А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

"
Официальный список общества никогда не велся. Это было самое
демократичное и самое испорченное сборище во всем Манхэттене. Сперва
Хиллеры хотели назвать его "Клуб опустившихся снобов", но в последний
момент, как обычно, передумали и назвали так, как назвали.
Здесь допускалось все, кроме убийства. Гости кучковались по интересам.
Кто-то спускался этажом ниже и затевал групповой секс с криками и насилием.
Несколько супружеских пар избрало особняк Киллеров для нехитрой игры,
заключающейся в обмене партнерами. Кто-то беседовал о поэзии и литературе.
Крупные бизнесмены заключали сделки. Наиболее умеренные, вроде Гарри,
танцевали и пили виски.
Раньше среди "приматов" можно было встретить множество писателей,
художников и инженеров, интересующихся научной фантастикой. Пару лет назад
сюда заходили просто пообщаться. Но с тех пор времена сильно изменилась,
впрочем, как и стоимость содержания "рыбок". Контингент сместился в сторону
обладателей солидных банковских счетов, а направленность клуба - в сторону
красного фонаря. Гарри все реже бывал у "приматов". И сегодня его занесла
сюда лишь сила привычки...
- От Фреда Эммета что-нибудь было? - спросил Гарри.
Дейв с трудом оторвался от Тины и что-то пробормотал в ответ.
- Ты что, не слышал? - Тина скользнула рукой по груди мужа и вновь
прижалась к нему. - Нора Блей взяла нашего пупсика на буксир. Ей так не
терпелось узнать, научился ли он чему-нибудь у француженок.
- Тебе, наверное, тоже интересно, любимая, - осклабился Дейв. - В
общем, я не возражаю. Только разреши мне наблюдать за вами, это так
возбуждает.
- Ты лучше всех! - Тина коснулась языком губ супруга. - Хочу тебя!
- Иди ко мне, малышка, - Дейв привлек Тину к себе. - Моя сладкая!
Насладившись французским поцелуем, Тина соблаговолила обратить
внимание на Бронсона.
- Он был здесь, но Нора уже час как его утащила. Кстати, Фред заявил,
что позвонит тебе насчет Сида. - Тина стрельнула глазами. - Зачем он тебе?
Иди к нам, крокодильчик. Хочешь?
- Нет, спасибо. - Гарри никогда не являлся сторонником
промискуитета. - Как-нибудь в другой раз.
- Смотри не опоздай, - Тина обняла ногой Дейва. - С твоего позволения,
мы поговорим немного позже...
Дейв ухмыльнулся и пошел за Тиной.
"Что Сид мог передать через Фреда? - Гарри искренне недоумевал по
этому поводу. - Очередное требование денег? Вряд ли, я и так уже послал
все, что смог вымолить у Гримза".
Гарри пожал плечами и направился к гостям. На мгновение вспомнив
галлюцинацию, он невольно поморщился. Лаусон постарался на славу. "Не знай
я его сто лет, точно подал бы в суд! - Гарри давился желчью. - Экая
сволочь! Психотерапевт хренов. Мне что, теперь до конца дней со святыми
духами общаться? Гадина!" Большинство людей, собравшихся у Хиллеров,
оказалось знакомо Гарри. "Неужели я так часто здесь бываю? - подумал
Бронсон, - "Приматы" - как наркотическая зависимость. Лечись не лечись,
никуда не денешься... Конечно, он напрасно заехал сюда. Настроение
отвратительное. Ближайшие перспективы - и того хуже. Начинала болеть
голова. В довершение ко всему главная тема дебатов осточертела ему за
последние дни до кишечных колик. Речь шла о нашумевшей журнальной статейке.
Пситема. Кто такие телепаты и есть ли они вообще? Как общество должно
относиться к проявлениям телепатии, ясновидения и телекинеза? Существуют ли
торсионные мутанты и пси-оружие? "Дрянь собачья, - мысленно выругался
Аллигатор. - Сборище болванов и пустозвонов".
Разговоры в небольших группах казались скучными и слишком знакомыми:
"...Непременно попробуйте ЛД, химический, абсолютно безвредный
наркотик. Вы действительно оцените широту восприятия. Это в сто раз лучше,
чем алкоголь, и к тому же не разрушает печень..." "В сущности,
гомосексуализм есть еще одно доказательство существования третьего пола.
Более тонкого и одухотворенного, чем пресловутые мужской и женский.
Практически все выдающиеся деятели культуры являлись геями..." "Нора просто
взбесилась. Она вечно не удовлетворена. Ума не приложу, как такое возможно
при ее-то количестве любовников. Она готова проглотить каждого мужчину, что
попадется на ее пути. Надеюсь, когда-нибудь она перебесится и выйдет
замуж..." "...Прошли уже два крайних срока. Ничего не сделано. Мой
литературный агент просто рвет и мечет. У меня начался очередной кризис,
и..."
Появление Дейва с бутылкой виски дало желанный предлог, и Гарри отошел
от скучной группы гостей. Какой-то экстравагантный господин импровизировал
на пианино, смешивая Вагнера с темами из хард-рока. Звуки били по голове с
нежностыо пудового молота. Какофония привела Бронсона в бешенство. И без
того уставший в дороге, он почувствовал себя окончательно вымотавшимся.
- Не хочешь хлебнуть? - Дейв поднес бутылку.
Гарри напился бы с наслаждением. Но ему предстояло еще вести машину, и
он не мог позволить себе такую роскошь, как спиртное.
- Я за рулем, Дейв, ничего не выйдет.
- Ну как знаешь.
Искусственность происходящего действовала на Бронсона удручающе. За
какие-нибудь полчаса он успел возненавидеть большинство из собравшихся
здесь напыщенных идиотов. Чего стоил хотя бы математик, затеявший спор о
телепатии. Ко всем прочим радостям, Аллигатор заметил среди
праздношатающихся гостей Лаусона. Его гренадерский рост, седая шевелюра и
черная клочковатая борода наводили окружающих на мысль, что обладателя
такой экстравагантной внешности лучше по пустякам не беспокоить. Несмотря
на то что Фил очень старался выглядеть приветливым и дружелюбным, вокруг
него образовался полный вакуум. Более всего Лаусон напоминал египетского
жреца, готовящегося к таинству жертвоприношения.
Конечно, жертва предполагалась человеческая.
Когда, резко подняв голову, док увидел Бронсона, тот уже вовсю
обдумывал план бегства.
- Мой дорогой! - Лаусон сграбастал Аллигатора. - Как я рад тебя
видеть! Я здесь уже четыре часа. Ни одного мало-мальски приличного
собеседника!
- Знаешь, Фил, я не могу сказать, что разделяю твою радость по поводу
нашей встречи.
- Не сомневайся, дружище, я понимаю тебя. - Бронсону на мгновение
показалось, что горе-психоаналитик вот-вот пустит слезу.
- Признаться, я терзаюсь сомнениями только на тот счет, набить ли тебе
морду или сдать в полицию! Сколько знаю тебя, все не как у людей.
Фил скорчил такую гримасу, что Гарри подумал, что переборщил.
- Ладно, замяли, - угрюмо сказал он. - Считай, что на сей раз ты
дешево отделался.
Гарри говорил неискренне, но Лаусон не замечал очевидной натянутости
фраз. Он прямо-таки расцвел. Этакий Франкенштейн, выигравший бесплатную
поездку в Голливуд.
В центре холла "приматы" затеяли какое-то гнусное действо. Нечто вроде
игры в фанты со стриптизом.
- С меня хватит! - Аллигатор начал задыхаться от женского визга и
сальных анекдотов. - Я сваливаю!
- А я как раз собирался идти за тобой, Гарри. - Дейв, пошатываясь,
преградил дорогу Бронсону. - Ты куда это направился?
- Знаешь, мне пора. - Аллигатор постарался придать лицу легкомысленное
выражение. - Не хочу отрывать тебя от гостей.
- Что-то ты рано сегодня.
- Устал немного, извини, Дейв.
- Ладно, черт с тобой. Уж если все равно собрался, я вот о чем хочу
тебя попросить. У Лаусона заглох автомобиль. Старый перец никогда о нем не
заботился - и вот результат. Сидит у меня на кухне и кроет последними
словами американское автомобилестроение. Я подумал, может, ты его заберешь
отсюда, сделай милость, Гарри, сил моих больше нет. Только ты не подумай,
что я к тебе за этим шел. Вообще-то... - Дейв замолчал, придумывая
предлог. - Вообще-то хотел предложить тебе перекинуться в покер.
Оправдание выглядело настолько нелепо, что Гарри усмехнулся:
- Ты же знаешь, что я практически никогда не играю. Я все проигрываю.
Док и Гарри ушли от "приматов" подавленные. Жизнь дала трещину. Что-то
расстроилось в хорошо отлаженном механизме бытия. Время, время... Секунду
за секундой оно приближает к неизбежности. С каждым ударом сердца, с каждым
вздохом смерть становится все ближе.
Спускаясь по лестнице, Гарри почувствовал, что ктото наблюдает за ним.
Отвратительно липкое чувство разлилось по всему телу. Комок, подступивший к
горлу, не давал дышать.
- Гарри, иди ко мне, иди! - внезапно ворвался в сознание голос.
Бронсона как подкосило. Скатившись вниз, он ударился головой о нижнюю
ступеньку. Слава богу, удар пришелся по касательной.
- Что стряслось? - подлетел Фил.
- Просто я оступился, ничего страшного.
- Со всяким может случиться, - согласился Лаусон с профессиональной
уверенностью. - Тебе повезло, немного бы левее, и... Уверен, что все в
порядке?
- Пошли, Фил. - Гарри с трудом поднялся. Он чувствовал, что ноги
дрожат. По телу разливалась отвратительная слабость, наподобие той, что
бывает после долго*го приема антибиотиков.
Когда они наконец спустились, Гарри едва волочил йоги. Фил поглядывал
на него с каким-то ехидным недоверием. Холодный ветер отрезвлял, и,
добравшись до машины, Бронсон почти пришел в чувство.
Лаусон все еще изучал его, но теперь уже гораздо спокойнее. Комфорт
автомобиля подействовал на Аллигатора успокаивающе. Тонированные стекла,
эргономические кресла и легкая музыка создавали ощущение устойчивости и
надежности. Немного расслабившись, Гарри включил зажигание и нажал на
педаль газа. Мотор взревел, и стрелка спидометра метнулась к отметке 100.
- Крутая у тебя тачка. - Лаусон одобрительно хмыкнул. - Как это тебе
удается держаться на плаву? Я вот...
Дождь все лил и лил. "Дворники" работали вовсю, но сквозь ветровое
стекло проглядывались лишь смутные очертания предметов.
- Знаешь, Гарри, - Лаусон внезапно пробудился от спячки, - в городе
что-то неладно. Нутром чую - скоро заварится каша. Говорю тебе, все так и
будет. Мои пациенты рехнулись совсем. Большинство пришлось посадить на
сильнейшие химические препараты. С чего это они, спрашивается? Ладно бы
только мои. Почитай "Пси-вестник", у всех одно и то же. Пятнадцать лет
ремиссии, работа, карьера, деньги... И - хлоп! Острый шизофренический
приступ. Газеты пестрят заголовками о кровавых психопатах. Домохозяйки
выкалывают глаза мужьям. Полнейший бедлам! В "Кэндимэн Таймс" опубликовали
полицейский отчет о расследовании убийства. Ты можешь себе представить, в
центре Манхэттена, прямо средь бела дня, кто-то изрубил человека в куски.
Голову так найти и не удалось. И знаешь, где это случилось? Как ты думаешь?
- Понятия не имею, - буркнул Бронсон.
- В адвокатской конторе. Вчера около четырех часов дня. Единственное,
что вспомнила секретарша, - имя погибшего. Некто мистер Сандерс. И вот что
странно, - Лаусон выдержал трагическую паузу, - полицейские наводнили
здание только через час после убийства. Можешь себе представить? Полный
офис народу, а полиция является только через час. Пишут, что плоскостопые
перерыли все бумаги, вывинтили жесткие диски из сенсорных "Макинтошей",
опечатали с пяток кабинетов, но так ничего и не нашли. Никто из сотрудников
ничего не помнит. Белое пятно. Их прогнали через детектор лжи, и что ты
думаешь? Правду говорят. Правду!
- Ты, Лаусон, придурок, - наконец не выдержал Гарри. - У меня твои
навязчивые идеи вот уже где стоят.
Док побагровел. Куда девалось его обычное спокойствие? От трепанации
черепа Бронсона спасло только то, что автомобиль наверняка бы свалился в
кювет, окажись его водитель в бессознательном состоянии.
- Нет, это ты придурок! - заорал Лаусон. - Тупая, самодовольная
скотина! Ты хоть знаешь, во что вляпался?! Это дыхание Зверя. Ты не
боишься, что он войдет в тебя? Не боишься?
Гарри повернул на Десятую авеню. Время от времени он проезжал мимо
машин, сбившихся в кучу, словно стадо баранов. То и дело на пути попадались
искореженные автомобили. Полиция, "скорые". Кровь на мокром асфальте. Когда
Гарри подъехал к "верхней" части города, завеса дождя стала плотнее.
Мост казался подвешенным в воздухе. Дождевые струи удерживали его,
словно тонкие стальные нити. Черный, едва освещенный, полупустой, он внушал
ужас. Выехав на него, Бронсон увидел человека. Резкий порыв ветра, короткий
крик - и человек навсегда изчез в небытии.
Аллигатор со всей силы вдавил педаль газа и через секунду был уже на
другой стороне.
По дороге в Нью-Джерси они вновь встретили смерть.
На сей раз она устроила привал в перевернутом грузовике. Мертвый
водитель свисал из искореженной кабины...
Еще немного - и Гарри не станет. Он превратится в шум дождя, завывание
ветра, в быструю воду водосточных труб и медленную воду рек. Еще
мгновение - и личность исчезнет. Исчезнет навсегда. Смерть уже где-то
рядом, бродит окрест да скалится беззубым ртом. И нет перед ее лицом
событий более или менее важных...
Бронсон притормозил у дома Лаусона. Молча открыв дверь автомобиля, док
вышел и тут же исчез за серой стеной ливня.
Утро принесло облегчение. Непогода прошла. Солнца все еще не было
видно, но небо выглядело уже не столь мрачно. Город с трудом продирал
заспанные глаза. Магазинчики, бистро, мелкие офисы, пекарни, газетные
киоски открывались нехотя, словно из-под палки. Повсюду блестело битое
стекло. Местами на асфальте алели пятна крови - дождь оказался бессилен
смыть их.
Неизвестно откуда взявшиеся стаи бездомных собак с утробным воем
носились по пустынным улицам. Людей видно не было. Манхэттен умер.
Час пик не наводнил городское пространство клокочущим человеческим
потоком. Редкие прохожие жались к стенам домов. Полицейские, закованные в
обмундирование класса "стальная кобра", использующееся в самых крайних
случаях, стояли как истуканы посреди иссушенных кровавой ночью
автомобильных трасс.
Гордон Харрингтон вновь встречал рассвет в полицейском депорте. Всю
ночь мотаясь по городу, заглядывая в лица обезображенным трупам, наблюдая,
как еще неделю назад процветающий город превращается в кровавое месиво,
Гордон медленно терял ощущение реальности. Примерно к трем часам утра,
послетого как на углу Шестой авеню и Сандерс-стрит обнаружили разделанное
по всем мясницким правилам человеческое тело, капитану начало казаться, что
он спит. Голова, руки и ноги трупа были отделены от туловища. Вспоровший
брюшину нож обнажил внутренности. Часть из них была вырвана из тела и
валялась вокруг.
Харрингтон отличался крепкими нервами. Не подвели они и на этот раз.
Он только сплюнул под ноги и выругался долгим родным выражением. На душе
сразу стало легче: площадная брань обесценила кровавое преступление, сведя
его изуверские черты к избитой идиоматике.
Полицейских же из оцепления, тех, кто стоял поближе, выворачивало
наизнанку.
- Это что-то невообразимое, - задыхался молоденький паренек в синем
мундире. - Я больше не могу, сэр. Не могу!
Капитан едва успел отскочить от струи, вырвавшейся изо рта офицера.
- Ну, ну, перестань! - Гордон с опаской приблизился к полицейскому и
попытался изобразить отеческое участие. - Будь мужчиной!
Парнишка натужно всхлипнул:
- Простите, сэр, больше не...
Гордон Харрингтон вновь оказался быстрее...

10
За свою жизнь капитан повидал множество самых разнообразных форм
проявления человеческой деструктивности. Но, сколько он себя помнил,
насилие всегда относилось к штучному товару. За убийство в депорте
хватались как за спасительную соломинку - город не баловал полицейских
работой, но зато баловал сокращениями штатов. Лейтенант О'Харрис часто
зубоскалил по этому поводу, предлагая сформировать бригаду потрошителей во
главе с патологоанатомом. Как весело, подумать только!
Сбылась мечта идиота! Потрошители развелись в неимоверных количествах.
Как кролики на звероферме! Еще вчера Гордон готов был отдать голову на
отсечение, что действует маньяк-одиночка. Но после сегодняшней ночи... Не
может ни один придурок на свете раскромсать девяносто восемь людей за ночь.
Получается в час больше десятка. Хоть консервный завод открывай!
С другой стороны, все убийства совершены по одному и тому же
сценарию - голова и конечности отделены от туловища, живот вспорот, часть
внутренностей вырвана.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24