А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Она могла убить ее, могла вышибить ей мозги.
- Ты идиот! - закричала она и удивилась, услышав сама себя.
Потом посмотрела на замок. Пуля, врезавшаяся в замочную скважину, полностью разбила механизм замка. И, что более важно, дверь перестала прыгать.
Наверное, глупая выходка Глауэра действительно заклинила замок. Или, быть может, вампиры испугались выстрелов через дверь. Это уже не имело значения.
Лора покачала головой и толкнула Глауэра по направлению к Тэйнитаун-роуд, которая шла мимо здания «Панорамы». Он выиграл для них еще несколько секунд, но это было все, на что они могли рассчитывать.
80

Это было первое сражение, свидетелем которого я стал лично. Кажется, я представлял себе людей, затянутых в синие мундиры, размахивающих саблями в воздухе, призывающих других в славную атаку. Но ничего подобного не было. В Геттисберге я увидел солдат, которых гнали прямо на опустошительный огонь, треск и хлопки ружей, наступающих людей, не знавших, куда им бежать. Я видел пушки, перемалывающие землю, расшвыривающие трупы, бросающие их в воздух. Я видел море крови и множество погибших, намного больше, чем я мог осознать. Они лежали грудами или валялись по полю, как оловянные солдатики, отброшенные в сторону заскучавшим нетерпеливым ребенком. Если это было возможно, их вытаскивали за линию фронта и сваливали как дрова, но это случалось редко. Раненых было намного больше, но вид их был значительно страшнее. Огромное множество их умоляли дать воды, позвать хирурга, и только немногие отправлялись в бой. Были и те, кто кричал, что им конец, и тогда кто-то другой просил их заткнуться и лежать тихо.
Это был второй день сражения, оказавшийся жарким на всем протяжении фронта. Ли держал северо-запад и всю Семинарийскую гряду, в то время как мы стояли напротив него, перегородив разбитую дорогу, шедшую с вершины Могильной гряды. Мятежники с ревом поднимались по откосу, высоко вскинув оружие, их отряды перемешивались, их выкашивали, словно спелую пшеницу. Набегая, они визжали, кричали и выли самым ужасным образом. Это был знаменитый «Клич мятежников», придуманный для того, чтобы вселять ужас в наши сердца. На меня он действовал прекрасно.
Из записок Уильяма Питтенгера

81
Слух вернулся, но не до конца. Тупое заунывное жужжание наполняло ее голову и никак не проходило. Повторное оглушение взрывом светошумовой гранаты могло навсегда оставить человека глухим. Лоре это было известно, и она тревожилась, что оказалась уже на полпути к этому.
Но она могла слышать шорох своей одежды, а это уже был хороший знак. Вдалеке она могла различить звуки выстрелов винтовок, некоторые разряжались короткими, осторожными очередями, другие, словно обезумев, посылали бесцельный автоматический огонь.
Она забежала за дерево и дала знак Глауэру подобраться к ней.
- Кое-кто из наших все еще здесь, - сказала она. - Наверное, они попали в капкан и не могут перебраться на новую точку отступления.
- Мы можем пойти к ним, попробовать помочь, - предложил Глауэр.
Его голос звучал так, словно он кричал ей с дальнего расстояния, хотя был в нескольких футах от нее.
- Иначе их там вырежут.
Лора покачала головой. Ей приходилось мыслить как Аркли, делать то, что сделал бы Аркли. Старый федерал не стал бы слепо рваться в темноту в надежде спасти свой отряд. Он решил бы пожертвовать ими. Для Аркли значение имело только одно: смерть вампира.
Лора не могла примирить с этим свою совесть, но в данный момент рациональнее было согласиться с этим.
- Мы должны придерживаться плана, - ответила она.
Она посмотрела на Глауэра.
- Вы должны были придерживаться плана. Вы не должны были дожидаться меня тут, без прикрытия.
Он пожал плечами.
- Но мы же напарники, так? Вы бы не бросили напарника посреди перестрелки?
Кэкстон поморщилась и посмотрела на дорогу. Напарники. Прошлый напарник Глауэра, Гэррити, погиб от рук вампира. Глауэр отказался преследовать его, оставшись вместо этого с Гэррити, несмотря на то что тот был уже мертв.
Когда-то Кэкстон была напарницей Аркли. По крайней мере, сама она так считала. Аркли же только раз упомянул, что использовал ее в качестве наживки.
- Верно, - сказала она и бросилась к дороге.
Уличные фонари освещали темный асфальт, но не проникали за границу дороги. Они свели на нет ночное зрение, но Лора все еще присматривалась к теням, готовая встретиться с любой угрозой.
Но когда опасность возникла, ее заметил Глауэр.
- Вижу движение, - сказал он, поднимая руку и указывая на пушку, стоявшую возле дороги.
Свет уличного фонаря отражался от одной из спиц ее колес.
- Вот, - повторил он намного громче.
Из-за пушки метнулся вампир. На секунду Кэкстон показалось, что она видит его красные глаза. Она вскинула винтовку и трижды выстрелила, хотя знала, что не попадет в вампира. Это был просто сдерживающий огонь.
- Беги! - закричала она и кинулась по дороге, бешено вскидывая колени.
Центр помощи туристам, их следующий опорный пункт, находился прямо перед ней, низкий и массивный. Это было вытянутое здание из желтого кирпича с многочисленными дверями, значительно менее приспособленное для обороны, чем здание «Панорамы». Она бросилась к главному входу, ряду стеклянных дверей, и протиснулась внутрь. Глауэр шел за ней по пятам. За стеклянными дверями располагался узкий вестибюль, а за ним открывался основной вход в здание. Лора присела на корточки и вгляделась через стеклянную дверь, пытаясь увидеть вампира, в которого она стреляла. Она выждала несколько исполненных ужаса секунд, стараясь не шевелиться, не дышать.
Но видимо, вампир был слишком умен, чтобы нападать открыто. Или, может, он просто принялся за кого-то другого.
- Ладно, - сказал она наконец, - пошли внутрь.
Глауэр двинулся первым, покачивая винтовку в здоровой руке. Он пнул входную дверь и вбежал в нее, потом выскочил обратно, когда пули разорвали темноту. Шум в замкнутом вестибюле был подобен звону огромных стальных колоколов, а вспышки выстрелов ослепили Кэкстон. Впрочем, она сразу же поняла, что произошло.
- Стоять! Свои! - прокричала она, хватая Глауэра за пояс и оттаскивая его назад.
Из двери высунулась испуганная физиономия. Это был один из гвардейцев, один из отряда, который они видели в здании «Панорамы». Тот самый, который хотел пони.
- Черт, - выругался он, глядя на Кэкстон и Глауэра. Он закусил нижнюю губу. - Мы думали, вы…
- Вампиры. Ага, - ответила Кэкстон.
Она кляла себя за то, что чуть не позволила прикончить Глауэра.
- Нет, мы не вампиры. Войти можно?
Гвардеец шагнул от двери, и она прошла мимо него в главный вестибюль туристического центра, загроможденное стендами и рекламными указателями пространство. Билетные кассы тянулись вдоль правой стены, а слева от них стояла мрачная сувенирная лавка. На дальнем конце холла в темные коридоры вели двери с наклеенной на них рекламой туристических поездок и печально знаменитой электронной картой.
Трое гвардейцев сидели на полу, держа оружие на коленях. Они смотрели на нее полными ужаса глазами. Гвардеец, который стрелял в них, прислонился к билетной кассе, глядя в темноту, специально, чтобы не встречаться с Кэкстон взглядом На форме у него был значок капрала и табличка с именем, на которой значилось: «Хауэлл».
- Четверо, - констатировала Лора. - Это все, кто выбрался?
- Я пытался связаться с остальными по рации, - ответил Хауэлл. - Ни хрена не вышло.
Кэкстон тяжело вздохнула. Четверо… это ужасно. Осталось только четверо? Ей пришло в голову, что удивляться тут нечему. Она видела, как в здании «Панорамы» умирали другие солдаты. Она видела, как погибла лейтенант Петерс. Контингент Национальной гвардии был хорошо натренирован, тяжеловооружен и грамотно организован.
Аркли тысячу раз говорил ей, что нельзя недооценивать вампиров.
- Как насчет остальных? - спросила она.
Ее план заключался в том, чтобы собрать многочисленные группы ее отряда вместе, чем больше, тем лучше. Гвардейцы были ответственны за «Панораму». Офицерам антиалкогольного подразделения было приказано отступать к туристическому центру и удерживать его, пока все остальные отряды не перегруппируются здесь.
- Вы связывались с антиалкогольным подразделением?
Тут капрал Хауэлл посмотрел прямо на нее, и она поняла, что ей не понравится его ответ.
- По крайней мере, мы их нашли, - ответил он и показал на сувенирную лавку.
Кэкстон сделала несколько шагов к магазинчику, но, чтобы понять, что он имел в виду, дальше идти не пришлось. Среди перевернутых ярусов книжных полок и сувенирных стендов лежало множество человеческих тел. Сколько их было всего, она не поняла; они лежали горой, как сломанные игрушки. На них были голубые ветровки, изорванные в клочья.
82

Мои гробы проходили как ящики с винтовками и были тщательно спрятаны в подходящем пороховом погребе за линией фронта. Я оставался с ними в течение всего дня, даже когда пушки конфедератов рвали землю вокруг, несмотря на то, что каждую секунду боялся за свою жизнь. Я чувствовал, как мне сдавливает голову, словно на ней затягивают какой-то железный обруч и хитроумный механизм позволяет медленно сужать его, практически незаметно. К тому времени, как артиллерийский огонь стих, в ушах у меня звенело, а голова, казалось, готова была расколоться. Я не чувствовал никаких запахов, кроме пороховой гари и трупной вони, от которых слезились глаза, сильно раздраженные от дыма.
На закате сражение стихло до следующего дня. Были разбиты палатки, тьма-тьмущая палаток. Я не мог видеть далеко, несмотря на то что находился на вершине холма, ведь дым застилал все перед моими глазами. И все же белую парусину было видно среди этой тьмы, и я впервые увидел, сколько же вокруг меня людей. Ну да, на этом поле было население целого города, и практически все люди были вооружены. Мне не забыть за всю мою жизнь вида этого моря белой парусины и чувства, что все это не закончится никогда.
Из записок Уильяма Питтенгера

83
- Вы обязаны были сообщить нам, - процедил Хауэлл. Его лицо исказила ненависть. - Вы не говорили нам, что все будет настолько плохо.
Кэкстон присела на корточки, дотронулась до плеча одного из погибших офицеров антиалкогольного подразделения. Оно было холодным, а кисть - очень бледной. Лора перекатила его на бок и испытала шок. Головы у человека не было.
Отшатнувшись назад, не в состоянии видеть ничего, кроме грубого, лишенного крови обрубка шеи, она практически не слышала жалующегося Хауэлла.
- Надо кинуть дымовуху, вертушку вызвать, прямо сейчас, - сказал он.
- Что? - переспросил Глауэр.
Солдат уставился на него, глядя во все глаза.
- Вызвать вертушку. Сваливать. Нам нужно сваливать!
Лора посмотрела на него с такой внезапно нахлынувшей злостью, что сама себе удивилась. Полицейские антиалкогольного подразделения отдали свои жизни, чтобы остановить вампиров. А теперь этот идиот хотел просто смыться, не закончив работу? Именно это почувствовал бы Аркли.
«Не стесняйся, пошел вон, дверь открыта, - подумала она, мутная ярость клубилась у нее в груди. - Поглядим, далеко ли ты уйдешь».
Ей удалось сдержаться, не высказав это.
- Нам просто нужно выстоять, - произнесла она вместо этого. - Гвардия пришлет новые отряды.
- О господи, сколько раз я это уже слышал! - Хауэлл взял свою рацию, нажав большим пальцем на кнопку приема.
Раздалось только шуршание помех.
- Никто не придет нас спасать! Мы последние, кто остался в вашей оперативной группе, леди. Вы что, этого еще не поняли? Они нас на куски разорвут!
- Снаружи мы слышали и других, тех, кто выжил.
- Ненадолго, - отрезал Хауэлл.
Кэкстон стиснула зубы и бросила на него свой лучший профессиональный взгляд.
- Да, погибло много людей, - призналась она. - Но их жертва оказалась не напрасной. Мы убили много вампиров. И остались еще другие…
- Ну уж ни хрена! - заорал Хауэлл.
Она заспорила с ним, но Глауэр схватил ее за руку. Поднял к губам указательный палец.
- Возможно ли, чтобы один из монстров, - прошептал он, показывая на мертвых полицейских, - все еще оставался здесь?
Хауэлл немедленно заткнулся. Он принялся озираться на темные коридоры, ведущие в глубь здания, и поднял винтовку в положение для выстрела. Кэкстон могла видеть, как дрожит в воздухе пламегаситель.
Она вытащила свою винтовку, прицелилась. Она уже ждала, что сей же час из темноты на них бросится орда вампиров. Но когда после долгой напряженной паузы ничего не произошло, направила ствол в потолок.
Хауэлл развернулся, бледный, с выпученными глазами. На этот раз умничать он не стал.
Кэкстон хотелось посмеяться над ним, но она сдержалась. Он просто был напуган. Она прекрасно его понимала. Она знала, что Глауэр может оказаться прав, так же как и она сама. Ей нужно было взять себя в руки. Нужно было смолчать, так же как молчал теперь Хауэлл.
- Хорошо соображаешь, - сказала она Глауэру, почти не слыша собственного голоса.
- Что вы хотите, чтобы мы сделали, патрульный? - тихо спросил один из гвардейцев.
Его звали Сэдлер. Медленно, осторожно, стараясь не слишком шуметь, он поднялся на ноги. Остальные последовали его примеру.
Здесь было два коридора, один - для экскурсионных туров, а другой вел к электрической карте. Что один, что другой, разницы не было. Но какой бы она ни выбрала, он мог оказаться пустым. Если она приведет людей в экскурсионный зал, вампир сможет проскользнуть за ними и прикончить прежде, чем они поймут, что он здесь. Это если допустить, что в центре вообще остались вампиры. Они могли выпить кровь полицейских и уйти.
Ей нужно было подумать.
- Нам необходимо оборонять это место. Мы разделимся, но только совсем ненадолго. Хауэлл, поведешь своих левым коридором. Я и Глауэр пойдем правым. Если вступите в контакт с противником, не ждите нас, просто начинайте биться.
Она посмотрела на напарника. Он был бледен и дышал с трудом, но все еще мог двигаться, и его правая рука - та, которой он стрелял, - была в порядке. Глауэр заметил, что она оценивающе смотрит на него, и успокаивающе кивнул.
- Ладно, - ответил Хауэлл.
Он оглядел своих солдат.
- Поднимайте задницы, парни.
С Глауэром за спиной Кэкстон двинулась по тускло освещенному коридору к электрической карте. Коридор несколько раз свернул, практически сразу скрыв солдат из виду. Коридор шел вдоль стеклянных витрин, заполненных экспонатами с поля сражения: пушками, рядами старинных ружей; мимо стены, сплошь усыпанной покрытыми белой патиной пулями и черными ржавыми форменными пуговицами. Лора еще раз свернула за угол и дернула винтовкой, задохнувшись от страха. Но прежде чем успела выстрелить, она рассмотрела то, что так ужасно ее напугало, - группу картинно расставленных манекенов, одетых в голубые и серые мундиры. Лица манекенов были белы, как гипс.
- Иисусе, - сказал у нее за спиной Глауэр. - Не пугай меня так.
- Честное слово, постараюсь, - пообещала она.
Чуть дальше коридор переходил в зал ожидания. Там стояли турникеты и сиденье билетного контролера и было несколько широких двойных дверей, которые вели в зал за ними. Пока они смотрели, одна из двойных дверей медленно качнулась внутрь, на дюйм-другой.
Кровь застыла у Кэкстон в жилах. Она нагнулась, приняв позу для выстрела, и вытянула руку, задерживая Глауэра у себя за спиной. Она ждала, что двери распахнутся, выпуская десятки вампиров, но ничего подобного не произошло.
Двери как двери, только слегка приоткрытые. Наверное, ничего и не было. Наверное, это внезапно включилась отопительная система здания и выброс теплого воздуха заставил их приоткрыться.
«Сомнительно», - подумала Кэкстон.
- Прикрой меня, - сказал Глауэр, выдвигаясь вперед.
Лора осталась сидеть на корточках, держа оружие на изготовку. Глауэр прижался спиной к стене, как раз со стороны чуть приоткрытой двери, и заглянул в щель.
- Ничего не вижу, - сообщил он.
Он вытянул винтовку и воспользовался ею как палкой, чтобы толкнуть одну из дверей.
Кэкстон смогла увидеть кое-что из внутренней обстановки помещения за дверями - большой просторный зал с рядами кресел. Двери открывались на верхнем ярусе квадратного амфитеатра. Внизу, скрытый от глаз, ее мог ждать кто угодно.
Двинувшись вперед на корточках, Кэкстон переместилась поближе к дверям. Глауэр шагнул в них, водя винтовкой слева направо и держа зал под контролем.
- Чисто, - объявил он, и Кэкстон снова выпрямилась и вошла, держа свою винтовку наготове, на случай, если напарник что-нибудь пропустил.
Она осмотрела голубые кресла и ступени, которые шли между ними, заметила все аварийные выходы, потом посмотрела вниз. Электрическая карта лежала на самом дне амфитеатра, большущее, топографически верное изображение Геттисберга и поля битвы к югу от города. Оператор мог включать группы лампочек, показывая, где в каждый из дней битвы стояли различные полки и батальоны. Как бы то ни было, большую часть карты Кэкстон разглядеть не удалось, ибо она была заставлена гробами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32