А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


8. Эту книгу с восторгом и восхищением читали в течение нескольких столетий до того, как вы осмелились ее критиковать.
9. В этом доме не жили около 2-х лет до того, как он был куплен молодоженами из провинции.
10. Из этой чашки не пили ровно 20 лет, с тех пор как ее хозяин был сослан в Сибирь.
ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ
быть в плохой форме — to be out of shape; to be out of condition
быть не себе — to be out of one's mind
быть неисправным — to be out of service
не упустить шанс (воспользоваться случаем) — to jump at the chance
непосредственные расходы — out-of-pocket expenses
постоянно думать о чем-то или о ком-то — to have something on one's brain
с глаз долой, из сердца вон — out of sight, out of mind
сделать карьеру (подняться по служебной лестнице) — to work one's way up
что бы ни случилось — rain or shine
этого нельзя было избежать — just one of those things
ТЕХНИКА РЕЧИ 2
1. Она была очарована своеобразной красотой этого древнего города. Он был очарован ее восхитительным голосом еще до того, как увидел ее. Он только что признался, что очарован вами. Он сказал своим родителям, что очарован этой девушкой и собирается на ней жениться, как только сделает карьеру.
2. На меня произвели впечатление ваши рассказы о вашей жизни. Вы любите производить впечатление на незнакомых людей? Не упусти свой шанс и постарайся произвести впечатление на всех этих людей. Несмотря на то, что она была в плохой форме, она произвела впечатление на всех мужчин в нашем дворе, ну что ж, этого нельзя было избежать. Она умеет производить впечатление. По-моему, она не в себе, так как рассказы о ваших непосредственных расходах произвели на нее впечатление.
3. Я люблю наблюдать за детьми. Внимание, по-моему, за нами сейчас наблюдают. Не тревожьтесь, с тех пор как мы покинули этот город, за нами больше не наблюдают: с глаз долой, из сердца вон. За мной наблюдали 5 месяцев прежде, чем мне предложили главную роль в этом фильме. Она была удивлена и разочарована, когда поняла, что за ней наблюдают. Вы всю жизнь будете за мной наблюдать?!
ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ
виновен — guilty
Внимание! — Attention!; look out! mind!
восторг — delight
восхитительный — lovely
восхищение — admiration, delight
выполнять — to carry out, to fulfil, to realize
жалеть — to pity; to feel sorry (for)
жизнь — life
из провинции — from province
или — or
картина — picture; painting
красота — beauty
критиковать — to criticize
выставлять в музее — to exhibit
главная роль — key role, leading role, title role
голос — voice
дело (юрид.) — case
другой — other, another, different to find fault (with)
молодожены — married couple
музей — museum
наблюдать за — to watch
невиновен — innocent
ну что ж — well
обвинение — accusation, charge
обвинять в преступлении — to criminate
около — about, approximately
осмелиться — to dare
очаровать — to charm, to fascinate
парашют — a parachute
переговоры — talks
переговоры на высшем уровне — summit talks
подозревать — to suspect (of)
предъявлять — to prefer (обвинение)
пресс-конференция — press conference
продукция — production, output, produce
производить впечатление — to make/create an impression (on, upon)
прыжок — a jump
публика — audience; public
разочаровывать — to disappoint
расходы составляют — expenses amount to, come to
рекламировать — to advertise
реставрировать — to restore
роль — a part, a role
санаторий — a sanatorium, a health centre
своеобразная — original
совершение преступления — perpetration
сожалеть — 1) (о ком-л.) to pity (smb.), to be sorry (for smb.)2) (о чем-л.) to regret (smth.)
сослать — to exile, to banish
столетие — 1) a century 2) (годовщина) a centenary
суд — a court
тревожиться — to worry, to be anxious/uneasy/worried (about)
тренировать — to train
удивлять — to astonish, to surprise, to amaze
хозяин — a master; a boss
УРОК 41 «ЭТО СДЕЛАЮТ ЗАВТРА (ЧЕРЕЗ 5 МИНУТ, В БУДУЩЕМ ГОДУ)»
«ЭТО СДЕЛАЮТ ЗАВТРА (ЧЕРЕЗ 5 МИНУТ, В БУДУЩЕМ ГОДУ)»
«ЭТО БУДЕТ СДЕЛАНО НА СЛЕДУЮЩЕЙ НЕДЕЛЕ»
ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ
Судя по словам-показателям, время — future simple (повторите урок 22). Судя по форме предложения, залог — пассивный (см. урок 30). Подставив формулу залога в формулу времени, получаем:
ФОРМУЛА FUTURE SIMPLE PASSIVE VOICE: WILL BE + V3
Меня спросят завтра.
I will be asked tomorrow.
Вас навестят через две недели.
You will be called on in 2 weeks.
Этот фильм покажут на следующей неделе.
This film will be shown next week.
Вопросительная форма глаголов в future simple passive voice образуется путем постановки вспомогательного глагола will перед подлежащим:
Меня спросят завтра?
Will I be asked tomorrow?
Вас навестят через 2 недели?
Will you be called on in 2 weeks?
Этот фильм покажут на следующей неделе?
Will this film be shown next week?
Отрицательная форма образуется путем постановки отрицания not после вспомогательного глагола will:
Меня не спросят завтра.
I won't be asked tomorrow.
Вас не навестят через 2 недели.
You won't be called on in 2 weeks.
Этот фильм не покажут на следующей неделе.
This film won't be shown next week.
ТЕХНИКА РЕЧИ 1
Пример:
Меня спросят через 5 минут.
I will be asked in 5 minutes.
Will I be asked in 5 minutes?
I won't be asked in 5 minutes.
1. Меня завтра не накажут.
2. Вас никогда не простят.
3. Вам не посоветуют ничего плохого.
4. Ее примут в институт после экзаменов.
5. Работы будут проверены через несколько минут.
6. Вас завтра покатают на велосипеде.
7. Ее накормят через пару минут.
8. В сентябре ей купят новую флейту.
9. На следующей неделе их сфотографируют.
10. Через несколько лет этот политик будет забыт.
ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ
не иметь никакого отношения к чему-либо — to have nothing to do with
не иметь ничего общего — to have nothing in common
не стесняться — to feel free
ничего не иметь против — to see no objection to
последовать примеру — to follow suit
поступить как подсказывает сердце — to follow one's heart
пример для подражания — an example to follow
провожать кого-нибудь домой — to see somebody home
провожать того, кто уезжает — to see somebody off
чувствовать себя на все сто (великолепно) — to feel like a million dollars
чувствовать себя бодрым — to feel fit
чувствовать себя заново родившимся — to feel like a new person
ТЕХНИКА РЕЧИ 2
1. Через несколько минут вам выпишут лекарство, если вы ничего не имеете против. Если вы не выпишите мне лекарство, я не почувствую себя бодрым. После того как мне выписали это лекарство, я словно родился заново. Он пообещал, что выпишет мне лекарство, которое, по слухам, излечивает большинство известных болезней. Если вам выпишут то лекарство, которое вам нужно, я последую вашему примеру и тоже пойду к врачу.
2. Завтра все проблемы будут решены, и вы почувствуете себя великолепно. Я надеюсь, что я решу вашу проблему до начала учебного года, хотя она ко мне не имеет никакого отношения. Пожалуйста, поступите так, как подсказывает вам ваше сердце, не стесняйтесь и проводите ее домой, и тогда все ваши проблемы наверняка будут решены. Неужели вы решили все ваши проблемы? Если вы решите все ваши проблемы до отъезда, я приду вас провожать.
3. В данный момент я сравниваю ваши работы. Нас сейчас сравнивают. Он сказал, что нас сейчас сравнивают. Я надеялся, что нас не будут сравнивать. Если нас будут сравнивать, то мы отказываемся сотрудничать. Двух претендентов на работу в нашей фирме долго сравнивали прежде, чем одному из них, в конце концов, была предложена престижная должность. Я не могу вас сравнивать: у вас нет ничего общего. Вчера мне удалось сравнить эти 2 картины.
ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ
болезнь — sickness, illness; a disease
большинство — majority; most (of)
должность — a post, a position, a job
забывать — to forget
известный — known
иметь против — to (have) object(ion; to), to mind
лекарство, которое вам нужно — the medicine that you need
наверняка — for sure, certainly
накормить — to feed
по слухам — from rumors
пойти к врачу — to go to the doctor
политик — a politician
после того как — after
претендент — a pretender (to)
принимать в (институт) — to admit (to), accept (for)
проверять — to examine, to check (up), to control
советовать — to advise
сотрудничать — to cooperate (with)
сравнивать — to compare (with)
стесняться — to feel/be shy/self-conscious/embarrassed
флейта — a flute
УРОК 42 «ЭТО СДЕЛАЮТ К 5 ЧАСАМ»
«ЭТО СДЕЛАЮТ К 5 ЧАСАМ»
«ЭТО СДЕЛАЮТ, ДО ТОГО КАК ПОЙДЕТ ДОЖДЬ»
«ЭТО БУДЕТ СДЕЛАНО К НАЧАЛУ УЧЕБНОГО ГОДА»
ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ
Судя по словам-показателям, время — future perfect (повторите урок 26). Судя по форме предложения, залог — пассивный (см. урок 30).
Подставляя формулу залога (BE + V3) в формулу времени (WILL HAVE + V3), получаем:
ФОРМУЛА FUTURE PERFECT PASSIVE VOICE: WILL HAVE BEEN + V3
Меня покажут по телевизору до того, как ты уйдешь.
I will have been shown on TV before you go out.
Моя книга будет опубликована к концу октября.
My book will have been published by the end of October.
Вам объявят отметки до наступления темноты.
The marks will have been announced to you before dark.
Вопросительная форма future perfect passive voice образуется путем постановки will перед подлежащим:
Меня покажут по телевизору до того, как ты уйдешь?
Will I have been shown on TV before I go out?
Моя книга будет опубликована к концу сентября?
Will my book have been published by the end of October?
Вам не объявят отметки до наступления темноты?
Will the marks have been announced to you before dark?
Отрицательная форма future perfect passive voice образуется путем постановки отрицания not после вспомогательного глагола will:
Меня не покажут по телевизору до того, как ты уйдешь.
I won't have been shown on TV before you go out.
Моя книга не будет опубликована к концу сентября.
My book won't have been published by the end of October.
Вам не объявят отметки до наступления темноты.
The marks won't have been announced to you before dark.
ТЕХНИКА РЕЧИ 1
Пример:
Меня разбудят к началу фильма.
I will have been woken up by the beginning of the film.
Will I have been woken up by the beginning of the film?
I won't have been woken up by the beginning of the film.
1. Меня спросят к концу урока.
2. Тебя выгонят из класса до того, как кончится урок.
3. Ее забудут еще до того, как она выйдет на пенсию.
4. Ему поднимут зарплату к началу учебного года.
5. Машину времени изобретут еще до 2010 года.
6. Вас сведут с ума этими криками еще до начала занятий.
7. Их помирят до приезда родителей.
8. Комнату уберут до прихода гостей.
9. Все исследования будут приостановлены до того, как будут опубликованы выводы правительственной комиссии.
10. Вам сделают выгодное предложение до того, как вы уедете в Москву.
ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ
бить баклуши — to fool about; to mess about; to screw around
выйти из колеи, отстать — to be out of the run
доконать — to screw up
заезжать за кем-либо (захватывать по дороге) — to pick someone up
идти как по маслу — to go with a run
мне охота что-либо сделать — I feel like doing something
намечать в общих чертах — to outline
по рукам, договорились — if it works for you, it works for me
полоса удачи — run of luck
соответствовать ситуации — to fit the situation
ТЕХНИКА РЕЧИ 2
1. Мне охота чего-нибудь выпить. Из этой чашки никогда не пили. Как только вы выпьете этот бодрящий кофе, у вас все пойдет как по маслу. Пиво обычно пьют, когда бьют баклуши. Если вы заедете за мной, мы успеем выпить грузинского вина. Она пообещала, что мы успеем выпить настоящего грузинского вина, если заедем за ней по дороге в аэропорт. В последнее время он пьет очень мало. Белое вино обычно пьют, когда едят рыбу.
2. Я постараюсь наметить в общих чертах план наших действий при условии, что меня будут внимательно слушать и не будут перебивать, в противном случае я могу озвереть. Когда мы вас слушали, мы поняли, что манера вашего выступления полностью соответствовала ситуации. Нас иногда слушают очень равнодушно, и прошлое наше выступление просто доконало меня.
3. Я очень часто улыбаюсь людям. Когда у человека белая полоса в жизни, он всегда всем улыбается. Я очень расстроен, потому что мой близкий друг выбился из колеи, перестал улыбаться, в общем, потерял вкус к жизни. Когда вы, наконец, мне улыбнетесь, я буду на седьмом небе от счастья.
ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ
белое — white
бодрящий — invigorative
быть на седьмом небе от счастья — to be in the seventh heaven, to be on cloud nine
в противном случае — otherwise
вино — wine
внимательно — carefully
выводы правительственной комиссии — the conclusion of government commission
выгнать — to turn out, to drive out
выгодное предложение — profitable suggestion
выйти на пенсию — to retire on a pension, to be pensioned off
грузинское — Georgian
действие — an action
заехать за кем-нибудь — to pick up
заканчиваться — to end, to be over, to come to the end, to close
крик — a cry
озвереть — to become wild, mad
перебивать — to interrupt, to break
поднимать зарплату — to rise pay, salary
полностью — completely; fully
помирить — to reconcile (with), to make up with
потерять вкус к жизни — to lose a taste for life
программа новостей — the news
равнодушно — indifferently
результаты — results
рыба — fish
успеть — to have time to do something
успеть к чему-либо — to be in time for
УРОК 43 «ЭТО БУДУТ ДЕЛАТЬ В ТЕЧЕНИЕ 2-Х ЧАСОВ, ДО ТОГО КАК ОТКЛЮЧАТ СВЕТ»
«ЭТО БУДУТ ДЕЛАТЬ В ТЕЧЕНИЕ 2-Х ЧАСОВ, ДО ТОГО КАК ОТКЛЮЧАТ СВЕТ»
ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ
Судя по словам-показателям, время — future perfect progressive (повторите урок 28). Судя по форме предложения, залог — пассивный (см. урок 30).
Но так как в пассивном залоге вместо времен группы perfect progressive употребляются времена группы perfect, то в данной ПЛФ глагол надо ставить в форму future perfect passive voice (повторите предыдущий урок).
ТЕХНИКА РЕЧИ 1
Пример:
Письма писателя будут приводить в порядок около 2-х лет до того, как их издадут.
The writer's letters will have been arranged for 2 years before they are published.
Will the writer's letters have been arranged for 2 years before they are published?
The writer's letters won't have been arranged for 2 years before they are published.
1. Нас будут обманывать несколько лет, пока мы не наберемся ума.
2. Вас будут искать несколько дней, пока вы не будете обнаружены.
3. Эти документы будут храниться у нас дома в течение месяца, пока вы их не заберете.
4. Эти сериалы в течение многих лет будут приобретать заграницей, пока мы сами не научимся снимать «мыльные оперы».
5. Огромную елку будут украшать целых 3 часа до того самого момента, когда нас позовут к праздничному новогоднему столу.
6. Улицы в России будут переименовывать в течение многих лет, пока все они не будут переименованы.
7. Дома мирных жителей будут разрушать еще несколько дней, пока правительство не примет решительных мер по отношению к террористам.
8. Вас будут будить 3 или 4 минуты, пока вы не проснетесь окончательно.
9. Некоторое время отдыхающим будут напоминать о правилах поведения на юге, пока они не привыкнут уходить с пляжа в самую жару.
10. В этом доме без вас будут скучать, пока вы не вернетесь.
ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ
вести хозяйство — to run a house
для начала — to begin with
заниматься чем-либо (спортом, музыкой) — to go in for sport (music)
иметь золотые руки — to be handy with something
искать счастья — to seek fortune
к лучшему — for the better
оставляет желать лучшего — leaves much to be desired
по очереди — in turn
само собой разумеется — it goes without saying
уметь шутить с невозмутимым видом — to have quiet dry humor
ТЕХНИКА РЕЧИ 2
1. Наш дом расположен очень близко от супермаркета, и это, само собой разумеется, очень удобно, особенно если ведешь хозяйство самостоятельно, без посторонней помощи. Для начала он попытался выяснить, где расположена моя школа. Вы знаете, где будет расположен новый супермаркет?
2. Неприятно наталкиваться на нищих в подземном переходе или в вагоне метро. К сожалению, на нищих наталкиваются всегда по утрам по дороге на работу. Как часто вы встречаете нищих в общественном транспорте?
3. Этот фильм был восстановлен несколько лет тому назад, но качество пленки оставляет желать лучшего. Я смогу восстановить свой английский за несколько недель, если вы по очереди будете вести хозяйство у меня дома. Ему не удалось восстановить свой английский за такой короткий срок, и это к лучшему, так как он понял, что нельзя одновременно ходить на музыку, на спорт и на курсы английского.
4. Он — замечательный человек: у него золотые руки и он умеет шутить с невозмутимым видом, поэтому на него часто смотрят с удивлением. На меня посмотрели как раз в тот момент, когда я собралась поднять руку и задать вопрос учителю. Почему вы никогда на меня не смотрите? Не удивляйтесь, если на вас посмотрят с недоверием. По-моему, это нормально — искать счастья, а на меня почему-то смотрят свысока.
5. Мы перестраиваем здание школы во второй раз. Здание школы перестраивается во второй раз. Это здание было перестроено еще до того, как мы сюда переехали. Когда вы, наконец, перестроите этот дом? Эта церковь столько раз перестраивалась, что я не могу себе представить, как она выглядела вначале. Это здание будут перестроено к годовщине нашего города? Он поинтересовался, будет ли перестроено здание школы к юбилею нашего города.
ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ
без посторонней помощи — single-handed
близко от — not far from
быть расположенным — to be located, to be situated, to be
в самую жару — in the very heat
вагон — a carriage
вернуться — to return; to come back; to get back, to be back
восстановить — to restore документы — documents, papers елка — a fir(-tree)
житель — an inhabitant, a resident; мн. people, population
за короткий срок — in a short space of time
забрать — to take away
идиот — an idiot, a stupid one
издавать — to publish
месяц — a month
мирный — peace
на юге — in the South
напоминать — to remind about
наталкиваться — to come across, to run across
научиться — to learn
недоверие — distrust
нельзя (не следует) — one should not
неприятно — it's very unpleasant
нищий — a beggar
новогодний — New Year's
нормально — normally
обнаружить — to find out
общественный транспорт — passenger traffic
огромная — huge; enormous, tremendous
одновременно — at the same time, at one time
отдыхающие — holiday-makers
переименовывать — to rename, to give a new name
перестраивать — to rebuild
писатель — a writer, an author, a penman
пленка — a film
подземный переход — pedestrian subway
поднять руку — to raise one's hand
позвать к столу — to invite to table
правила поведения — the code of conduct
праздничный — festive, festal;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22