А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Лучше угощайтесь бренди.
Когда Виктор выходил из комнаты, брат Лидии с любопытством посмотрел на него.
Лидия потратила массу времени, объясняя Оскару, что она хочет расторгнуть их помолвку.
– Твой отец этого не одобрит.
– Знаю, но я не хочу насильно выходить замуж.
– Никто тебя не заставляет, Лидия. Но пора тебе оставить детские игры. Разве я чем-нибудь тебя обидел? – Не дожидаясь ее ответа, Оскар продолжил: – Я всегда относился к тебе с величайшим уважением и заботой.
– Но я не люблю тебя, – сказала Лидия.
– Я и не жду, что ты полюбишь меня до свадьбы. Ты ставишь телегу впереди лошади, Лидия. Однако женщина не может не любить своего мужа, если он добр и содержит ее должным образом.
«Особенно если этот муж – я», – говорил его самоуверенный тон.
Плечо Лидии ныло. Ей хотелось закончить разговор прежде, чем Оскар заявит, что ей придется выйти за него, поскольку она скомпрометирована.
– Но, насколько я понимаю, ты меня тоже не любишь?
Не важно, что ответит Оскар, Лидия знала, что она права.
– Разумеется, я тебя люблю. Мои чувства к тебе всегда были глубокими, – сказал он со страстью в голосе, но отвел глаза.
– Думаю, что возможность завладеть компанией моего отца привлекает тебя больше, чем я.
Ей следовало поговорить с ним до отъезда из Бостона. Оскар нахмурился:
– Боюсь, моя сдержанность ввела тебя в заблуждение. – Он сжал руки Лидии и опустился на колени около ее кресла. – Я был готов представить физические доказательства моей любви, однако опасался оскорбить твою чувствительность.
Оскар наклонился к ней, Лидия быстро отвернулась, так что его поцелуй пришелся в щеку.
– Оскар, прекрати, пожалуйста.
– Вот видишь, ты снова стала называть меня по имени.
– Мистер Салливан, я прекрасно понимаю, что своим предложением вы делаете мне честь, но я не стану вашей женой. Я слышала, как вы обсуждали свои планы отстранить моих братьев от управления компанией и завладеть ею после смерти моего отца.
Оскар поднялся и принялся расхаживать по комнате.
– А почему бы и нет? Я более компетентен. Я бы управлял компанией моего отца, если бы война не довела его до банкротства. Твои братья к этому не готовы. Тревор ленив, Джеймс неприветливый и грубый, Роберт предпочел бы стать капитаном собственного судна…
– Мистер Салливан, я не выйду за вас, и покончим с этим.
Его тирада оборвалась так же неожиданно, как и началась. Оскар пристально посмотрел на Лидию:
– За последнее время тебе многое пришлось пережить, так что я подожду, пока ты придешь в себя. Вот вернешься в Бостон, и вся эта чепуха вылетит у тебя из головы.
Ее чувства к Виктору никак нельзя было назвать чепухой, и Лидия знала, что никогда его не забудет.
Она должна остаться, потому что здесь ее сердце, даже если Виктору оно не нужно.
– Я не вернусь в Бостон.
* * *
Часом позже она повторила те же слова Джеймсу, но с меньшей настойчивостью.
– Во всяком случае, не сразу.
– Ты не можешь здесь оставаться. Ты должна вернуться домой.
– Нет, могу. Мыс Дженни поживем несколько месяцев у Софи и Кина.
Джеймс тяжело вздохнул.
– Ты не можешь жить у чужих людей. Давно ты с ними знакома?
Лидия сомневалась, что ответ «около двух недель» удовлетворит Джеймса.
– Виктор, то есть лорд Уэдмонт, знает их и доверяет им. Он бы не поручил меня кому попало, поскольку слишком заботится о моей репутации. Или я могу жить в квартире, которую сняла.
Джеймс странно посмотрел на нее, потом положил ей руку на плечо, наклонился и спросил:
– Он погубил тебя?
От боли, пронзившей плечо, у Лидии на глазах выступили слезы.
– Нет! – «Пока нет». Она уставилась в пол. – Он оберегал мою невинность.
– Лидия, даже если ты вбила себе в голову, что влюблена в этого человека, у тебя ничего не выйдет.
Джеймс решил, что она влюблена в Виктора? Неужели ее чувства столь очевидны? И хотя Виктор не погубил ее в традиционном смысле этого слова, ей теперь казалась нелепой даже мысль, что к ней может прикоснуться другой мужчина. Она не вернется в Бостон, где замужество под давлением семьи станет неизбежным. Здесь по крайней мере никто не станет требовать от нее ничего подобного. Лидия покачала головой.
– Но мы не можем оставить тебя здесь.
– Тогда и вы останьтесь в Лондоне, я не возражаю. Но я сейчас домой не поеду.
– Лидия, нужно возвращаться. Оскар из-за тебя проехал полмира. Надо ценить это. Возвращайся домой, выходи замуж, и дело с концом.
– Ты слышал, что я сказала? Я не вернусь в Бостон и не выйду замуж за Оскара, ни сейчас, ни после. Я остаюсь у Дейвисов и проведу светский сезон в Лондоне.
– Как мы с ними расплатимся? На сезон требуется куча денег.
– У меня есть деньги.
– Лидия, ты понятия не имеешь, какая понадобится сумма.
– Имею.
Брат, как всегда, не слушал ее. Правда, Лидия все же одержала маленькую победу, убедив Джеймса отправить Оскара в отель, но была измотана, как после допроса.
– И что дальше? Допустим, мы останемся и прекрасно проведем время в Лондоне. Но что подумает отец? Что мы неблагодарные, безответственные, жаждущие удовольствий детишки?
Джеймс сердито зашагал вокруг ковра, напомнив Лидии паровозик под названием «Догони, если сможешь», который ездил по кругу на Торрингтон-сквер.
– Я остаюсь в Лондоне.
Он остановился и пристально посмотрел на сестру. И как этот светловолосый голубоглазый гигант ухитрялся выглядеть таким грозным?
– Мы заберем тебя домой, несмотря на твои брыкания и крики, пусть даже мне придется силой тащить тебя по улице. Меня в отличие от Тревора скандал совершенно не волнует.
– Не выйдет, я совершеннолетняя. И ты не можешь обращаться со мной как с вещью.
– Ты принадлежишь отцу. Не думаю, что из твоей влюбленности в этого графа выйдет что-нибудь путное. Я заберу тебя домой, пока ты не наделала больших глупостей.
Ее надежды и мечты таяли, как утренний туман под первыми лучами восходящего солнца. Что станет с ее чувством к Виктору, если она пересечет океан?
– Он хочет жениться на мне, – неожиданно для себя самой проговорила Лидия.
И закрыла глаза. Виктор ясно дал ей понять, что именно этого делать не собирается.
– Что? – пророкотал Джеймс. – Не может быть!
В кромешном аду забрезжила сомнительная тропка, и Лидия неуверенно двинулась по ней. Единственный способ убедить брата оставить ее в Лондоне – это сбить его с толку. Лидия не была уверена, что хочет выйти замуж за Виктора. Она знала только одно – она хочет остаться с ним, утешать, успокаивать его, прикасаться к нему и таять от его ласки, а когда наступит ночь, делить с ним постель.
– Он сделал мне предложение. – На самом деле предложение было совсем иного рода, и узнай о нем Джеймс, он выволок бы ее из комнаты связанную и, если понадобится, с кляпом во рту. – Но, но…
Как убедить брата, что она помолвлена с Виктором? И как сделать так, чтобы Джеймс не стал выяснять правду у лорда Уэдмонта?
– Ну?
– Но он не может официально объявить о своих намерениях, поскольку носит траур по первой жене. Это вызвало бы ужасный скандал, особенно если учесть, что я помолвлена с мистером Салливаном.
– Что ж, как законный представитель твоего отца, я вправе ожидать, что лорд Уэдмонт официально попросит твоей руки не позже конца следующей недели.
Вот незадача! У нее всего десять дней. Господи, что она наделала?! Виктор будет в ярости, Джеймс рассвирепеет, ее жизнь пойдет под откос…
– Конечно, он это сделает.
Лидия сидела у туалетного столика в своей спальне в доме Дейвисов и надевала чулки. Что сказали бы братья, если бы увидели рану на ее плече? Она небольшая, и через год останется лишь чуть заметный шрам, но пока плечо не зажило. И оставалось надеяться, что рисовая пудра скроет последствия ранения.
Сегодняшний бал у Шеридана – начало сезона и, можно сказать, конец для Лидии.
В дверь тихо постучали.
– Войдите, – сказала Лидия, ожидавшая Дженни, которая должна была помочь ей одеться.
На пороге появилась Софи.
– Ты волнуешься? Я вся дрожу, хотя и пережила уже несколько сезонов и не являюсь хозяйкой этого бала. Но первый бал – это всегда веселье и радость.
Лидия молча кивнула. Софи не требовала от других активного участия в беседе.
– Я пришла поговорить с тобой о танцах. И особенно о вальсе. – Софи плюхнулась на постель рядом с новым платьем Лидии. – Я была уже замужем, когда впервые приехала в Лондон, так что мне не о чем было беспокоиться. Но если мы возьмем тебя в залы «Олмакса», так ты не должна вальсировать, пока тебе не разрешат дамы-патронессы.
– Думаю, этого не случится. – Вряд ли она пробудет в Лондоне так долго, чтобы отправиться на знаменитые балы в «Олмаксе».
– Еще как случится. Я знаю, что ты не новичок, но в лондонском обществе приходится придерживаться множества глупых правил. Незамужняя женщина должна вести себя с величайшей осмотрительностью. Не больше двух танцев с одним джентльменом, иначе тебя сочтут легкомысленной. Нужно, чтобы Эмилия рассказала тебе все эти правила. Она в них более сведуща, чем я. Она была представлена старой королеве и провела сезон в Лондоне, прежде чем выйти замуж за Джорджа. О Господи! – Софи прижала ладошку ко рту. – Кажется, мы ей о тебе не рассказали.
Снова раздался стук в дверь, и в комнату впорхнула Дженни:
– Мисс, я не опоздала бы, но Милларс только что передал это для вас.
Лидия с трепетом посмотрела на большую картонную коробку.
– Открывай скорее, – нетерпеливо сказала Софи, захлопав в ладоши, как ребенок.
Дженни взглянула на Лидию, поставила коробку на кровать и сняла крышку. Софи наклонилась и приподняла находящуюся там вещь.
– О-о-о… – восторженно протянула Дженни. – Только посмотрите.
Потоки белого шелка, отделанного брюссельскими кружевами, фестонами и вышитыми незабудками, предстали перед глазами Лидии. Дженни расправила лиф. У платья были крошечные рукавчики, а вырез окаймляла полоска кружев, на которой искрились бриллианты.
– Какой интересный вырез, – заметила Софи.
Да, интересный, особенно если женщина хочет выставить напоказ свою грудь. Но, как ни странно, кружево деликатно прикрывало плечи, хотя большинство бальных платьев оставляют их открытыми. К тому же лиф был скроен так, что ткань скрывала рану.
– Я это не надену.
Платье было очень красивым и стоило гораздо дороже того, которое они с Софи заказали у модной портнихи и за которое Лидия заплатила сама.
– Дженни, посмотри, пожалуйста, отгладила ли моя горничная мое платье, – попросила Софи.
Когда они остались вдвоем, Софи сказала:
– Он не имел в виду того, о чем ты подумала.
– Нет, имел, – возразила Лидия, быстро наклонившись, чтобы надеть подвязку на розовый шелковый чулок. На душе у нее было неспокойно. – Даже в Америке, где нравы проще, мужчина покупает женщине платье только в том случае, если намерен сделать ее своей любовницей.
– Он сделал тебя любовницей, пока ты жила в ею доме?
– Нет, но…
– Если бы это было все, что ему от тебя нужно, он бы давно это сделал. – Софи вдруг стала очень серьезной и рассудительной. – Надевай платье, и пусть он за него заплатит. Когда дело доходит до подобных вещей, мужчины становятся такими смешными. Мне пришлось соблазнять Кина, чтобы он сообразил, что к чему, и мы поженились.
«Да, но Виктор-то не намерен жениться на мне», – подумала Лидия.
Софи наклонилась и сжала Лидии руку.
– Виктору пришлось столько пережить. Дай ему время.
Но именно времени у Лидии и не было. Софи вскочила на ноги и схватила платье.
– О, посмотри, ты не сможешь надеть под это платье корсет. Скажи Виктору об этом, и он сойдет с ума от страсти.
Глава 16
«Похоже, что мне и слова не удастся сказать Виктору», – пророчески подумала Лидия, опустившись в кресло в бальном зале.
Действительно, за обедом Виктора с двух сторон осаждали красивые женщины. Одна – рыжеволосая, с белой, как алебастр, кожей и изумрудными глазами, взгляд которых был неотрывно прикован к Виктору. Другая – стройная брюнетка с отливающими синевой черными волосами и такой прозрачной кожей, что всем было понятно, что у нее действительно голубая кровь. Она положила затянутую в перчатку руку на рукав Виктора. Лидия не удивилась бы, если бы под столом, скрытые от глаз скатертью, происходили и другие касания.
Она представляла себе, как случайно соприкасаются их колени. Казалось, эти две особы целиком завладели вниманием Виктора, однако ни одну из них он не удостоил улыбкой, во всяком случае, тогда, когда Лидия за ним наблюдала. Рыжеволосая красавица несколько раз взглянула через стол, и Лидия занялась обедом, чтобы леди не сочла, что она подсматривает.
Лидия старалась не сутулиться, обращаясь к сидевшему слева от нее невысокому мужчине, и была весьма озабочена тем, чтобы не уронить что-нибудь на свое красивое платье. И хотя Софи перед выходом заставила ее наклониться, повести плечами, встряхнуть руками, Лидия все-таки опасалась, что низко вырезанный лиф может соскользнуть. Платье удивительно гармонировало именно с ее обликом, женщина же с более пышными формами в этой пене кружев напоминала бы торт. И Лидия подумала, что Виктор, заказав такое платье, намеренно хотел подчеркнуть ее женственность.
Увидев ее, Джеймс далее заморгал от неожиданности, Оскар не удержался от комплимента и не сводил с нее глаз, а Тревор сказал, что сегодня она выглядит как взрослая дама. Даже Кин пару раз взглянул на нее, а потом удивленно сказал жене:
– Как мы могли принять ее за мужчину?
– Ты рада? – спросил Лидию Тревор, опускаясь рядом. Вопрос прозвучал как упрек, но Лидия не скрывала своих чувств.
– Ужасно рада. А тебе Лондон не нравится? Тревор фыркнул и развалился в кресле. В свое время, будучи Лснардом, она приложила столько усилий, пытаясь повторить эту позу. Брат пристально оглядел зал, и, проследив за его взглядом, Лидия поняла, что он смотрит на Виктора.
Уэдмонт держал под руку рыжеволосую девушку. Казалось, он был в центре внимания всех женщин в зале. Софи, Эмилия и Фелисити бдительно следили, чтобы ему не слишком докучали. Лидия тоже не скучала без партнеров. Стоило ей на полминуты остаться одной, как Софи или Фелисити легонько подталкивали ее локтем, представляя очередного джентльмена.
Музыканты заиграли вальс. Не то чтобы Лидия придавала большое значение наставлениям Софи не танцевать этот танец, но она устала, да и плечо у нее болело. Она перехватила взгляд Тревора. Он не сводил глаз с Виктора, который повел в танце рыжеволосую девушку.
– Ты знаешь, кто танцует с лордом Уэдмонтом?
– Леди Хелена. – Ответ прозвучал словно вздох, Тревор отвел взгляд.
– Ты с ней знаком? Она такая красивая.
Резко повернувшись, Тревор наклонился к сестре и тихо сказал:
– Как любой из присутствующих здесь мужчин, но я недостаточно хорош для нее.
Сквозившая в его голосе горечь удивил а Лидию.
– Не говори так.
– Это правда. Они прекрасная пара, леди Хелена и лорд Уэдмонт, правда? У них будут красивые дети. Они наплодят чудесных маленьких лордов и леди.
Похоже, Тревор полагает, что Виктор собирается жениться на леди Хелене? Он что-нибудь знает? Лидия лихорадочно обдумывала ситуацию.
– Что… что ты хочешь этим сказать, Тревор?
– Она и через тысячу лет не выйдет за меня замуж. Люди ее положения не заключают браки вне своего круга. Ни она, ни он этого не сделают. И чем раньше ты это поймешь, тем меньше будешь страдать. У Оскара свои недостатки, но он внимателен к тебе и не станет жениться, предполагая завести любовницу.
Лидия проглотила ком в горле. Виктор никогда не обещал жениться на ней, но ей не приходило в голову, что он вообще когда-нибудь женится. Неужели он рассчитывает, что в этом случае Лидия тоже будет присутствовать в его жизни? Но ведь именно так и будет, прими она предложение стать его любовницей.
– В наших жилах течет индейская кровь, и мы связаны с торговлей. Нам не позволят этого забыть. Мы никогда не будем достойны брака со сливками общества. Если нам повезет, то до нас снизойдут только выброшенные из общества. Хотя представители так называемого света с удовольствием проведут с нами время. Вероятно, мы забавляем их своими взглядами на свободу и равенство всех людей.
– Ты познакомился с ней, когда был здесь пять лет назад, – наконец поняла Лидия.
Должно быть, леди Хелена – та женщина, что разбила сердце Тревора. Но до сих пор она казалась Лидии чем-то призрачным, и вот теперь реальная леди Хелена из плоти и крови танцует с Виктором.
– Почему мы здесь, Лидия, и сколько еще пробудем? Я спросил об этом Джеймса, но он отмахнулся от меня, – с горечью сказал Тревор.
– Ты влюблен в нее, – прошептала Лидия.
Тревор прикрыл глаза, она положила руку ему на плечо и склонилась к нему. Когда леди Хелена за обедом несколько раз смотрела через стол, она, должно быть, искала взглядом Тревора. Он ей тоже небезразличен.
– Зачем мы остались, Лидия?
– Странно, оказывается, не я одна решила убежать от проблем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29