А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– вздохнул Микки. – Только часок придется подождать.
– Не проблема, Микки. За час можно много чего успеть... – Фокси покосился в сторону брюнетки.
2
Вблизи брюнетка показалась Фокси еще красивее, чем издалека. Обычно у него с женщинами происходило наоборот: смотришь издалека – вроде, красотка, а подходишь знакомиться – оказывается серенькой мышкой с тонкими ножками.
Что за мода пошла? – натыкаясь на таких дамочек, негодовал Фокси. Девушки-призраки. Такую и не обнимешь, страшно дотронуться.
Брюнетка была не такой. Она была не полной, но и не тощей, как раз именно тех «габаритов», что предпочитал Фокси. Красивая высокая грудь, покатые плечи, стройные длинные ноги, густая темная волна волос до лопаток. А лицо – просто загляденье. Огромные глубокие глаза, темные и блестящие, удлиненные и подведенные так, что казались еще более вытянутыми. Длинные мохнатые ресницы, едва тронутые тонким слоем туши. Чувственный рот с маленькой родинкой под нижней губой, узкий подбородок... Красавица... А запах от нее исходил такой, что у Фокси начала кружиться голова: сладкий, пряный, щекочущий нос и туманящий голову.
Одно огорчало Фокси – брюнетка явно была птицей не его полета. Крутое авто, дорогая одежда, золото – в ушах, на шее, на пальцах и запястье. Фокси первый раз видел женщину, которая носила столько украшений. Любопытно, сколько ей лет? Наверное, лет двадцать пять, определил Фокси. Отошьет его сразу или все-таки подождет пару минут?
Фокси приблизился к брюнетке, натянув наивную улыбку: с такой женщиной лучше завязывать знакомство с позиции наивного мальчика, нежели самоуверенного жеребца.
– Добрый день, мисс...
Брюнетка окинула его удивленным, но заинтересованным взглядом.
– Мне показалось, что вам нужна помощь...
– Вам не показалось, – спокойно ответила брюнетка. Фокси сразу ошалел от ее голоса, чуть глуховатого, глубокого, загадочного. И от ее взгляда: она смотрела на него прямо, не отводя в сторону своих красивых глаз. – Мне действительно нужна помощь. У моего водителя случился приступ аппендицита. Сейчас он в больнице, а я здесь... и я не умею водить. Можно было бы подождать, когда мой управляющий вышлет за мной кого-нибудь. Но я опаздываю на деловую встречу. А машину бросить не могу... Я слишком люблю эту старую развалину...
Ничего себе, старая развалина, подумал Фокси, разглядывая шикарный «лендровер» ярко-красного цвета.
– Вас нужно отвезти? – подытожил Фокси. (Да я еще Мэдсону спасибо скажу за увольнение!)
– Я заплачу...
– Извините, мисс, но я не беру денег с женщин, – улыбнулся Фокси. – Многие мужчины сами заплатят за удовольствие поработать водителем у такой красавицы.
На лице брюнетки не появилось даже тени смущения.
– Я знаю, – спокойно кивнула она и, глядя Фокси прямо в глаза, улыбнулась. – Поехали?
– Поехали. – Фокси распахнул дверцу машины и галантно пропустил даму. – Честно говоря, ни разу не водил такую тачку.
– Честно говоря, я ни разу не ездила без своего водителя. И как он там, бедняжка?
– Да, жаль его, – искренне посочувствовал Фокси своему предшественнику. В конце концов, именно ему он обязан шансом прокатиться с такой красоткой, да еще в такой тачке. – Но вы не волнуйтесь. Аппендицит – плевая операция. Если, конечно, не затягивать...
Глаза брюнетки настороженно посмотрели в его сторону. Фокси понял, что напугал ее.
– Не беспокойтесь. Я уверен, все будет в лучшем виде. Кстати, куда мы едем?
– Знаете, где находится «Мэджик Пати»? – поинтересовалась брюнетка, разглядывая свое отражение в маленьком зеркальце.
Фокси присвистнул.
– Кто же не знает?
– Отлично. Подвезите меня к нему.
– Хотите заказать праздник?
Брюнетка улыбнулась своей очаровательной полуулыбкой.
– Что-то в этом духе...
– Жаль, меня на нем не будет... – вздохнул Фокси.
– Мне тоже жаль... – насмешливо прищурилась она.
– А вы не лишены чувства юмора, мисс...
Брюнетка посмотрела на него, ожидая окончания фразы, хотя отлично знала, что без ее участия Фокси фразу не закончит.
– И, кажется, не очень общительны... – вздохнул Фокси, вырулив прямо к зданию «Мэджик Пати». – Приехали. Теперь вы меня уволите?
– Ну почему же? По-моему, вы прекрасно водите. Я подкрашивала губы и даже не размазала блеск. Могу взять вас личным водителем. Только на время. Пока мой постоянный не поправится...
Фокси скорчил разочарованную мину.
– Нет уж, спасибо. Если и быть вашим водителем, то только постоянным.
Он ловко выпрыгнул из машины, обежал ее и открыл дверцу перед брюнеткой. Ветер всколыхнул краешек ее алой юбки, и Фокси даже отвернулся, чтобы окончательно не ошалеть от этой сногсшибательной женщины.
– Вы здорово меня выручили. Может быть, все-таки возьмете деньги?
– Нет, – покачал головой Фокси. – Я буду вспоминать эти десять минут всю свою жизнь. А деньги все испортят...
Брюнетка снова посмотрела на него долгим взглядом. На этот раз в нем была заинтересованность. Она пожала Фокси руку, и он почувствовал холодок ее браслетов на своем запястье.
– Спасибо и прощайте...
– До свидания, мисс X.
Фокси долго смотрел, как она поднималась по высоким ступеням здания «Мэджик Пати», круглосуточно подсвеченным маленькими розовыми и лиловыми лампочками. В этом свете ее удаляющаяся фигура приобретала какой-то мистический ореол...
В «Синей сове», как всегда, было тихо и спокойно. На то она и сова, чтобы днем спать, а потом гулять до самого утра.
Микки приехал чуть раньше, чем обещал, но не очень-то удивился, когда увидел, что Фокси до сих пор нет на месте.
– Не видал сегодня Фокси? – спросил Микки у Дина, бармена, который знал их обоих вот уже несколько лет, с того самого дня, как Фокси устроился в «Мэдсон-приват».
– Не-а, – покачал головой Дин. – Он не заглядывал. А что, должен был?
– Просил меня приехать, – обреченно вздохнул Микки. – И, вроде, уже час как должен ждать меня здесь.
– Но ты же Фокси не первый год знаешь. Он опоздает на собственные похороны.
– Мэдсон его уволил.
– Да ну?
– Поэтому Фокси сюда и собрался. И меня вытащил. Прямо с работы. Деньги у него кончились. Я хотел предложить ему взять у тебя в кредит...
– Ты же знаешь, я в кредит не даю, – начал было Дин.
– По такому-то случаю... – укоризненно покосился на него Микки. – Парня с работы уволили... К тому же ты не хуже меня знаешь, что Фокси отдаст...
– Знаю, – согласился Дин. – Но принцип есть принцип.
– Наверное, Мэдсон тоже так решил, – обиделся за друга Микки. – Плевать, что Фокси знает свое дело лучше, чем кто-либо другой. Главное – принцип.
– Да ты не обижайся, Микки. – Дин похлопал приятеля по плечу. – На одной дружбе дела не делаются...
Микки хотел возразить, но дверь кабачка открылась, и на пороге появился Фокси. По его лицу сложно было понять, что он расстроен. Но Микки слишком хорошо знал друга, чтобы поверить в то, что он совершенно не огорчен потерей работы, на которую ухлопал несколько лет.
– Привет, Фокси! – помахал ему Дин из-за стойки бара. – Что будешь пить?
– Догадайся, – улыбнулся ему Фокси.
– Виски?
– А ты как думаешь?
– Здорово, старина. – Фокси подошел к стойке и уселся на высокий стул рядом с другом. – Да на тебе лица нет. Как будто ты переживаешь больше, чем я...
– Извини, притворяться не умею, – обиженно буркнул Микки. – Как ты умудрился прийти позже меня? Ты же час назад звонил с Дувер-стрит?
– Всему виной роковая встреча, старина, – подмигнул другу Фокси. – Дин, спасибо за виски. Сделай-ка еще бифштекс, и с кровью, как я люблю. Ну выкладывай, что там у тебя за работа...
– Не знаю, что за работа, Фокси, – развел руками Мик. – Знаю только, что за нее хорошо заплатят. Мы сделаем вот как. Я дам Луизе Мальком твой телефон... Хотя нет. Чего доброго, ты его выключишь и пропустишь ее звонок. Я дам тебе телефон Луизы. Позвонишь ей сам.
– Отлично,– кивнул Фокси. – Давай, пока еще не надрался...
Нельзя сказать, чтобы виски в баре Дина Карелли был самым лучшим, но Фокси этот виски вполне устраивал. Во всяком случае, после него ему стало легче. Мэдсон и его агентство отошли куда-то на задний план, а на передний выплыла красавица-брюнетка.
Фокси уже пожалел, что не проявил настойчивости и не выяснил, как зовут эту американскую Клеопатру. Тогда можно было бы найти ее телефон в справочнике. А потом можно было бы позвонить... Хотя Фокси сильно сомневался, что птица такого полета согласилась бы встретиться с ним, в прошлом низкооплачиваемым детективом, а ныне попросту безработным.
Микки, как всегда, пытался читать ему мораль, взывать к сознательности, просил повзрослеть... Может быть, друг прав, но что делать, если никак не взрослеется? Если не хочется серьезных отношений, если не встретилась та, с кем бы этих отношений захотелось? Если не прет с работой, если нет заказов, если нет ни одной причины, ради которой захотелось бы заделаться солидным и правильным парнем типа самого Микки?
– Оставь, старина... – попросил Фокси друга. – Не тот момент, когда я стану тебя слушать. Да ты и сам об этом знаешь...
– Знаю, – насупился Микки. – Но иногда наивно думаю, что то дерьмо, которое с тобой происходит, заставит тебя поумнеть. И всегда ошибаюсь.
Фокси опрокинул еще стаканчик виски, предложив Микки выпить за крепкую дружбу, и чуть не поперхнулся: к стойке бара, прямо к нему и Микки направлялась Либби. Если бы Фокси был менее пьян, он бы заметил, что глаза у девушки заплаканные, а вокруг глаз – темные круги.
– Либби, лапуля... – пробормотал он, пытаясь объединить раздвоившихся Либби в одну. Обе глядели на него с таким сочувствием, с каким только может смотреть представительница женского пола на только что уволенного мужчину. – Какими судьбами? Не хочешь присоединиться?
– Кто это? – прошептал Микки, толкнув друга в бок.
– Знакомься, Либби, – это Микки. Микки – это Либби. Либби работает на жмота и сукиного сына Мэдсона. А Микки – он мой друг... Старина Микки... Он всегда меня выручает...
– Очень приятно, – смущенно улыбнулась Либби.
– Присаживайся, лапуля. – Фокси шлепнул ладонью по обивке стула. – Чего тебе заказать? Виски будешь?
– Может быть, лучше «Маргариту»? – Микки стало неловко за пьяного друга.
Фокси, кажется, так и не понял, что эта девушка пришла сюда именно из-за него.
– Да, пожалуй, – согласилась Либби.
– Заказывай, спонсор, не тяни резину, – прокомментировал Фокси. – А я и не знал, лапуля, что ты ходишь по таким местам...
– Я искала тебя, – призналась Либби, не глядя на Фокси.
– Да ну?
– Да, правда. Я была уверена, что ты здесь. Решила тебя поддержать...
– Вот спасибо, лапуля! – обрадовался пьяный Фокси. – Выпьем же за прекрасных женщин, которые не оставляют мужчин в беде!
Через час Микки поймал такси, и они вдвоем с Либби запихнули в машину мертвецки пьяного Фокси.
– Ты уверена, что хочешь поехать с ним одна? – спросил Микки у девушки. – Может быть, я все-таки провожу вас?
– Спасибо, Мик. Я справлюсь, – ответила Либби.
Микки сунул деньги водителю и посмотрел вслед отъезжающему такси. Конечно, он любит Фокси, но сейчас задушил бы его своими руками. Пьяный в стельку, уволенный, невыносимый, он всегда пользуется у женщин успехом. И именно у тех, которые нравятся ему, Микки... Где справедливость?!
3
Утром Фокси проснулся с невыносимой головной болью. Пошарив рукой в поисках тумбочки, на которой чисто теоретически мог оказаться аспирин, Фокси нащупал нечто, напоминающее женское тело. Последнее, что вспомнилось Фокси, – печальное и суровое лицо друга, втолковывающего ему о необходимости иметь в жизни цель.
Господи, кого я сюда притащил?! – испугался Фокси. Неужели подцепил кого-то на улице?! Только этого не доставало...
Фокси открыл глаза, предположив самое худшее, но, увидев Либби, успокоился. Правда, спокойствие улетучилось уже через минуту. Во-первых, Фокси совершенно не помнил, как Либби попала к нему в квартиру, а во-вторых, ему совсем не хотелось разбивать сердце очаровательному наивному ангелочку, который так часто вставал на его сторону, отважно споря с разъяренным Мэдсоном...
– Тьфу ты, гадская плесень... – ругнулся он, осторожно высвобождая руку, на которой покоилась голова Либби. – Надо ж было так нажраться... Прости меня, лапуля... Но я – герой не твоего романа... – прошептал он, спуская с кровати ногу, снова не правую, а левую. – Ах ты, гадская плесень...
Поднявшись с кровати, Фокси отыскал две таблетки шипучего аспирина и отправился в душ, где около десяти минут поливал себя ледяной водой, приговаривая:
– Это тебе, гад, за Либби!
После этой акции ему немного полегчало. Для ощущения полного комфорта не хватало только еды. Фокси запахнул халат, вышел на кухню и заглянул в холодильник. Худшие его опасения подтвердились: холодильник был пуст, как голова после вчерашнего загула.
– Гадская плесень...
Фокси вернулся в комнату и, пошарив в карманах джинсов, обнаружил несколько смятых купюр.
– Микки, я люблю тебя, детка... – пробормотал он. Только друг мог додуматься засунуть в его карман пятьдесят долларов.
Будить Либби не хотелось, поэтому Фокси пошел один, оправдывая свое нежелание разговаривать с девушкой возможностью дать ей нормально отоспаться. Неподалеку от дома, где снимал квартиру Фокси, располагалась маленькая пиццерия. Фокси заказал три пиццы. Две – для себя и одну – для Либби.
С похмелья ничто не выручало Фокси так, как еда. Она, можно сказать, воскрешала его из мертвых. Как по мановению волшебной палочки исчезала головная боль, устаканивались мысли, появлялась уверенность... ну, если не в завтрашнем дне, то хотя бы в сегодняшнем. В общем, благодаря еде Фокси Данкан снова эволюционировал из пьяной свиньи в обыкновенного человека...
Заморив червячка двумя пиццами и выпив стакан пива, Фокси почувствовал, что настало время звонить Луизе Малькольм, о которой он до сих пор не имел ровным счетом никакой информации.
Вместо того чтобы пьянствовать, мог бы навести справки! – отругал себя Фокси. Сокрушаться было поздно, поэтому он включил телефон и набрал номер Луизы Малькольм.
– Аллоу? – услышал он премерзкий голос на другом конце провода.
– Добрый день, мисс, – бодрым деловым тоном ответил Фокси. – Я говорю с Луизой Малькольм?
– А кого вы ожидали услышать?
– Именно ее, мисс.
– Может, представитесь для начала?
– Конечно, мисс. Меня зовут Фокси Данкан. Вы хотели со мной связаться, поэтому мой друг, Микки Шарп, дал мне ваш телефон.
– Ах, мистер Данкан, – омерзительный голосок тут же сменился мягким, даже заискивающим. – Да-да, как же, конечно помню... Мне о вас кое-кто рассказывал, поэтому я решила обратиться к вам со своим деликатным вопросом.
– Конечно, мисс.
– Называйте меня просто Луиза... – В ее голосе Фокси почудилось кокетство. Только этого ему не хватало – кокетливой старой швабры!
– Хорошо, Луиза. Как я понял, вы хотите посвятить меня в курс дела при встрече?
– Вы правильно поняла, Фокси. Что, если вы заедете ко мне? Сегодня, около пяти...
Около пяти? Фокси представил, что ему полдня придется провести один на один с Либби, и эта перспектива не очень-то его порадовала.
– Я с радостью заеду, но нельзя ли пораньше? Дело в том, что на пять часов у меня уже кое-что запланировано...
– Может быть, в два? – предложила покладистая Луиза.
– Великолепно, Луиза. Я буду у вас ровно в два. Назовите ваш адрес.
– Вы запишете?
– Я запомню, будьте уверены.
Вернувшись домой, Фокси застал Либби уже одетой. Она щебетала себе под нос какую-то веселую песенку и лихо расправлялась с горой посуды, которую Фокси не мыл уже пару недель. Элиот довольно облизывался, сидя на подоконнике, – Либби успела его покормить. Единственная еда, которая всегда была в запасе у доброго Фокси, – это кошачьи консервы.
– Лапуля, ты – чудо, – похвалил ее Фокси, а про себя подумал, что было бы куда лучше, если бы эта милая девушка телепортировалась к себе домой. При виде щебечущей Либби на душе у него заскребли кошки, только не такие ленивые, как Элиот, а самые буйные и когтистые. – Такого для меня еще никто не делал... А я тебе пиццу принес, лапуля. Ты, наверное, проголодалась... – «После вчерашней ночи», хотел по привычке добавить Фокси, но вовремя спохватился. Не стоило напоминать Либби, что между ними что-то было. Хотя Фокси и сам ничего не помнил...
– Спасибо, – улыбнулась Либби своей ослепительной улыбкой.
Сердце у Фокси заныло. Гадская плесень, да она ведь совсем еще девчонка... И наверняка думает, что сейчас я скажу, что люблю ее, завтра мы поедем к ее родителям, а через месяц – пойдем к алтарю. Ну зачем, зачем я вчера так нажрался?
Либби домыла посуду, Фокси великодушно позволил ей съесть два куска пиццы и запить их кофе, а потом спокойным и милым голосом доброго приятеля сообщил, что рад был видеть Либби у себя в гостях, но сейчас ему надо ехать, потому что вчера, как ей известно, добрый дядюшка Мэдсон уволил его и теперь Фокси нужно искать новую работу.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
Полная версия книги 'Милый, давай поженимся'



1 2 3