А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Да, но это не
то! Я все же чужой; вот и она прошла вчера мимо меня и даже не взгляну-
ла! А я знаю, знаю, что она видела, знала, что я стою за колонной и жду
ее взгляда. А прошла мимо. Несчастный я, ты можешь плакать на могиле ма-
тери, а я... Еду, еду домой!
Ты спрашиваешь, о каком гробе я писал тебе, да о гробе дедушки, что
его слуга привез из Америки, Отчего дед был в Америке и что с ним там
было - сказать тебе не сумею. Есть какое-то предание, но детская моя па-
мять его не удержала. Знаю одно, что дед завещал перевезти себя в родо-
вой замок из страны ацтеков.
- Как ацтеков? - вскричал молодой хозяин, - ведь и я из страны ацте-
ков, я потомок их.
- Быть может, это есть тот самый родственник, документов о погребении
которого и недостает, чтобы быть введенным в права наследства, - сказал
доктор.
- Жаль, что нет здесь нашего нотариуса. Но дальше, дальше, - торопил
Гарри.
На другой день, - опять читал Карл Иванович, - после посещения стари-
ка с красными глазами перед вечером в ворота нашего замка въехали дроги,
а на них большой черный гроб.
Отец и мать весь день были заняты хлопотами к его принятию.
Открыли двери склепа, что из капеллы. Капеллу всю убрали зеленью и
свечами, решили пригласить священника. Склеп также очистили от пыли и
паутины и на одном из запасных каменных гробов отец приказал высечь над-
пись с пометкой "Привезен из Америки".
Долго ожидали старика, и только к вечеру он явился со своей печальной
кладью.
Гроб оказался страшно тяжел.
Старик с красными глазами выразил сомнение, пройдет ли гроб по узкой
и крутой лестнице, что вела из капеллы в склеп.
- Не лучше ли открыть западные двери склепа, выходящие в сад, - ска-
зал он.
- Откуда вы можете все это знать? - удивился отец.
- По рассказам графа, - сумрачно ответил старик.
Пришлось отказаться от внесения тела в капеллу и от похоронной служ-
бы, что очень огорчило мою мать.
Наскоро открыли западные двери склепа и через них внесли гроб и опус-
тили в назначенное место.
Когда хотели снова замкнуть двери замком, который изображал крест и,
по словам стариков слуг, был прислан самим папою из Рима, не оказалось
ключа. Поднялись суматоха и спор - кто держал ключ, но ключ не находил-
ся.
Красноглазый старик попросил у отца разрешение поселиться в развалив-
шейся сторожке, близ дверей склепа, обещая их охранять, как собака.
- Да ведь сторожка непригодна для жилья, - сказал отец.
- Ничего, я ее поправлю, а для меня только и осталось на свете, что
посещать могилу моего господина.
- В таком случае - хорошо.
Старик низко поклонился и, вынув из кармана большой темный футляр,
подошел к моей матери.
- По словесному приказанию моего умершего господина, графа, на память
о нем, - сказал он, передавая футляр.
На нежно-голубом бархате лежало чудное колье из жемчуга. Застежкой к
нему служила голова змеи художественной работы, с двумя большими зелены-
ми глазами. Изумруды, их изображавшие, были большой стоимости и как-то
загадочно мерцали.
Все колье было особенно и стоило немало денег, конечно.
Вдруг Гарри прервал чтение.
- Не знаю, известно ли вам, что на груди у Вицли-Пуцли было ожерелье
из жемчуга, вернее из жемчужной змеи с зелеными глазами, и оно имело ка-
кую-то таинственную силу. Ожерелье пропало, когда испанцы разорили храм
Вицли-Пуцли.
Подождав минуту, но видя, что Гарри молчит, Карл Иванович продолжал:
Мать взглянула на отца, тот утвердительно кивнул головою.
Мать приняла подарок. Лучше бы она отказалась от него!..
Но прощай, "она" послала за мной... о, я счастливейший из людей!
Д.
ПИСЬМО ЧЕТВЕРТОЕ
Альф, милый Альф, дорогой Альф, она меня любит, любит... мы объясни-
лись! Она меня любит. Это нарочно она прошла мимо. Ей хотелось, чтобы я
пошел за ней. Как я счастлив! "Она" и родина, что нужно еще человеку?
Прощай. Бегу за розами.
Д.
ПИСЬМО ПЯТОЕ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ПИСЬМО ШЕСТОЕ
Как я уже писал тебе, все шло по-старому, и если смерть дочери садов-
ника и огорчила мать, но все же она была совершенно здорова.
- Какая смерть, когда? - раздались вопросы.
- Видимо, пропущено одно письмо, - ответил Карл Иванович.
- Ну, дальше, - сказал хозяин.
... совершенно здорова, вплоть до роковой ночи.
Происшествия этой ночи крепко врезались мне в память, хотя до сих пор
во многом они для меня загадочны.
Люси и я, мы спали через комнату от нашей матери, под надзором Кате-
рины.
Среди ночи меня разбудил страшный крик: откуда он, я не знал. Сев на
кровати, я стал слушать: в доме была суматоха, хлопали двери, слышались
шаги и голоса.
Окликнув Катерину, я убедился, что ее нет в комнате. На меня напал
страх. Босиком, в одной рубашке, я бросился в спальню матери. Там было
много народа.
Мать лежала без чувств на высоко приподнятых подушках, бледная, как
ее белые наволочки и ночная кофта. На груди, на белом полотне, я заметил
кровавые пятна. Отец наклонился над больной, а старый наш доктор вливал
ей лекарство в рот.
Кругом толпились испуганные слуги.
Через несколько минут мать очнулась и боязливо осмотрела комнату.
- Фреди, это ты, Фреди, ты прогнал его?
- Кого его, моя дорогая?
- Его, дедушку, не пускай его, не пускай!
- Успокойся, милая, никого нет, дедушка умер, а ты видела сон.
- Сон, да, сон, но как ясно, - пробормотала мать.
- Нет, это не сон!... - снова заговорила она.
- Правда, я уснула, но вдруг почувствовала, что кто-то вошел в комна-
ту, лампада перед образом зашипела и погасла.
- Нет. Быть может, она и раньше погасла, а это шипела змея. Не зна
ю... В комнате был полумрак, - продолжала больная после короткого пере-
рыва, - но я ясно узнала его, деда. То же бархатное платье и золотая
цепь, а главное, те же злые глаза, чуть-чуть отливающие кровью. Горбатый
нос и сухие губы. Это был он и не он!
- Полно, успокойся, - прервал ее отец.
- Нет, слушай. - Он наклонился ко мне. - Почему ты не хочешь носить
моего подарка? - тихо спросил он, - попробуй. - В руках его было оже-
релье с головою змеи. Он надел его на меня, целуя в губы, - при этих
словах мать вытерла рот, - губы были холодные, точно лягушки, и от него
скверно пахло: гнилью, сыростью... Вместо ожерелья на моей шее висела
змея, которая тотчас же меня и укусила...
- Тут я потеряла сознание и ничего не помню... - закончила мать.
- Где же змея, мама? - не вытерпел я.
Тотчас же две, хорошо знакомые руки, подхватили меня и быстро унесли
из комнаты.
- Где это видано, бегать ночью босиком, - ворчала Катерина.
- Да где же змея, няня? - не унимался я.
- Какая змея там, барыня видела сон и закричала.
- А кровь на кофте, ведь я видел кровь?
- Ну, это не знаю. Надо спросить доктора. Да спи ты, спи, - ворчала
няня, укрывая меня.
На другое утро солнце так ярко светило в нашу комнату, Люси так звон-
ко смеялась и болтала, что я совершенно забыл и о ночном страхе и о
змее.
Когда мы были готовы, Катерина, как всегда, повела нас здороваться с
родителями. При входе в столовую она просила нас не очень шуметь, так
как мамаша не совсем здорова.
На кушетке, обложенная подушками, полулежала наша мать. Даже мой
детский взгляд заметил, как она побледнела и осунулась за ночь.
Почти не обратив на нас внимания, она обратилась к лакею:
- Где же Нетти, почему вы не приведете ее сюда? Вот уже полчаса, как
я ее жду.
- Нетти нет дома, - отвечал заикаясь лакей, - все утро мы ищем ее и
не знаем, куда она делась.
- Но где же она, что это значит? - волновалась мать.
Лакей молчал.
- Разыщите, узнайте, кто видел ее последним, - распорядилась мать.
Лакей вышел.
Отсутствие собаки удивило и меня; я так привык ее видеть у ног мате-
ри, но все же судьба змеи интересовала меня больше, и, с несдержанностью
избалованного ребенка, я спросил:
- Мама, ты нашла змею?
В ту же минуту отец сердито дернул меня за руку и прошептал: "Молчи".
С недоумением я посмотрел на него и на мать. Брови отца были грозно
сдвинуты, а мать с легким стоном откинулась на подушки.
Прежде чем я опомнился, отец спокойным тоном спросил меня, не хочу ли
я верхом съездить в деревню, что давно было уже мне обещано.
Удовольствие верховой поездки заслонило все. С криком радости я бро-
сился на шею отца.
- Прикажи оседлать тебе "Каряго" и пусть едет провожать Петро. Когда
лошади будут готовы, зайдите сказать, я дам Петро поручение.
- Да, только поезжай осторожно, не скачи особенно под гору, - кончил
отец.
Через час мы уже выезжали из ворот замка. Пропуская нас, привратник
просил Петро узнать, нет ли в деревне Нетти.
- До сих пор мы не можем ее найти, а барыня изволят сердиться.
Петро проворчал что-то вроде "старого дьявола", и мы осторожно начали
спускаться под гору.
Я устал, Альф, до завтра.
Твой Д.
ПИСЬМО СЕДЬМОЕ
Воспоминания, как рои потревоженных пчел, осаждают меня, и мне оста-
ется одно - писать и писать.
Итак, мы отправились с Петро в деревню.
Петро, старый слуга нашего дома, обожал отца и меня, да и вообще лю-
бил всю нашу семью. Это был добрый, веселый старик, всегда готовый помо-
гать мне во всех шалостях, достать ли птичье гнездо, смастерить ли удоч-
ку, принести ли живого зайца... В Петро я всегда находил усердного по-
мощника.
Но за последнее время Петро очень переменился: его уже не интересова-
ли больше ни наши зайцы, ни ловля рыбы, ни даже молодой ворон с переби-
тым крылом, что подарил мне кучер.
Петро молчал по целым часам, и только глаза его страшно бегали и
как-то загорались злобой, когда он хотя издали видел проходившего старо-
го слугу графа, привезшего гроб.
Он что-то бормотал, и "старый дьявол" частенько срывался с его губ.
Вся дворня знала ненависть старика к приезжему американцу, и всех это
удивляло, так как добрее и обходительнее, чем Петро, не было человека в
замке.
Чем вызвал американец к себе ненависть - трудно сказать. Он был так
тих и так непритязателен. Все время он проводил или в своей сторожке,
которую исправил, или в склепе, у гроба своего господина. Реже он тихо
бродил в той части сада, где было его жилье.
Ни в людской, ни в кухне он никогда не появлялся. От общего содержа-
ния он тоже отказался.
- Мой господин оставил мне достаточно, чтобы не умереть с голода, -
объяснил он отцу.
Кое-кто из наших привилегированных слуг думали свести знакомство с
новым жильцом; но живо отстали, обиженные его гордыми и холодными отве-
тами.
Отказ от общего стола тоже многих задел за самолюбие, а над выражени-
ем "не умру с голоду" слышались шутки.
- Ишь ты, приехал сухой да серый, а теперь так растолстел, что в
дверь не войдет, да и губы красные, что твоя кровь! - смеялась Марина,
молодая веселая поломойка.
- Не верещи! - крикнул на нее Петро, - вот заест тебя, так не так еще
потолстеет.
- Подавится, - заливалась смехом Марина.
Пока довольно. Альф.
Ты спросишь, какие дела с Ритой? Великолепно. Бросая перо, я сбрасы-
ваю и все прошлое и принадлежу только моей чудесной невесте.
Иногда мне приходит на ум - время ли теперь заниматься воспоминания-
ми, не лучше ли наслаждаться настоящим?
Но в тиши ночи, после горячих поцелуев меня тянет к воспоминаниям, а
следовательно, и к перу, Что это? Видимо, за долгую жизнь изгнанника
назрела потребность высказаться... и даже сама любовь не в силах заглу-
шить ее.
И так до следующего раза. Завтра иду отыскивать подарок, достойный
моей милой.
Д.
- Господа, я продолжаю разговор о снах, - сказал хозяин, как только
Карл Иванович прервал чтение.
- Что! Спать! Рано еще, - раздались голоса.
- Ну, кто как, а я ухожу, - встал первый капитан Райт.
Сегодня так до него и не добрались, а все это ваши чтения. А по прав-
де говоря, и разобрать-то в них ничего нельзя. Молодежи ничего не оста-
лось, как только покориться решению старших.
Библиотекарь аккуратно сложил старые, пожелтевшие листки и, покло-
нясь, вышел из комнаты.
- Завтра в Охотничьем доме, - кричали ему вслед.
- Хорошо.
ОХОТНИЧИЙ ДОМ
Назавтра за час до захода солнца вся компания собралась к Охотничьему
дому.
На высокой башне развевался флаг свободной Америки (голубое поле с
серебряными звездами) - это была лесть перед владетельным американцем.
Дом был невелик, но странной архитектуры; видимо, его построили не
сразу, а надстраивали и пристраивали понемногу. Стены из серого камня
облупились, выветрились, но все это скрадывалось сильно разросшимся ди-
ким хмелем и вьющимися розами. Окна нижнего этажа до половины были зак-
рыты боярышником и жасмином. Да и вообще растительность, никем не задер-
живаемая, развилась во всей красе и часто являлась почти непроходимой.
У крыльца общество было встречено управляющим Смитом и его помощни-
ком, местным уроженцем, Миллером. Из довольно темной прихожей с допотоп-
ными колоннами гости прошли в ярко освещенную столовую.
Комната большая, но узкая, видимо, всегда имела это назначение:
большой камин, несколько вделанных в стену шкафов, украшения из рогов и
голов убитых зверей подтверждали это предположение. Охотничьи картины по
своей аляповатости ясно говорили о своем местном происхождении и не-
вольно наводили на мысль, что изображенные на них сцены взяты из жизни
владельцев.
Вот седой старик наступил на голову убитого медведя. Рядом висит кар-
тина, изображающая прекрасную породистую собаку, впившуюся зубами в заг-
ривок волка. Ноги хищного животного упираются в лежащего на земле чело-
века: судя по одежде - егеря. Молодой человек в бархатном плаще держит
наготове ружье, чтобы прийти на помощь своей собаке. А вот у ног прек-
расной охотницы лежит благородный олень.
Когда-то дорогие тисненные золотом обои отстали и потемнели, но хит-
рый янки уже в очень плохих местах повесил флаги в честь гостей, а так
как гости были разной национальности, то флаги своим разнообразием напо-
минали ярмарку. На стене против камина висел красивый бархатный ковер и
еще больше усиливал пестроту комнаты. Мебель была тяжелая, орехового де-
рева. Слуги торопливо бегали, приготовляя ужин. В ожидании его хозяин
предложил осмотреть дом. Все охотно согласились.
Из столовой шел узкий с несколькими поворотами коридор. В конце его
было круглое окно, с разноцветными стеклами, часть стекол была выбита и
заменена белыми. При таком скудном освещении даже днем коридор был те-
мен.
По коридору шли небольшие комнаты, видимо, спальни. Каждая из них
имела одну или две кровати. Кровати были все старинные деревянные, но с
новыми тюфяками, набитыми свежим сеном.
На одном из поворотов коридора управляющий открыл дверь в противопо-
ложную сторону от расположения спален.
Общество весело вошло в открытую дверь. Новая комната была большая, с
широкими окнами, выходившими к озеру.
Обстановка ее отличалась богатством и роскошью. Высокая резная кро-
вать под парчовым балдахином, с золотыми амурами в головах, конечно, не
могла служить ложем для мужчины; да и вся остальная меблировка напомина-
ла о прекрасной, избалованной женщине.
Изящный туалет с дорогим венецианским стеклом, шкапики, этажерки,
столики - все это могло удовлетворить самую прихотливую красавицу.
- Э, Гарри, да мы никак попали в замок фей, - вскричал всегда спокой-
ный Райт.
Все с интересом принялись осматривать комнату.
- Да, несомненно, это жилище женщины, смотрите, - сказал доктор, отк-
рывая один из столиков.
Там, прикрытые легким слоем пыли, лежали принадлежности дамского ру-
коделия: шелка, еще сохранившие свой яркий цвет, шерсть, немного истлев-
шая, а особенно много бисера и мелкого жемчуга. Крошечный золотой на-
персток с вставленным опалом, красивые ножницы, иголки и все прочее, без
чего не может обойтись женщина.
- Мы ничего здесь не трогали, - как бы извиняясь, сказал управляющий,
посматривая на пыль.
- Отлично сделали, - ответил хозяин. - Осмотр жилища феи доставит
удовольствие мне и моим друзьям.
И в подтверждение своих слов он открыл дверцу одной из шифоньерок.
Тонкая ароматная струя лаванды наполнила комнату. На полках лежало
прекрасное белье, отделанное настоящими кружевами; вороха лент, бантов,
цветов. Тут же стояли изящные маленькие туфельки.
- А вот и ларец с драгоценностями, - указал доктор на довольно
большую шкатулку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25