А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


OCR: Larisa_F & SpellCheck: Riya35
«В золоченой клетке»: АО «БДР-Трейдинг»; Москва; 1995
ISBN 5-7721-0002-5
Аннотация
Решение, казалось, напрашивалось само собой. Линни требовалась работа, ее мужу-адвокату – секретарь. Днем – рядом с Уэсом, ночью – в его страстных объятиях… Это ли не разгонит грозные тучи, затягивающие безоблачный ранее небосклон ее супружества?!
Вначале Уэс яростно возражает против подобной затеи, но однажды в его роскошном офисе Линни предстает перед ним в новом и неожиданном свете – разделяя тяжелую ношу будней, обнаруживая новые и неожиданные способности, – становится еще более привлекательной и желанной. Но недоразумения и споры, случающиеся дома, начинают преследовать их на работе… и наоборот… Линни осознает, что излишняя близость в силах не только намертво связать ее с любимым, но и разрушить хрупкую обитель счастья.
Кэндис Адамс
В золоченой клетке
1
Линни отставила чашку с кофе и раздраженно посмотрела на уткнувшегося в газету мужа. Он сидел напротив за маленьким круглым столиком, всецело поглощенный водоворотом политических и спортивных новостей, и точно прятался от нее за газетой. Если бы не две вцепившиеся в газетный лист руки, можно было бы подумать, что Линни завтракает одна. Но вот он дочитал до конца последнюю колонку, отхлебнул остатки кофе и поставил на стол пустую чашку. И все это не говоря ни слова!
– Еще кофе? – спросила Линни со сладкой улыбкой, хотя готова была сейчас убить его.
– Угу…
– Вылить его тебе на голову, дорогой? Может, ты хоть слово мне скажешь, прежде чем опять смотаешься на работу?
Муж отложил газету, недоуменно взглянул на нее своими светло-карими глазами и извиняюще улыбнулся:
– Прости дорогая. Я не хотел тебя обидеть. – Он невольно перевел взгляд на кухонные часы: – О, черт! Да я опаздываю! Все, извини, я бегу! – Он вскочил и помчался в прихожую.
Не успела Линни подняться, как он уже натянул куртку и крикнул:
– Я буду сегодня поздно!
Линни бросилась в коридор и остановила его у двери:
– Но, милый…
Он машинально чмокнул ее в щеку и пробормотал:
– Так, интересно, а ключи-то я взял? – Он пошарил в карманах – раздалось веселое бряцанье. – Ага, вот они. Ну что ж, отлично. Всего тебе хорошего.
Дверь за ним захлопнулась.
– Тебе тоже, – со вздохом прошептала Линни.
Почему он так бессердечен? Почему говорит с ней так равнодушно? Почему целует ее как бы между прочим? Как давно уже он не сжимал ее страстно в своих объятиях, не покрывал ее лицо поцелуями… как давно, черт возьми, он не занимался с ней любовью! Почему?!
Линни окинула взглядом гостиную. Это была огромная комната со сводчатым потолком, заставленная современной скандинавской мебелью. На золотисто-коричневом полосатом диване лежало бежевое вязаное покрывало. Блестела крышка стола из орехового дерева. Безупречна ровно – с геометрической точностью – висели на стенах картины с изображением кораблей викингов. В последнее время Линни ничто другое не занимало, кроме как домашние хлопоты, чтение и вязание. Говоря по правде, с тех пор как два месяца назад она потеряла работу, у нее не было больше других дел. И по иронии судьбы, как раз теперь, когда она не знала, куда ей девать время, у ее мужа, Уэса, не было ни одной свободной минуты: серьезно заболел его партнер, и Уэсу пришлось взвалить на себя весь воз работы.
Вздохнув, Линни направилась в спальню. Мягкий золотистый ковер в коридоре обласкал ее босые ноги. Спальня была просторной, с огромным окном, выходившим в милый задний дворик. На балконах уже расцвели на солнышке крокусы – первые вестники весны.
На еще не убранной постели валялись два брошенных Уэсом галстука. Он перебрал сегодня утром все свои галстуки, прежде чем наконец нашел тот, который действительно подходил к его костюму цвета морской волны. Линни аккуратно повесила галстуки в шкаф и застелила кровать, убрав на место постельное белье с голубыми и кремовыми цветочками, надела на подушки пестрые чехлы. И в надежде найти хотя бы еще один признак беспорядка, окинула взглядом комнату. Но – увы! – теперь спальня выглядела не менее безупречно, чем гостиная. На французском бюро, отделанном слоновой костью, выстроились в ряд маленькие пузырьки с духами; две голубые подушечки лежали, ничуть не примятые, на диване, их цвет прекрасно гармонировал с диванной обивкой.
Линни вздохнула. В доме царил такой порядок, что даже тошно становилось! И перед ней вновь встала все та же мучительная проблема, которая не давала покоя последние два месяца, – чем заняться? Книги и телевизор успели уже смертельно надоесть, вязанием или вышиванием ей увлечься так и не удалось, не лучше дело обстояло и с готовкой. Вот вчера, например, она убила целый день на то, чтобы приготовить к обеду сырное суфле и шоколадный мусс. Уэс вернулся домой поздно, в единый миг проглотил все ее суфле, заверил, что она превосходная кулинарка, и, вооружившись бутербродами с ветчиной и пивом, уселся у телевизора смотреть футбол. Так какой смысл готовить что-то необыкновенное?
Линни с удовольствием сходила бы в кафе с какой-нибудь подругой, но все ее знакомые были чересчур загружены работой. А Уэс приходил так поздно, что о том, чтобы выбраться куда-либо в гости, и речи быть не могло.
– Боже, как же мне скучно! – сказала она сидевшему на ночном столике плюшевому мишке. Он смотрел на нее с сожалением.
Может, одеться и поехать в бюро по трудоустройству? Ездить туда, конечно, бесполезно, но у Линни всякий раз, когда она туда отправлялась, появлялось чувство, что она хоть чем-то занимается. Да, как это грустно, что в настоящее время в Цинциннати совершенно не требовались секретари. А в бюро ей настоятельно советовали не соглашаться на менее серьезную работу, с более низкой оплатой, объясняя, что это может испортить ее профессиональную репутацию.
Прошло шесть лет с тех пор, как Линни закончила школу секретарей. Все это время она успешно работала в "Дэйтум Энтерпрайзис". Но всем известно, как нестабильна жизнь. В один прекрасный день компания вынуждена была провести сокращение штатов. Линни работала тогда секретарем у двух вице-президентов. Одного из них уговорили уйти на пенсию, другого перевели в филиал в Мемфисе. Линни же осталась без работы, правда с превосходными рекомендациями.
Она обняла мишку и в раздумье потрепала его за ухо. Не только безделье угнетало ее. С каждым днем она все острее ощущала, как их брак с Уэсом из союза любящих превращается в нечто до обидного обыденное. Она так соскучилась по вечерам, когда они с мужем направлялись в спальню, обнявшись и тихо целуясь! "Может, я слишком многого хочу от семейной жизни? – в тысячный раз спрашивала себя Линни. – В конце концов, мы с Уэсом женаты уже пять лет, и, вероятно, все мужья и жены превращаются рано или поздно в занудные, скучные парочки. К тому же он сейчас так чертовски занят…" И все же ей ужасно хотелось, чтобы Уэс любил ее, как прежде!
Внезапно зазвонил стоявший на столике телефон. Наконец кто-то разорвал эту томящую безрадостную тишину! Линни схватила трубку:
– Алло?
– Мэри Линн, это вы?
– Да.
– Добрый день, это Лора из бюро по трудоустройству. Джейн нет сегодня на работе, и меня попросили позвонить вам. У меня, кажется, хорошие новости для вас…
– Да, я слушаю?.. – у Линни перехватило дыхание.
– Вчера во второй половине дня нам позвонили из одной фирмы. Им требуется секретарь. Работа, может быть, несколько менее интересная, чем вам приходилось выполнять раньше, но в целом, думаю, это предложение должно вас заинтересовать. У вас есть бумага и ручка?
– Да, – Линни уже покусывала шариковую ручку.
– Это юридическая фирма "Гарольдс и Смит". Она находится…
Ручка застыла в руке Линни.
– Спасибо, я знаю, где она находится, – с трудом выговорила она.
– Отлично. Я уже сказала мистеру Смиту, что у меня есть для него подходящая кандидатура, и обещала, что вы приедете к нему сегодня к десяти. В этом варианте только один недостаток: может оказаться, что место вы получите лишь на несколько месяцев. Их теперешняя секретарша на седьмом месяце, но ей придется пролежать в постели до тех пор, пока не родится ребенок.
Линни прикусила нижнюю губу:
– Лора…
– Да?
– Нет… ничего. Я обязательно дам вам знать о результатах моего визита в эту юридическую фирму, – Линни медленно опустила трубку и застыла в нерешительности. Ведь "Гарольд и Смит" – не просто юридическая фирма, это фирма, на которой работает Уэс, и именно ему требуется секретарь. Нет, это безумие, нужно немедленно перезвонить в бюро по трудоустройству и объяснить, что…
Но вопреки голосу разума Линни бросилась к гардеробу и принялась быстро перебирать костюмы и платья. Наконец она остановила свой выбор на изумрудного цвета шелковой блузке. Да, именно эта блузка великолепно должна подойти к ее темно-зеленому шерстяному костюму!
Неужели она и впрямь собирается идти устраиваться на работу к Уэсу? Но почему бы и нет? Быть может, это как раз то самое, что нужно сейчас им обоим. Да, убедить Уэса, пожалуй, будет нелегко, но она должна постараться. Ведь совместная работа наверняка поможет им с Уэсом лучше понять друг друга, сделает их снова близкими людьми!
Линни поспешила в ванную и принялась яростно чистить зубы. Замерев, она взглянула на себя в зеркало и состроила жуткую гримасу. Да, она пойдет на собеседование в фирму! И никто не может ей запретить это сделать! И если Уэс откажется ее взять, то уж пусть хотя бы объяснит почему. Прекрасный повод, чтобы десять минут в день поговорить с любимым мужем.
Почистив зубы, она приступила к макияжу. А уже через четверть часа довольно оглядывала себя в зеркале: светлые волосы до плеч аккуратно уложены, зеленый костюм очень идет к ее болотного цвета глазам, а косметика удачно подчеркивает черты лица.
Линни радостно улыбнулась. Скука и тоска куда-то исчезли, точно их никогда и не было. Эта новая работа не только позволит ей наконец выбраться из дома, но и предоставит им с Уэсом возможность чаще видеться! Ура! Очень скоро они будут хохотать за ленчем так, как это бывало прежде! Сердце Линни радостно забилось от этих мыслей.
Она еще раз одернула пиджак, перекинула сумочку через плечо, послала своему отражению в зеркале воздушный поцелуй и вышла из дома. Сев в такси, она велела шоферу ехать в центр города. Из-за сильного движения такси ехало медленно, и Линни с удовольствием разглядывала огромные эстакады, возвышающиеся над проезжей частью, по которым, как букашки, двигались пешеходы. Именно эстакады, да еще красочные витрины супермаркетов придавали городу современный вид. Но в Цинциннати было и множество следов истории – от газовых фонарей и построенного в викторианском стиле мюзик-холла до парома "Дельта Куин" через реку Огайо.
Линни всегда нравилось в Цинциннати. Именно здесь они с Уэсом встретились и полюбили друг друга. Он сделал ей предложение поздно вечером около фонтана, а обвенчались они в церкви неподалеку от горы Адамс, в деревушке, напоминающей альпийскую, с крутыми петляющими улочками и похожими на игрушечные домиками.
Такси подъехало к офису Уэса, и мысли Линни вновь обратились к настоящему. Расплатившись с шофером, она быстро вышла и уверенным шагом направилась к дому. Это было современное кирпичное здание, правда ряды узких окон придавали ему какое-то сходство со средневековым замком.
Выйдя на третьем этаже из лифта, Линни прошла мимо зубоврачебного кабинета, страховой компании и бухгалтерской фирмы и наконец оказалась у двери с табличкой, на которой готическим шрифтом было написано: "Юридическая фирма "Гарольдс и Смит". Подавив в себе внезапную робость, Линни открыла дверь и оказалась в большой комнате с обитыми деревом стенами, вдоль которых рядами стояли черные кожаные кресла.
За столом в углу сидела молодая беременная женщина.
– Вы?.. Добрый день! Как дела? – спросила та с улыбкой.
– Замечательно, Пегги. – Линни кивнула на закрытую дверь: – Уэс что, занят с посетителем?
– Нет, но к нему должны сейчас прийти. Женщина, которая хочет устроиться на мое место.
– Да, я знаю. – Линни не удержалась и улыбнулась: – Эта женщина я и есть.
Пегги непонимающе посмотрела на нее. Наконец до нее "дошло".
– А мистер Смит знает об этом?
– Нет, но сейчас узнает, – весело сказала Линни. – Нет-нет, не вставайте, я сама сообщу ему эту радостную новость.
Пегги тихо хихикнула, но Линни решила не обращать внимания и, приоткрыв дверь, заглянула в кабинет мужа.
– Мне наплевать, что там говорит этот ваш окружной прокурор. Можете передать ему, пусть перечитает учебник по гражданскому праву. А теперь, что касается… – Уэс заметил жену и помахал ей рукой, приглашая войти. – Да, я знаю, но… – Он закатил глаза к потолку, вероятно, ему порядком надоел собеседник на другом конце провода.
Линни села на стул около стола Уэса, положила на колени кожаную сумочку и огляделась в ожидании, когда Уэс закончит разговор. Толстые тома законов стояли на застекленных полках; на тумбе возле письменного стола лежал огромный словарь. На стенах цвета яичной скорлупы висели в рамочках различные дипломы и документы – свидетельства успеха фирмы. Но главным в комнате был, безусловно, массивный красного дерева стол Уэса, с резными завитушками и цветами.
Линни перевела взгляд на сидевшего за столом мужчину. Он молча слушал, что ему говорит его телефонный собеседник, лишь изредка вставляя кое-какие реплики. Его светло-каштановые волосы были расчесаны на пробор, и одна непослушная прядь падала на лоб. Будучи почти метр девяносто ростом, с широкими плечами, он когда-то считался лучшим футболистом студенческой команды… Линни не слушала, что говорит Уэс, она в очередной раз наслаждалась тем, как он это делает. Уэс родился и вырос в Кентукки, то есть по другую сторону реки Огайо, и Линни никак не могла привыкнуть к его странной манере выговаривать слова. Он говорил то ужасно медленно, то вдруг очень быстро – почти скороговоркой. Прислушиваясь к его речи, Линни в очередной раз подумала о том, как сексуален этот его поток слов.
– О'кей, поживем – увидим, – Уэс повесил трубку и, поднявшись из-за стола, поцеловал жену в щеку. – Какой сюрприз, дорогая! Но знаешь, хоть я и боюсь показаться тебе невежливым, я сейчас не смогу уделить тебе много времени. Ко мне с минуты на минуту должны прийти.
– Женщина, которая хочет устроиться на место Пегги?
– Да, а что?
Линни лучезарно улыбнулась мужу:
– Ну вот, это я и есть.
Уэс не сразу понял, в чем дело, и спросил осторожно:
– Что ты имеешь в виду?
– Мне сегодня позвонили из бюро по трудоустройству и пригласили прийти в десять на собеседование. Я принесла с собой диплом и рекомендательные письма от моего бывшего начальника, – добавила она, встала и протянула ему большой конверт.
Уэс взглянул сначала на конверт, затем на жену.
– Дорогая, но это не… – Он смолк, поправляя узел на галстуке. – Ты что шутишь, что ли? – спросил он с надеждой в голосе.
– Разумеется нет! Послушай, что тут непонятного? Тебе нужна секретарша, мне – работа. Я думаю, мы прекрасно друг другу подойдем. К тому же, если говорить о деньгах…
– Дорогая, давай обсудим это вечером? Я адски занят.
Линни погрозила ему пальцем и вновь с достоинством опустилась на стул.
– Мистер Смит! Я считаю себя достаточно квалифицированной для этой работы, но если вы все же во мне сомневаетесь, почему бы вам не позвонить моему бывшему шефу?
Уэс посмотрел на нее несколько отсутствующим взглядом:
– Я не сомневаюсь, моя сладкая, что ты прекрасный работник, но…
– Тогда можно считать дело решенным, – перебила его Линни.
– А я говорю нет, – сказал он твердо и поднялся. – Нет, и это мое последнее слово.
– Не могли бы вы объяснить мне, мистер Смит, почему вы отказываетесь принять меня на работу? – спросила Линни с обидой.
– Да потому, что мы безумно друг другу надоедим. – Уэс раздраженно вздохнул и принялся разбирать лежавшие на столе бумаги. – Муж и жена не могут все время быть вместе.
– Но это же только на несколько месяцев…
Отодвинув бумаги, Уэс смерил жену уничтожающим взглядом. "Небось, вот так он и смотрит на свидетелей в суде", – подумала Линни и сказала довольно резко:
– Послушай, если ты заранее знал, что не хочешь брать меня на работу, за каким чертом ты меня сюда вызвал? Я отложила из-за тебя целый миллион дел, – и глазом не моргнув соврала Линни.
– Но я же не знал, кого мне направляет бюро, – буркнул Уэс и добавил уже более мягко: – Прости, дорогая. Знаешь, коли уж ты приехала, я приглашаю тебя на ленч.
– Хорошо, – ответила Линни, а про себя подумала: "Хоть Уэс и считает разговор оконченным, я не сдамся! Почему бы нам не поработать вместе? Уверена, что это пойдет нам на пользу: мы будем чаще видеться и наконец до него дойдет, какое сокровище его жена!" – Надеюсь, после двух гамбургеров ты станешь сговорчивее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13