А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Насчет последнего, конечно, еще бабушка надвое сказала, но она надеялась, что сумеет. А если нет, потом что-нибудь можно будет придумать.
Потом она выбрала место для привала и помогла перебраться туда Жанет и Карсону. Даже простое общение немного их подбодрило. Потом она развела новый костер. Теперь они были высоко над долиной, совсем рядом с вершинами деревьев. Ветви и листья казались красными в свете пламени.
Когда Хатч приготовилась уходить, Мэгги подошла к краю, посмотрела на намеченное ими дерево и взглянула вниз. Высота пятиэтажного дома.
– Вы знаете, что надо делать? – спросила Хатч.
– Да. Мы будем ждать твоего возвращения.
У них осталось всего два действующих палсера. Но палсер Мэгги уже горел красным светом. Последний оставался у Хатч. Она протянула его Мэгги.
Та покачала головой.
– Возьми его с собой. Он тебе может пригодиться.
– Он пригодится вам, чтобы свалить дерево. Все равно я не собираюсь тратить его на этих маленьких мерзавцев. – Жанет тяжело дышала. – Надо идти. – Взгляды их встретились, и они некоторое время смотрели друг на друга. – Когда мы выберемся отсюда, – сказала Хатч, – мне хочется угостить тебя обедом.
Мэгги улыбнулась. Улыбка получилась невеселой.
– Да, – сказала она. – Мне бы тоже этого хотелось.
– Будь осторожна, – попросил ее Карсон.
Хатч закрепила фонарь на запястье и направилась по стене в обратную сторону. Вскоре она исчезла в темноте.
Пахло морем, и лес заполняло стрекотание насекомых. В мозгу звучали последние крики Джорджа, и ей было очень страшно.
Она могла представить последние моменты его жизни, но не позволила себе этого, заставив воображение замереть. После перенесенного шока это было не так уж трудно. Она постаралась сконцентрироваться только на том, что надо для дела, и забыть на время свои страхи и свое горе.
Хатч торопливо прошла вдоль стены, земля теперь снова была близко. Кустарник впереди загораживал вид на просеку.
И тут она услышала их. Прямо впереди.
Внизу на лесной подстилке было тихо.
Покачивались на ветру кусты. Хатч подняла фонарь, посветила им по верхнему краю стены. Там все было чисто. Она прошла заросли кустарника и вышла на просеку.
Они были внизу.
Она посветила на них.
Крабы подтаскивали листья и грязь под стену. Холодок пробежал у нее по спине.
Хатч подняла камень и бросила в них. Невероятно, но она промахнулась. И работа мгновенно приостановилась, а глаза-стебельки уставились на нее. Некоторые двинулись в низкорослый кустарник, который рос по обе стороны стены. Другие стали быстро отступать – Джордж легко бы распознал этот маневр.
Она вышла на связь.
– Мэгги.
– Я слушаю.
– Они здесь, в конце стены. Строят горку, чтобы подняться.
Она услышала, как у Мэгги перехватило дыхание. Слышала, как Мэгги предупредила Карсона.
– Может быть, мы попытаемся сойти вниз по лестнице? – спросила Мэгги.
– Нет, – сказала Хатч. Им это все равно не удастся сделать. – У вас еще есть время. Будьте готовы к отправке, когда я вернусь.
– Ладно. Хатч?
– Да?
– Я с нетерпением жду твоего обеда.
– Я тоже.
Она вышла из кустов и посмотрела вниз. Это был полезный для здоровья прыжок, метров на пять вниз. Но зато она увидела только одного краба.
Хатч присела, повернулась и повисла, держась руками за стену. Внизу началось какое-то движение. Она оттолкнулась от стены и прыгнула. Падение длилось немилосердно долго. Она старалась держать фонарик подальше от тела, чтобы он не разбился или не поранил ее. Хатч чувствовала дуновение ветра, ощущала запах деревьев и видела перед собой отфильтрованный листвой лунный свет.
Она ударилась сильнее, чем ожидала, вскочила на ноги и, не теряя времени на поиски крабов, побежала.
Тропа, которую они проложили, когда шли сюда, была правее и выше по холму. Но Хатч подумала, что пока лучше держаться от тропы подальше, и решила идти параллельно, а потом вернуться на старую тропу, когда окажется на безопасном расстоянии. Она решила учесть военные способности этих тварей.
Звуков погони не слышно.
– У меня чисто, Мэгги, – сказала она по связи. – Иду к цели.
Она не побежала сломя голову. Что-то случилось с Джейком. Помни об этом. Но время поджимало. Хатч спешила и продиралась сквозь заросли и кустарник.
Продвигаясь вперед, она обогнула холм, ожидая, что найдет тропу.
Но не нашла. Она пришла на вершину гряды, не представляя, где находится. Черт.
Она ее потеряла. Прошла мимо.
Не паникуй. Попыталась связаться со стеной. Пауза. Надо прийти в себя.
– Мэгги?
– Я здесь. Как у тебя дела?
– Все еще иду. У меня все в порядке.
– Будь осторожна.
– Хорошо. Как идут дела с деревом?
– Медленно. Оно слишком далеко.
– Продолжай. Я буду поддерживать с тобой связь.
Пять минут Хатч пробиралась через чернеющий в ночи кустарник. Так. Они шли этим путем. Но отыскивать следы трудно, и ее надежды добежать бегом до шаттла испарились. Она поняла, как мало внимания обращала на дорогу, когда шла сюда. Они не потрудились сделать никаких отметок. Никто не ожидал, что могут возникнуть проблемы с возвращением назад. В самом худшем случае ожидалось, что им придется вернуться домой по сигналу Джейка.
Несколько раз она сворачивала не туда. Каждый раз приходилось возвращаться и снова искать дорогу. Один раз она вышла из леса и обнаружила перед собой залитую лунным светом водную гладь. Разрушенный мост, который они видели с воздуха, лежал, как спящий динозавр.
Дерево не падало.
Мэгги полностью срезала ствол, однако оно лишь наклонилось в сторону и застряло, поддерживаемое сплетенными вверху кронами. Листья и сломанные ветки ливнем посыпались на нее. Некоторые упали вниз на самое дно.
Тем не менее лиственный шатер наверху оставался нерушимым.
– Что дальше? – спросила она Карсона. Заряд в палсере иссяк. Она отстегнула его от пояса. Осталось только оружие Хатч.
Карсон окинул взглядом деревья.
– Взгляни туда, – сказал он. – Повали вон то. – Оно было примерно такой же толщины, только находилось на четыре метра дальше. На пределе радиуса действия палсера. – Срежь его и тогда, возможно, упадут оба.
Она посмотрела на него с несчастным видом.
– У нас нет другого шанса, Мэгги.
Она подползла к самому краю и выставила вперед оружие. Она нажала на спусковой крючок.
Хатч не имела представления, где находится. Не видно звезд, по которым можно сориентироваться. И на земле никаких меток. Ничего. Она не могла найти никаких оставленных ими следов, ни холма, ни дерева, которые бы она запомнила.
Она определила пеленг на радиопередатчик Мэгги, посылавший непрерывный сигнал. Таким образом она определила направление на стену и приблизительно оценила, где находится шаттл. Он был где-то здесь. Но где? Она боялась, что прошла мимо, что он уже находится позади.
– Осторожно.
Ствол падал прямо на них. Этого не должно было случиться. Мэгги делала срез под таким углом, чтобы он упал в другую сторону. Но ствол под страшный треск обламывающихся веток медленно опускался прямо на них. Она отползла от края стены. Вниз летели ветки и листья. Ствол ударился о стену, и она содрогнулась. Центральная часть кроны, как огромная, покрытая листьями сеть, обрушилась на Мэгги и сбила ее с ног. Трещали ветви. Ствол перекатывался вдоль стены, пока не соскользнул с нее, и начал долгое медленное падение в бездну. Мэгги с ужасом поняла, что следует за ним.
Ее безудержно тащило к краю стены. Она попыталась освободиться, зацепиться за что-нибудь. Но зацепиться было не за что.
Вокруг не было ничего, кроме больших плоских листьев и страшного треска. Она слышала, как ее звал Карсон. И тут она поняла, что никогда ничего не узнает об Оз. И не узнает, почему куракуанцы отождествляли Создателей Монументов со смертью.
Теперь это не важно.
Крона замедлила падение, балансируя высоко над поверхностью земли и дав ей возможность последний раз взглянуть на щепку луны. К счастью, было слишком темно, и она не видела высоты, с которой падала.
Прости, Хатч.
– Хатч. – В голосе слышалось страшное волнение.
– Говори, Фрэнк.
– Мэгги погибла.
Слова повисли в ночном воздухе. Глаза закрылись сами собой. Она как раз отошла от берега озера и пробиралась между цветущими растениями и огромными папоротниками. Она окончательно заблудилась.
– Хатч? Ты меня слышишь?
– Да, – ответила она. – Как? Что случилось? – Это казалось невероятным. Мэгги была такая замечательная, такая умная…
Карсон рассказал ей. Он говорил об этом с глубокой грустью.
– Я нашел ее палсер, – сказал он. – Она его уронила.
– Ты уверен, что она погибла?
– Хатч, она упала со стены. – Он помолчал. – Ты еще не добралась до шаттла?
– Нет, Фрэнк. Господи, помоги мне. Я не знаю, где нахожусь.
– О’кей. – Голос Карсона звучал спокойно. – Делай, что сможешь. У нас теперь есть просвет. Ты сможешь пройти сквозь него, когда прилетишь.
Вокруг нее темнота.
– Заканчиваю связь, – тихо сказала она.
Жанет спала, когда произошла катастрофа. Карсон посмотрел на нее. Она совсем не изменилась, и пульс был ровным. Он сел около нее, сраженный горем. Ресницы ее дрогнули, она взяла его за руку. Он улыбнулся.
– Все хорошо, – ответил он на невысказанный вопрос.
– Я могу чем-нибудь помочь? – Ему пришлось наклониться, чтобы расслышать.
– Не сейчас. Может быть, попозже. – Она снова уснула.
Карсон обхватил руками голову.
Траскот слушала, как ее пассажиры обсуждают будущие назначения, которые получат по возвращении домой, и Харви, раздраженно нахмурившись, спросил, не может ли он поговорить с ней наедине.
– Мы не можем связаться с приземлившейся командой, – сообщил он.
Причин для беспокойства не было. Наверно, связь подвела.
– И давно?
– Они должны выйти на связь сорок минут назад.
Она помолчала, задумавшись.
– Рановато нажимать на все кнопки. Что ты думаешь? Оборудование подвело?
– Не похоже. Тогда они знали бы об этом. И в шаттле есть несколько возможных способов связи. Морис волнуется…
– Когда, в последний раз они связывались с нами?..
– Когда приземлились. Карсон и команда Академии пошли куда-то посмотреть на развалины. Джейка оставили с шаттлом.
– Когда они должны были вернуться?
– До заката. Там уже час, как темно.
Она наклонилась вперед.
– Какие у нас есть возможности?
Он посмотрел на нее.
– Я надеялся, что ты что-нибудь придумаешь.
* * *
Хатч снова вышла к берегу, перед ней был разрушенный мост. Здесь она, по крайней мере, могла определить нужное направление. В лесу у нее не было указателей. Не было способа найти нужное направление. Она могла пройти в десяти метрах от шаттла и не заметить его.
Запад. Он должен быть на западе.
Она снова пошла, стараясь не терять из виду берег.
До этого все казалось незнакомым. Теперь же ей казалось, что она знает тут все. Она двинулась дальше, уже ни на что не надеясь. Членистоногие, которых она так боялась в начале пути, отошли на задний план. Где же шаттл?
В полной тишине раздался голос Карсона.
– Есть какие-нибудь успехи, Хатч?
– Нет, – ответила она. – Я где-то близко…
– О’кей. Мне кажется, что уже поздно. Я слышу, как они приближаются.
Она не знала, что сказать.
– Я хочу спуститься вместе с Жанет вниз по лестнице.
Лестница. Ничего не выйдет. Она даже не выдержит их веса.
– Не делай этого, Фрэнк, – попросила она.
– Я готов рассмотреть другие предложения. У нас есть десять минут, и это в лучшем случае.
Она тяжело дышала. Повсюду нескончаемый лес. Вокруг стволы, кустарник, корни, высокая трава, камни и камыш.
– Фрэнк?
– Да?
– Скажи мне что-нибудь. Громко.
– Что ты имеешь в виду?
– Поговори со мной.
– Привет.
– Громче.
– Привет!
– Кричи же, черт тебя побери!
– ПРИВЕТ!
Это может сработать. Джейка не могли атаковать, пока что-то не пробралось в шаттл или он не вышел погулять. В обоих случаях люк должен был остаться открытым. И скорее всего в кабине пилота.
– Фрэнк, переключись на канал шаттла и кричи как можно громче.
Она прервала связь и прислушалась.
Ничего.
Но он был где-то впереди от нее. Должен был быть там.
Фрэнк Карсон понимал, что, как только они покинут стену, от них ничего не останется. Даже если удастся проделать этот немыслимый путь вниз по лестнице, у них все равно нет никаких шансов. Хатч не сможет тогда забрать их на шаттл.
Поэтому он продолжал кричать в переговорное устройство. Иногда он звал ее по имени. Иногда говорил: «Шаттл, раз, два, три». Иногда: «Чтоб ты провалилась, где же ты, черт возьми?»
Он разместился в десяти метрах перед Жанет. Палсер еще действовал, и они могли принять битву. Впереди он слышал звук клешней, скребущих по камню.
– Что происходит? – Это был голос Жанет. Она даже не пыталась пошевелиться.
Карсон объяснил в нескольких словах, как мог.
– И нет никакого выхода? – спросила она.
– Нет.
– Где Мэгги?
У него не было способа смягчить удар.
– Ее больше нет, – сказал он и объяснил, как это произошло.
Он слышал ее дыхание.
– Маленькие мерзавцы, – сказала она. – У нас есть еще один палсер?
– Нет.
Она с трудом поднялась. Кровь полилась из раны на колене. Она покопалась в ветках и нашла себе подходящую.
Карсон снова начал говорить с шаттлом.
– НАМ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО НУЖНА ПОМОЩЬ, ХАТЧ.
Жанет встала прямо под отверстием, проделанным в кроне деревьев.
– Если они придут первыми, – сказала она, – я последую за Мэгги.
Когда Хатч услышала эти слова, она переходила через ручей. Они прозвучали как отдаленный шепот, принесенный ветром.
Они звучали как сука.
Она бросилась бежать.
Карсон понимал свирепость зверя, который увидел перед собой обед. Но здесь было еще нечто другое. Обед доставался им слишком дорогой ценой. Он удивлялся их целеустремленности. Как будто они воспринимали людей как угрозу. Возможно ли, что они помнили прежних обитателей города и как-то связывали их с людьми?
Как бы то ни было, ему понравилось, что, увидев его, они приостановились в нерешительности. И ему также повезло, что членистоногие двигались по этой искромсанной поверхности не быстрее, чем он. Карсон видел, как они приближаются, взбираясь на куски разрушенного бетона, и беспомощно сваливаются в трещины и расселины. Один упал вниз со стены.
Он стоял рядом с лестницей. Часть поручней сохранилась. Он услышал, как прошелестели крылья, и на них села большая темно-зеленая птица. Поручни задрожали. Птица с интересом посмотрела на крабов. Голова ее задвигалась прямо как у земных птиц. Она была величиной с орла. Наклонившись вперед, птица сделала несколько угрожающих движений и вдруг нырнула прямо в гущу крабов. Она схватила одного вытянутыми когтистыми лапами, держа так, чтобы он не причинил ей вреда скальпелем. Членистоногое завопило, а птица закудахтала и унесла его в темноту.
– Где твои родственники? – спросила Жанет.
Через несколько секунд они услышали резкий треск внизу.
Последняя надежда уйти вниз по лестнице исчезла. Жанет взглянула на него.
– Ты уверен, что нам следует предоставить им возможность разрезать нас на куски?
Карсон ничего не ответил.
– Мы можем отсидеться на ней. Там они нас не достанут.
– Эта проклятая штука может развалиться. Давай еще немного подождем Хатч.
Они ждали. И в конце концов крабы пришли.
Карсон стоял, широко расставив ноги. Боль в левом колене отошла на задний план.
Они заполнили все пространство перед ним – черная орда, остановить которую не было надежды. Тем не менее они замедлили движение, заколебались, зная, что их ждет. Когда первая фаланга была в метре от него, он направил на них оружие. Они остановились.
Он смотрел на них.
Но прошло мгновение, и они, как по сигналу подняв вверх скальпели, пошли вперед.
На палсере замигала сигнальная лампочка. Он нажал на спусковой крючок и поливал их лучом, зная, что у него нет времени убивать их поодиночке. «Убей как можно больше», – думал он, надеясь, что это заставит их отступить. Крабы визжали, чернели и сталкивались друг с другом, как крошечные машинки.
Они откатились назад, и тут оружие смолкло.
Жанет придвинулась ближе к краю стены.
– О’кей, – сказала она.
– Эй! – раздался голос Хатч.
– Говори.
– Мне нужно больше шума. Я вас слышу. Шаттл где-то здесь.
Карсон проворчал.
– Ты немного опоздала, Хатч.
– Говори со мной, – в ярости крикнула она. – Давай, Карсон!
Он проревел ее имя звездам.
– Слишком поздно, – кричал он. – Слишком поздно, черт возьми!
– Вот так хорошо, – одобрила Хатч. – Так и продолжай.
Карсон стоял на месте, надеясь испугать крабов. Он последовал примеру Жанет и нашел ветку, оборвал мелкие побеги и прикинул, как она приходится по руке. Удовлетворившись, он присоединился к Жанет. Они стояли плечом к плечу.
Карсон считал себя человеком светским – не упускал случая переспать с женщиной – ему это нравилось. Он не считал себя слишком сентиментальным. Иногда попадались женщины, которые хотели бы остаться с ним.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48