофер
Райт. Райт нес Пэкриаа, и принцесса иногда жалобно стонала, как ребенок,
которому приснился кошмарный сон. Впереди них двигались пять живых белых
холмов, и на одном из них - Сирс Олифант, который страдал от боли молча.
Все это было на самом деле. Но Пол помнил, как много раз в течение этого
страшного дня на их пути вставала опасность за опасностью, и он валился на
землю - просто оглушенный, или с пробитым черепом - и чьи-то руки уносили
его прочь... Сколько правды было в этих видениях?
Тейрон, две другие женщины гигантов Кэрисон и Элрон, и Миджок были
живы. Элис шагал вслед на Полом. Он был невредим, и, значит, его
неутомимый ум продолжал работать над загадками познанного и непознанного.
Это было реальностью. Полу чувствовал неоспоримую реальность того, что
рана на его боку уже не кровоточила, что правая нога стала очень
неуклюжей, что пульсирующая боль под повязкой на лбу наконец прекратилась.
Первое столкновение с вестойской сухопутной армией представляло собой
краткую стычку, а затем организованное отступление. Лучники Эбро Бродаа
помешали врагу осуществить первый наступательный рывок. После этого
вестойцы ринулись в лес без всякого порядка. Их подгонял ужас на
коричневых крыльях, что до сих пор преследовал их. Полу в последний раз
удалось заметить зеленый головной убор Лэнтис, Королевы всего мира. Он
выстрелил дважды, прежде чем винтовка отказалась служить, но даже не задел
королеву. Оказавшись под прикрытием деревьев, армия вестойцев стала
перестраиваться в боевые порядки. Это дало отступающим силам Пола
возможность выиграть немного времени и расстояния. Деревья ограничивали
видимость, и это тоже было на руку отступающим.
Женщины, посланные вперед, чтобы забрать всех из деревень, быстро
разобрались с селениями Пэкриаа и Бродаа. Они согнали в кучу стариков,
детей и бормочущих колдунов, и отправили их на запад - присоединиться к
группе раненых под руководством Райта, если смогут ее найти. Но в третьей
по счету деревне вверх по реке (это была деревня Эбро Сэмираа) у них вышла
задержка. Возможно, тамошние жители отказались идти туда, где есть лесные
гиганты. Арьергардный отряд Пола остановился южнее деревни, чтобы жители
успели эвакуироваться. Тут их и настигли вестойцы.
Сражение длилось два часа. Они дрались в неразберихе густого
кустарника и сплетении пурпурных лиан по внешнюю сторону опоясывающего
деревню рва. Вокруг них мир джунглей радостно просыпался для нового дня.
Но для Пола мир сузился до группки бойцов вокруг него - Низана, Бродаа,
Элис и неизвестная копейщица в черной юбке, которая упала у его ног с
окровавленным ртом. Где-то в этом аду он потерял винтовку. Из ловушки их
вывела Бродаа. (Это Пол знал со слов Элиса - значит, так оно и было).
Бродаа перестроила остатки арьергарда севернее деревни Сэмираа, где
вестойцы остановились, чтобы поджечь деревню и порадоваться ее гибели.
Пол смутно вспоминал, как перестраивался отряд. Черношкурый Элис
поднял его на ноги и поддерживал, пока Пол не смог идти сам. Среди
уцелевших было много лучников. Они что-то бормотали с совершенно безумным
видом. Бродаа послала гонцов, чтобы они принесли трем оставшимся деревням
последнее предупреждение. Она самостоятельно приняла решение, что нет
смысла добираться в дальние деревни жалкой группой в три сотни человек -
все, что осталось от их отряда. Единственный способ спасти хоть что-нибудь
заключался в том, чтобы бежать на север, соединиться с группой Райта и
надеяться на то, что оставшиеся деревни задержат продвижение победителей и
что хотя бы некоторые из их обитателей успеют бежать, прежде чем Лэнтис,
Королева всего мира захватит их в качестве рабов, мяса или жертв.
Весь день был непрерывным бегством. Они углубились в территорию,
незнакомую даже Элису. Пол и Элис - а, может, и остальные, - почувствовали
новый прилив сил, когда вскоре после полудня они наткнулись на след
олифантов. Отряд соединился с группой Райта, но у них не было времени даже
на короткую передышку. Хотя здесь, на западной опушке леса и прилегающем к
ней лугу, было тихо. Только в ушах у Пола продолжали звучать крики и шум
последней схватки близ деревни...
Пол вдруг заметил, что он совершенно наг, если не считать пояса с
патронами и пустой кобурой. Возможно, теперешняя ясность ума, которую он
чувствовал, на самом деле была безумием. А сумятица боли и гнева, которая
до сих пор подобно туману окутывала его мозг, - более естественным
состоянием психики. Впрочем, какая разница? С равным успехом можно теперь
поразмыслить и подвести итоги. Он вспомнил карту. Сохранилась ли она?
Неважно. На остров вместе с Дороти и детьми отправили копию.
"У меня есть женщина, которая меня любит. У меня есть дочь. У меня
есть жизнь".
Слева, за усыпанным сверкающими синими светляками лугом, смутно
виднелись в сумерках низкие западные холмы. Холмы, вдоль и поперек изрытые
норами кэксма. Они были сейчас куда ближе, чем Пол когда-либо видел их -
кроме как с борта шлюпки. "Но Эд Спирмен был там; он ходил в одиночку по
холмам и нашел железную руду, а теперь он... Не думай о том, где он
теперь. Если закончился чарльсайт, Эд поступил правильно, покинув нас и
улетев на остров. Что еще мог он сделать?") И то, что холмы сейчас ближе,
это тоже правильно. Край леса загибался к северо-востоку, так что здесь
полоса луга была уже. Здесь, гораздо дальше к северу, холмы были ниже, и
цепь их местами прерывалась. Но все равно подходить к ним слишком близко
нельзя. Даже самый маленький холм (Так в один голос утверждали и пигмеи, и
гиганты) может быть обиталищем такого количества крысоподобных тварей, что
они уничтожат весь отряд и все еще будут голодными. Нужно двигаться на
севере, пока холмы не останутся далеко позади, и между ними и путниками не
встанут джунгли. Разумеется, кэксма могли преследовать людей и по лесу -
но только на расстояние дневного перехода от нор, поскольку твари не
переносят солнечного света.
- Док, ты можешь приблизительно прикинуть, сколько мы прошли с тех
пор, как встретились?
- Миль двадцать, я думаю, - сказал старый ученый. - За время,
которого "Арго" хватило бы на путешествие в двадцать миллионов миль. Что
есть человек?
- Человек? Математически абсурдная величина... Ты не устал? Я могу
немного понести Пэкриаа.
- Нет, я не устал, сынок. И я рад, что Пэк со мной...
Винтовки. Сначала их было пять. И один дробовик. Дробовик забрали на
остров. Еще на острове были пистолеты Энн и Дороти. Винтовка Пола была
потеряна, и винтовка погибшей Лиссон тоже. Значит, осталось три. На плече
Райта висела одна из них. Присмотревший к идущим впереди, Пол заметил
вторую в руке юной великанши Элрон. Сирс, должно быть, тоже потерял
оружие. Получается, осталось две винтовки. И автоматический пистолет
Райта.
- Что стало с этими двумя новичками, которых привел Миджок? Я был как
в тумане, только сейчас пришел в себя.
- Мы их потеряли, - сказал Райт, глядя прямо перед собой. - Паренек
просто ничего не понял. Он бросился в гущу свалки на берегу, как лошадь в
огонь. Это случилось еще до вашего возвращения с юга. У второго было
больше соображения. Он увидел, как пигмеи выскакивают из лодок, и побежал
в лес. Разумеется, мы его не удерживали. Наверное, он вернулся на свою
территорию. Во всяком случае, я надеюсь, что ему удалось.
Идущий позади Элис отозвался:
- Его территория была недалеко от нас, Док. Когда мы доберемся до
острова и построим новое поселение...
- Ох, Элис...
- Тогда я вернусь, найду его, и буду говорить с ним. С ним и со
многими другими. Я обещаю тебе, Док. И мне самому нужно в это верить.
- Верь, Элис. Но мальчик Даник мертв. А он был любознательным и
смышленым. И прожил бы полторы сотни лет.
- Мы познаем тайну, - сказал Элис. - И оставляем ее позади.
- Человек до сих пор не познал тайну преждевременной смерти.
- Нас окружает хаос, - сказал Элис. - Случайность. Тайна - это
огромные джунгли вокруг маленькой поляны. Пусть так. Мы вырубим деревья и
сделаем поляну шире.
Пол почувствовал, как Эброшин Низана прикоснулась к его руке.
Застонала Пэкриаа - может быть, во сне. Тьма скрыла очертания холмов. Даже
идущую рядом Низану Пол уже различал с трудом.
- Ты хромаешь, Пол, - сказал Элис. - Эброшин Низана устала. Три
олифанта пока еще идут без всадников. Вы и Док...
- Да, - сказал Райт. - Так мы будем двигаться куда быстрее.
Низана что-то пронзительно прокричала Эбаре, который верхом на
колоссальной туше Мистера Джонсона двигался во главе отряда. Тотчас же
могучие животные бесшумно остановились.
- Мы должны идти вперед всю ночь. Верно, Пол? Кстати, что случилось с
твоей... пленницей?
- С пленницей?
Да, теперь Пол уверился, что ясность его мыслей была обманчивой.
Видимо, он все еще не полностью пришел в себя, раз не помнил таких важных
вещей. Только сейчас вопрос Райта разбудил в нем воспоминания. Уже после
того, как Элис вынес его из кошмара боя близ деревни Сэмираа, Пол
наткнулся на вестойского воина. Женщина-пигмей потеряла сознание от раны в
голову и потери крови, но была жива. Пол все еще нес ее на руках, когда их
отряд соединился с группой Райта. Когда Пол вспомнил это, его воспоминания
о встрече наконец стали четкими. Он вспомнил раненых, безмолвно страдающих
на импровизированных носилках, отчаяние и усталость на красных лицах
пигмеев, всю тяжкую атмосферу поражения. В общей ужасной картине был и
такой гнетущий эпизод: две копейщицы тащат на носилках отвратительного
жирного колдуна из деревни Пэкриаа, а другой колдун - обтянутый кожей
скелет, разрисованный вдоль ребер и позвоночника белыми и пурпурными
линиями, - шагал рядом с коллегой, бросая по сторонам гневные взгляды.
Кто-то мягко взял из рук Пола бессознательное тело.
- Она в безопасности, док. Тейрон забрала ее у меня и несет.
- Хорошо.
И Райт добавил, пытаясь за шуткой скрыть горечь и тревогу:
- Теперь, если только наша подруга Лэнтис подпишет Женевскую
конвенцию...
Райт шагнул к белеющим в сумерках олифантам, но нерешительно замер на
месте, не зная, что делать.
Старая самка Сюзи, на которой ехал Сирс, стала нервничать из-за
задержки. Она тревожно нюхала воздух, негромко трубила и переступала с
ноги на ногу. Пол похлопал ее по хоботу, чтобы успокоить. Сверху до него
донесся голос Сирса:
- Это ты, Пол? Возьми-ка.
Он спустил Полу ящик с микроскопом, который каким-то чудом удалось
сберечь в адской неразберихе этого дня.
- Что-то у меня пальцы разжимаются, боюсь уронить. А привязать не к
чему - я гол, как младенец. Да и ты тоже, а? Прямо турецкая баня!
- Как ты себя чувствуешь?
Низана разорвала на полосы то, что оставалось от ее пурпурной юбки,
обвязала ими ящик и помогла Полу привязать его к поясу.
- Хорошо, - сказал Сирс. Но губы плохо слушались его, и говорил он
медленно, с трудом. - Крис вытащил наконечник стрелы. Работал вместо
пинцета маникюрными ножницами. Клянусь бородой! Правда, Крис? Ты здесь?
- Я здесь, приятель, - громко сказал Райт и вполголоса добавил,
обращаясь к Полу:
- Аптечку мы потеряли. Я думаю, что селезенка не повреждена, но...
Вслух он сказал:
- Конечно, для твоих потрохов мне скорей подошел бы гарпун на тросе.
Пол, как вы заставляете кого-нибудь из этих десятифутовых паровых катков
опуститься на колени?
- Сейчас, я сам... Это Мисс Понсонби, она меня знает.
По приказу Пола многотонная туша мягко опустилась на колени. Пол взял
на руки Пэкриаа, пока Райт взбирался в природное седло между горбом и
головой животного. Пэкриаа то ли спала, то ли ей было все равно...
- Эбро Бродаа?
- Здесь, командующий.
- Построй людей в три цепочки, и пусть держат друг друга за руки.
Лесные гиганты Элис, Кэрисон и Элрон станут во главе цепочек, потому что
ночью они видят лучше нас. Миджок и Тейрон будут идти по бокам. Мы должны
двигаться всю ночь. Я думаю, что вестойцы этого делать не станут.
- Не станут, - сказала принцесса Бродаа. Пол пожалел, что не видит,
что именно выражает ее лицо. - Потому что у них нет гигантов или черинов,
которые могли бы их повести.
В ее тоне не было ни намека на подобострастие.
- Благодарю тебя, Эбро Бродаа. Подожди еще немного, пожалуйста. - Пол
похлопал по хоботу молодую самку Милли - беспокойное животное, но очень
преданное именно Полу, - и заставил ее опуститься на колени. - Помоги
Низане взобраться сюда, ко мне... Эбро Бродаа, что с жителями твоей
деревни?
- Большинство погибли или потерялись.
Женщина говорила спокойно, так спокойно, как могла бы говорить сама
окружающая их ночь...
- Среди оставшихся в живых есть жители всех деревень. Я думаю, что
они последуют за мной. А я пойду с тобой вместе...
Остаток ночи Пол провел, плавно покачиваясь на спине могучего
животного, словно на неспешных волнах. Поездка на олифанте вскоре убаюкала
Пола. Он заснул особым неглубоким сном, уверенный в том, что его тело не
расслабится настолько, чтобы упасть самому или уронить Низану, которая
доверилась ему. Низана спала крепким сном. Временами она всхрапывала -
смешной звук, похожий на рычание крохотного щенка. Весь день она держалась
рядом с Полом. Маленькая женщина дралась, как адская фурия, но вполне
расчетливо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30