А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Айртон Ширли

Временно и навсегда


 

Здесь выложена электронная книга Временно и навсегда автора по имени Айртон Ширли. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Айртон Ширли - Временно и навсегда.

Размер архива с книгой Временно и навсегда равняется 88.09 KB

Временно и навсегда - Айртон Ширли => скачать бесплатную электронную книгу



OCR & SpellCheck: Larisa_F
«Айртон Ш. Временно… и навсегда: Роман»: Панорама; Москва; 2005
ISBN 5-7024-1880-8
Аннотация
Жизнь не может быть полноценной, если в ней нет любви. Эту истину хорошо знает каждый, кто по-настоящему любит. Но путь к ее осознанию бывает сложен и труден. Сандре и Майклу нравилось их привычное существование: интересная работа, развлечения, ни к чему не обязывающие интрижки… Зачем вступать в серьезные отношения, если это не обходится без мучительной тоски и сердечных переживаний? Недооценив свои чувства друг к другу и вместе с тем не в силах расстаться, они договариваются ограничить установившиеся между ними отношения небольшим сроком, а потом…
Ширли Айртон
Временно… и навсегда
1
Было дождливое хмурое утро. Город снова затянуло туманом. Обычная погода в начале дня для северо-западного побережья Ирландского моря. Сандра Уокер устало смотрела в окно на шумно проносящиеся машины. Мокрые, они блестели, словно новенькие игрушки на витрине. Надо бы помыть и мою «старушку», подумала Сандра и вздохнула. Сколько же дел накопилось! И вроде бы вертишься целыми днями как белка в колесе, а все равно ничего не успеваешь.
Ее настроение было столь же мрачным, как и утро в Блэкпуле.
Сандра любила этот шумный английский город. Они стоили друг друга. Главное, что их объединяло, так это непостоянство. Мокрые холодные улицы Блэкпула уже к обеду изнывали от палящего солнца и словно дымились, обдавая прохожих своим паром. Вечером вдруг поднимался сильный соленый ветер и так же неожиданно затихал, позволяя влюбленным совершить романтическую прогулку по побережью. Профессия метеоролога была здесь, пожалуй, самой нелегкой. Город, кажется, с удовольствием ежечасно менял свое настроение, будто играя с жителями.
Как все это было похоже на Сандру Уокер! Вот только мучиться от резких перепадов настроения ей, как правило, приходилось самой.
Эта постоянная борьба грустного и веселого, холодного и знойного проявлялась даже в ее внешнем облике. Мягкость и женственность контрастировали с суровостью взгляда и холодными нотками, все время проскальзывавшими в ее голосе. В ней сочеталось то, что сочетаться казалось бы, не должно, – стройная, изящная, тонкая как у невинной девушки, хотя и не лишенная соблазнительных округлостей фигура и в то же время страстные, горящие, зовущие и обещающие бездну наслаждений глаза опытной женщины. А ее длинные волнистые волосы, похожие на золотистый водопад, производили на мужчин особенно сильное впечатление. Между собой многие называли Сандру львицей, но никто из ее многочисленных поклонников ни разу не решился произнести это вслух.
Она словно пыталась искоренить в себе женское начало, что, к счастью, ей не очень-то удавалось. Сандра полностью ушла в работу. Белый халат заменил ей вечернее платье, а прием больных пациентов все меньше оставлял времени для приема гостей и потенциальных женихов. Дающее надежду «здравствуйте, я мисс Уокер» превратилось в холодное «здравствуйте, я доктор Уокер». И главное – с какой гордостью она это произносила!
Впрочем, Сандре действительно было чем гордиться. Ей не исполнилось еще и тридцати, а она уже руководила медицинской клиникой «Естественное исцеление». Сколько времени и нервов ей пришлось потратить, чтобы убедить скептически настроенное начальство, хозяев холдинга, куда входила ее клиника, в необходимости и действенности старых – и даже древних – немедикаментозных методов лечения. Как врач-натуропат Сандра непоколебимо верила в ароматерапию, массаж, акупунктуру, йогу и траволечение. Дело оставалось за малым – доказав состоятельность всего этого, продолжать получать от головной медицинской компании необходимое дополнительное финансирование.
Сандра все еще стояла у окна, когда в кабинет настойчиво постучались. Это был Питер Ривз, терапевт-массажист, довольно молодой экстравагантный мужчина, наглости которому было не занимать. Не успела Сандра вымолвить и слова, как он очутился в ее рабочем кресле. С важным видом и в полном молчании, не скрывая, однако, своей широкой улыбки, Питер принялся разворачивать на столе какие-то газеты и глянцевые журналы. При этом с его легкой руки все документы и счета, которые Сандра все утро раскладывала по стопкам, снова оказались в общей куче.
– Да что здесь, в конце концов, происходит? – не выдержала она.
– Происходит то, что тебе уже давно пора лечиться от потери памяти, – весело выпалил он, словно не замечая ее мрачного настроения.
Следующие минуты две снова прошли в молчании.
– И все-таки? – уже не на шутку рассердилась Сандра.
– Ну что ты дуешься как мышь на крупу, – мягко произнес Питер, – просто я никак не могу поверить, что ты, директор клиники, забыла о нашем юбилее. Как-никак три года работаем под одной крышей.
– И правда, мы открылись три года назад! А кажется, будто вчера.
– Ну, это кому как! А я уже который год жду повышения.
– Ладно, Питер, не начинай. Ты знаешь, я очень ценю тебя как специалиста. Но что изменится от нового назначения? Я все равно не смогу платить тебе больше. Три года прошло, а проблемы все те же – мизерное финансирование.
– А-а, не оправдывайся. Самых преданных друзей в нищете держишь, – вновь стал подшучивать над Сандрой Питер, – а вот нам для тебя ничего не жалко. Это подарок от всего многострадального коллектива. – Он снова стал теребить принесенную прессу. – Полюбуйся и не забудь меня поцеловать.
Сандра все еще не понимала, что происходит, и тупо уставилась на пестрящие рекламой развороты газет и журналов.
– Доктор Уокер, вас в детстве читать учили? – усмехаясь, спросил Питер.
Она не любила, когда кто-то говорил намеками. Ривз же делал это постоянно. Но обижаться на него было абсолютно глупо. Его наглое поведение и глупый юмор никому не причиняли вреда. Впрочем, он был очень добр и искренне любил свою начальницу.
Сандра внимательнее присмотрелась к страницам прессы и, пожалуй, впервые за это утро расплылась в улыбке.
«Вы тратите огромные деньги на таблетки и микстуры, которые то и дело выписывает ваш доктор? В надежде быстро выздороветь вы только травите свой организм! Но у нас нет другого выбора, – скажете вы. Теперь есть! Клиника традиционной народной медицины «Естественное исцеление». Мы будем рады поделиться с вами секретами здоровья и молодости без лекарств» – вот что она прочитала на развороте «Блэкпул Пресс».
– Просто царский подарок! Своя реклама в столь престижной газете! Тебя действительно стоит поцеловать.
– И еще в трех глянцевых журналах! – гордо заявил Питер и подставил для поцелуя щеку.
Получив вознаграждение, он решил перейти к главному.
– Правда, есть маленькая проблема. С рекламным агентством мы рассчитались лишь наполовину. Не хватило денег. Остальные пятьдесят процентов придется отдать в конце месяца.
Улыбка тут же исчезла и с лица Сандры. Реклама – это, конечно, хорошо, и в ближайшем будущем она обязательно принесет прибыль, но пока… Пока такой поворот дела означал лишь то, что в этом месяце Сандра вновь оставит себя без зарплаты! И кто, спрашивается после этого, нищенствует?..
Проблемы финансирования «Естественного исцеления» затронули не только Сандру.
С ними непосредственно столкнулся и доктор Майкл Джарет, работавший в головном Медицинском центре. Сидя в шезлонге на берегу моря, он ощущал внутри себя почти полную опустошенность.
Хмурое с утра небо прояснилось. Засветилось солнце. Две красивые женщины в откровенно открытых купальниках резвились в волнах всего в каком-то ярде от него. Но его это не волновало. Он был на грани. На грани своих сил. Он чувствовал психическое истощение и неуверенность в том, что делает. Как человек, который идет по тонкому льду, – одно неверное движение – и… Позади него на утесе возвышался его роскошный дом. Перед ним – красотки в бикини. Что еще нужно человеку для счастья, тихого спокойного счастья? А он не чувствовал внутри себя ничего, кроме ужасающей опустошенности, как будто его нет, как будто он умер. Даже сон не помогал. Вот, как и сейчас, каждый раз, как только он закрывал глаза, предательская память переносила его в тот кошмар…
Кровь тонкими ручейками струится по ее рукам и капает на пол. Он резко и четко отдает приказы. Санитары суетятся вокруг. Четырехлетняя малышка лежит тихо. Подозрительно тихо. «О, Господи, услышь мои молитвы!» Он все сильнее прижимает своими ладонями ее рану, но кровь все течет и течет…
– Что это ты тут расселся? Лучше пошел бы поплескаться с этими милашками в море. – Голос с сильным испанским акцентом вернул Майкла Джарета в реальность.
Он медленно открыл глаза. Мария де Гарсия Бланка, загорелая темноволосая женщина внушительных размеров, склонилась над ним – руки в боки. Она была управляющей в его доме. В обязанности Марии входило содержать дом в чистоте и порядке. Но ей этого было мало. Она возомнила, что должна опекать хозяина и заботиться о нем как мать, тем более что он недавно потерял родителей. Похоже, она лучше него знала, что для него хорошо, а что плохо, и готова была управлять не только его домом, но и его жизнью.
Но Майклу не нужны были эти опека, советы и наставления. Он давно уже большой мальчик и в состоянии самостоятельно принимать решения и отвечать за себя. Однако Майкл никогда не говорил об этом вслух. Пусть будет все, как есть, если ей так нравится.
Он смотрел вдаль на ныряющий в волнах парусник и на прелестные тела загорелых купальщиц, но видел перед собой перекошенное недовольной гримасой лицо Дэвида Конрада. Майкл работал главным врачом отделения неотложной помощи, а Дэвид возглавлял хирургию, кроме того ему были подотчетны руководители всех отделений клиники. Он входил также в состав совета этого медицинского учреждения и заседал в мэрии. Поэтому если формально они были на одном уровне должностной лестницы, то фактически Дэвид обладал гораздо большей властью. Но Майкл ему не завидовал: он делал то, что любил и умел делать, – просто лечил людей. И не тратил время на закулисную возню и дрязги, которые являются неизбежными спутниками тех, кто занимается административными делами.
Из его головы все не выходили слова Дэвида: «Майкл, ты зашел слишком далеко. Ты стал просто постоянным кошмаром для клиники. Мне очень жаль, но если ты не изменишь свои позиции, тебе придется уйти».
Конечно, он имел в виду высказывания Майкла об идиотизме бюрократов, управляющих головной клиникой холдинга. Майкл не стал скрывать своего отрицательного мнения, узнав о том, что они участвуют в финансировании некой больницы под названием «Естественное исцеление», где даже не используются методы официальной научной медицины. Информация просочилась в прессу и появилась в «Блэкпул Пресс», «Гринвуд Плейс Обзервер» и других изданиях. Реакция последовала незамедлительно. Директор клиники срочно созвал Совет, который вынес свое однозначное постановление по данному вопросу: было решено поручить Дэвиду переговорить с Майклом и заставить его изменить свои позиции.
– Отрекись от своих слов!
Не так-то это просто. Для Майкла весь мир делился на то, что допустимо, и то, что недопустимо, на черное и белое. Не было оттенков, не было серых тонов. А клиника «Естественное исцеление» играла как раз на сером поле. Они практиковали все, что угодно, только не методы научной медицины. Его возмущало, что больница, где он работал, вбухивала громадные деньги в поддержку этого сомнительного проекта, в то время как отказывалась лечить тех пациентов, которые действительно нуждались в экстренной медицинской помощи, но не могли заплатить. Да, такова была его точка зрения, и, похоже, ему придется расплачиваться за свои убеждения.
– Итак, дело обстоит следующим образом, – начал разговор Дэвид, в его голосе слышались извинительные нотки. – Ты великолепен, когда общаешься со своими пациентами. Но что касается Совета, твоих подчиненных, кого бы то ни было… – все говорят одно и то же: ты сущий дьявол, и даже я вынужден с ними согласиться. Ты должен учиться быть мягче, уступчивее. Иначе окажешься за воротами клиники. Это серьезно. Но тебе повезло: Совет дал тебе шанс загладить скандал – ты должен будешь бесплатно дежурить в клинике «Естественное исцеление» по субботам в течение трех месяцев.
Майкл с удивлением уставился на своего коллегу.
– К чему такие сложности? Не проще ли просто лишить меня лицензии? Это было бы менее болезненно.
Дэвид одобрительно похлопал его по спине.
– Не упусти свой шанс, Майкл. Другого не будет. Докажи, что ты игрок нашей команды.
Игрок команды… Он задумчиво посмотрел на волны.
– Какие красотки! – Мария кивнула в сторону купающихся.
Он передернул плечами. Черт побери! В конце концов, он хороший врач. Прекрасный врач. От Бога. Это, и только это должно иметь значение, а не то, как он умеет крутить хвостом перед газетчиками или ублажать начальство.
– Итак! – Мария растянулась на песке возле него, явно не собираясь отправляться домой, чтобы заняться своими прямыми обязанностями. – Сколько пациентов было у тебя на приеме сегодня?
Майкл вздохнул.
– Много.
– Были среди них интересные женщины? Ну, такие, которых захотелось бы пригласить на свидание? Сколько же можно жить холостяком, да еще абсолютно непробиваемым?
– К чему это ты?
– К тому, что одна из них оставила тебе печенье. Ты, должно быть, произвел на нее огромное впечатление, доктор Джарет.
Волны – одна за другой – набегали на берег, разбиваясь о большой камень в мириады разноцветных брызг. Это вызывало бурный восторг у прелестных купальщиц. Майкл вдохнул полной грудью соленый воздух и медленно выдохнул.
– И тебе неинтересно, кто оставил печенье? – все не унималась Мария. – Давай-ка я помогу тебе вспомнить: высокая шикарная блондинка… великолепно сложена… Ты меня слушаешь?
– Стараюсь не слушать.
– Ах так? Так ты догадываешься, кто это?
Джессика Картер. Да, скорее всего, это она. Он накладывал ей швы в начале недели. Эта женщина проехала на красный свет и врезалась в почтовый грузовик. В результате удара она пробила ветровое стекло и получила травму головы. Ей около тридцати, богатая и, по-видимому, находится в поисках мужа с высоким социальным статусом. Похоже, Майкл подходил по всем параметрам.
– Как печенье, вкусное?
Мария скорчила гримасу.
– Мое лучше.
Одна из резвящихся в воде красоток нырнула в большую волну и долго не показывалась на поверхности. Майкл заволновался, пытаясь отыскать девушку глазами. Но вот она снова хохочет в компании своих подруг.
– У тебя тяжелая работа, док. Но я не верю, что ты не можешь найти себе женщину. Может быть, следует увеличить круг общения?
Майкл уставился в удивительно чистое голубое небо.
– Забавно.
– Любовь – прекрасное средство от стресса. Ты сам знаешь.
– Я не собираюсь разводить сейчас с тобой дискуссии о сексе.
– Я сказала – любовь, а не секс. – Голос Марии зазвучал обиженно. – Но секс – тоже не последнее дело.
Майкл не смог удержаться от смеха. Эта Мария умела поднять ему настроение.
– Хорошо. – Она чмокнула его в щеку. – Я просто очень хочу, чтобы ты был счастлив, Майкл. Каждый заслуживает немного счастья.
– Я счастлив, – произнес Майкл, а про себя подумал: был таковым до того момента, пока Дэвид не поставил передо мной ультиматум.
– Майкл, тебе нужна женщина, чтобы разделить с ней любовь, дом и постель… И необязательно в такой последовательности.
Майкл еще мог представить с собой рядом женщину в постели, и то при условии, что у него в этот момент не слишком много работы или нет срочного вызова… Но женщина в его сердце?.. У нее нет никаких шансов – ведь он трудоголик до мозга костей, а женщины требуют времени, внимания, заботы. Какая сумасшедшая согласиться связаться с мужчиной, который не может ей дать ничего, кроме своей работы? Тем более сейчас, в его теперешнем положении, когда он может лишиться и этого.
Работать в той дурацкой клинике! Три месяца! Невероятно! Хуже не придумаешь…
Утром следующего дня Сандра встала с постели в изрядно подпорченном настроении. Приготовление к новому дню не отвлекло ее от мыслей по поводу текущих проблем. Они никак не выходили у нее из головы. Наконец Сандра окончательно сдалась и позволила реальности овладеть собой. А дела ее были действительно не очень хороши.
На этой неделе ей, директору клиники «Естественное исцеление», пришлось добровольно урезать себе зарплату. Это означало, что ее меню на ближайшие месяцы будет ограничиваться макаронами «по-итальянски», то есть просто с сыром. Помнится, когда-то она уже через это проходила.
Впрочем, для серьезного расстройства еще не было оснований. По крайней мере, она все еще владела уютной квартирой и прекрасной клиникой, расположенной в том же доме на Сентрал-стрит. Открыть клинику на этой улице – одной из главных артерий города – было настоящей удачей.

Временно и навсегда - Айртон Ширли => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Временно и навсегда автора Айртон Ширли дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Временно и навсегда у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Временно и навсегда своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Айртон Ширли - Временно и навсегда.
Если после завершения чтения книги Временно и навсегда вы захотите почитать и другие книги Айртон Ширли, тогда зайдите на страницу писателя Айртон Ширли - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Временно и навсегда, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Айртон Ширли, написавшего книгу Временно и навсегда, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Временно и навсегда; Айртон Ширли, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн