А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Проклятие! Слово «беспокоиться» в данном контексте было совершенно неу
местно. Дело в том, что степень его беспокойства и реальное положение дел
находились в обратно пропорциональном отношении. Плеймет переставал б
еспокоиться лишь тогда, когда дела шли из рук вон плохо, а мы оказывались в
критическом положении.
«Гаррет!»
Ц Хорошо! Хорошо!
Этот Покойник настолько ленив, что даже сдохнуть до конца не желает, и в то
же время он смеет требовать, чтобы я трудился, как готовящаяся к зимним хо
лодам пчелка. И в этом гордящееся своим гением Его Величество не видит ни
какого противоречия.
Ц Итак, Плей, наша диспозиция будет выглядеть следующим образом…

4

Плеймет должен был вступить в проулок за домом со стороны Дороги Чародея
, я же, как существо более молодое и мобильное, избрал для себя обходной пу
ть, чтобы блокировать проход с другой стороны. Протрусив немного в запад
ном направлении по Макунадо-стрит, я нырнул в узкую вонючую дыру, вспугну
в по пути стаю пикси, свивших гнездо под валяющейся вверх дном корзиной. Е
ще не узрев их деревенских лохмотьев, я понял, что это нищие, только что пр
ибывшие в Танфер иммигранты.
Ц Ребята, Ц сказал я, Ц советую свить гнездо в другом месте, где вам не п
ридется постоянно отгонять кошек, собак и крыс.
Вообще-то наши городские кошки и собаки достаточно умны, чтобы не связыв
аться с маленьким народцем. Иное дело крысы. Эти грызуны считаются сущес
твами сообразительными, однако, по моему мнению, мозгов им все же сильно н
е хватает. Что касается всех прочих существ, обитающих в нашем городе, то г
олод, как говорится, не тетка, и некоторые из них не прочь съесть на обед па
ру-другую пикси, несмотря на полученные от них ранее уроки.
Маленький народец отблагодарил меня за совет тем, что учинил подлинную с
вистопляску. Пикси носились вокруг меня в воздухе и пискляво проклинали
, угрожая проткнуть своими крошечными отравленными рапирами.
Когда я нырнул в дыру между домами, Попка-Дурак в качестве пассажира восс
едал у меня на плече и вел себя вполне пристойно. Но как только я принялся
вертеться, отмахиваясь от этих проклятущих москитов, он нашел себе насес
т у крыши дома и стал оттуда давать бесплатные советы моим противникам:
Ц Заходите слева! Ц верещал он. Ц Слева он хуже видит!
Вперед!!!
Произведенный нами шум вызвал интерес у одного из летучих ящеров, которы
е иногда дремлют на крышах среди голубиного помета. Летучие ящеры уже ст
али исчезающим видом, потому что они страшные тугодумы. По сообразительн
ости эти создания лишь ненамного превосходят крупный валун. Крысы и голу
би в сравнении с ними Ц блестящие интеллектуалы. Обучаются летучие ящер
ы крайне медленно.
Этот выглядел особенно потрепанным Ц его кожистые крылья по краям прев
ратились в лохмотья, а на груди образовались пятна плесени.
Ящер посмотрел на Попку-Дурака так, будто обрел в нем воплощение всех сво
их молитв.
Это был самый жалкий из всех летучих ящеров, которых мне доводилось виде
ть, но и он показался мне ответом на пару-тройку моих обращений к богам. Жи
знь станет значительно светлее и лучше, если мне удастся избавиться от э
того цыпленка в шутовском наряде, не задев чувств Покойника или Морли До
тса. Болтливую птицу подарил мне Морли, выразив надежду, что ваш покорный
слуга не причинит вреда этому чудовищу своими действиями или, не дай бог,
бездействием.
Как только в поле зрения оказался летучий ящер, пикси утратили ко мне вся
кий интерес. Этот народ прекрасно знал, откуда исходит подлинная опаснос
ть.
Попка-Дурак спланировал мне на плечо. От страха его трясло. И, похоже, впер
вые в жизни птичка лишилась дара речи. Во всяком случае, ее грязный клюв пе
рестал изрыгать гнусности.
Через несколько мгновений пикси продемонстрировали, что они со мной про
сто играли. Когда я уже вылезал из вонючего проулка, ко мне подлетела одна
из матрон и предложила перекусить.
Ц Какая часть тушки тебя больше всего соблазняет? Ц спросила она. Ц Ли
чно я рекомендовала бы тебе крысиные потроха на гриле. Вкуснятина Ц пал
ьчики оближешь!
Ц Питайтесь сами, ребята, Ц вежливо ответил я и добавил, ткнув пальцем с
ебе в плечо: Ц Я прихватил с собой ленч.
Ц Ой… какой миленький! Ц пропищал чей-то голос.
Ц А хоть перья-то ты нам оставишь? Ц поинтересовался другой.
Я понял, что подобной возможности у меня больше не будет.
Но в этот миг на меня что-то накатило. Мои челюсти крепко сомкнулись, и я не
мог выдавить предложения, которое мысленно произносил раз по десять в де
нь. Если бы челюсти не слиплись, я завопил бы от горя.
Мне опять не удалось избавиться от этого дронта в клоунском наряде!
Воздух вокруг меня завибрировал от неслышимого хихиканья.
Так вот, значит, в чем дело! Оказывается, Весельчак не так уж занят. Я должен
был заподозрить неладное, как только заметил, что раскрашенное дитя джун
глей демонстрирует слишком хорошие манеры.
Интересно. Покойник никогда раньше не дотягивался до меня на таком расст
оянии. Не исключено, что он чем-то настолько увлекся, что машинально запус
тил свои телепатические способности на всю катушку. Но с другой стороны,
он, возможно, слишком обожал Попку-Дурака и не мог допустить его безвреме
нной кончины.
Я пожалел, что у меня нет времени на эксперименты.
Ликвидировав временные расхождения во взглядах, мы с пикси установили с
амые дружеские отношения. Это означало, что ребята отправились подбират
ь все, что плохо лежит, лишь время от времени попискивая что-то в адрес Бол
ьшого, то есть меня. Правда, пара юнцов летела вслед за мной, но делали они э
то главном образом для того, чтобы избежать участия в общем труде.
Я двигался на восток по проулку, опасаясь, что задержка из-за свары с пикс
и может привести к провалу операции. Но тут же сообразил, что мой компаньо
н-сквернослов поднял бы страшный вопль, почувствовав, что Старые Кости ч
ем-то разочарованы.
Что-то засвистело за моим ухом. Я обернулся, ожидая увидеть вожака банды.
Но вожак, видимо, охранял стаю или скорее всего дожевывал какого-нибудь т
ронутого умом голубя.
Увидел я лишь юную девицу пикси, которая оказалась настолько неопытной,
что не сумела ускользнуть из моего поля зрения.
Одним из ключей успеха в моем деле служит общительность и умение заводит
ь друзей среди различных рас, профессий и в самых разных местах. Союзница
пикси могла оказаться для меня весьма полезным приобретением.
Я завел с ней приятную беседу.
Думаю, что мне многого удалось бы добиться, не встань на моем пути судьба.

Все пикси разом подняли гвалт, и в тот же миг Попка-Дурак прохрипел мое им
я.

5

В моем распоряжении была примерно одна десятая секунды, чтобы рассмотре
ть человека, внешний вид которого полностью соответствовал его имени. И
то, и другое было, мягко говоря, необычным. Человек сплошь состоял из шаров
.
У него была круглая, как шар, голова. Слипшиеся пряди длинных волос указыв
али строго на юг, открывая на северном полюсе ослепительную плешь. У него
был округлый ротик с пухлыми круглыми губками, круглые глаза и нос почти
такой же круглый, как свиной пятачок. Тело его тоже было округлой формы. Чт
о касается ног, то их я рассмотреть не успел.
Эта связка воздушных шаров возвышалась над землей не больше чем на пять
футов и пять дюймов.
Бик Гонлит собственной персоной. Знаменитый охотник за беглыми должник
ами. Человек, которого с первого взгляда можно принять за преуспевающего
розовощекого булочника, чрезмерно пристрастившегося к собственной пр
одукции. Впрочем, он также смахивал на парня, развлекающего своими дурац
кими шутками подонки общества в дешевом трактире. Чтобы противостоять т
акому смазливому и ловкому парню, как я, ему прежде всего следовало бы обз
авестись сапогами на сверхвысокой платформе.
К вопросу о сапогах. Согласно легенде, такие сапоги у него были. А стачал и
х какой-то чеботарь гном в жалкой сапожной мастерской на окраине Темизв
ара. О сапогах Гонлита в преступном подполье Танфера ходят разные слухи,
они стали своего рода визитной карточкой этого охотника за людьми.
Не исключено, что сегодня он влез на лестницу, потому как обычно, даже в зн
аменитых сапогах, был ниже меня.
По правде говоря, увидеть эти печально известные сапоги я не смог. Не увид
ел и лестницы. Только успел увидеть за его спиной нечто, напоминавшее мор
ду осла-переростка. После этого я уже не видел ничего, кроме быстро прибли
жающейся грязной почвы. Гонлит, воспользовавшись предоставленной ему о
дной десятой секунды, врезал мне дубиной по затылку.
Один-единственный удар превратил мои кости в студень, и я поник, словно св
еча под жаркими солнечными лучами. Попка-Дурак и девица из породы пикси п
риветствовали мое падение радостными воплями. Впрочем, нельзя исключат
ь, что они меня громко оплакивали. Одним словом, шум эти ребята произвели н
емалый. Мне показалось, что даже осел-переросток разразился громким хох
отом.

Открыв глаза, я наделся увидеть перед собой ангела хранителя с золотисты
ми волосами. Но вместо посланца богов узрел Плеймета, махавшего надо мно
й своей лапищей. Плеймет был хорошим другом. Он оттащил меня от места паде
ния и посадил, прислонив к стене еще до того, как меня успели обнаружить др
угие граждане нашего города. Тем самым он не позволил этим добропорядочн
ым гражданам обшарить мои карманы в поисках скрытых сокровищ.
Ц На твоем месте я бы не двигался, Ц сказал Плеймет.
Ц Я нахожусь на своем месте и двигаться не собираюсь. Даже дышать постар
аюсь еле-еле. Башка просто раскалывается, а я ведь ни капли не выпил (сегод
ня утром). Придется прикупить шлем. Знаешь, такой с дурацкой пикой на макуш
ке. Их продают в лавке армейских неликвидов.
Ц Купи-купи. Но только не забудь его надевать. Что случилось?
Ц А я только что собирался спросить об этом тебя.
Ц Понятия не имею. Я услыхал, как заверещала твоя птаха, и заподозрил, что
ты снова влип в какую-то историю Ц у тебя на это врожденный талант. Короч
е, я рванул сюда. С тобой и вправду случилась неприятность. Какой-то плеши
вый шарик бродил вокруг тебя с дубиной в руках, высматривая место, куда лу
чше звездануть. Парень был жуть как похож на Бика Гонлита.
Ц Это и был Бик Гонлит, Ц сказал я.
Мне теперь страшно хотелось познакомиться с этим уродом поближе. Все, чт
о я о нем знал, было всего лишь слухами. Как говорят, он не только успешно ра
зыскивал сбежавших должников, но и доставлял их кредиторам живьем. Если
верить слухам, он обладал довольно необычными пристрастиями и магическ
ой обувкой. Я видел его неоднократно и сразу узнал.
Ц Ты забыл сказать, что знаешь его, когда Кип упомянул его имя, Ц заметил
я.
Ц Тогда в этом не было необходимости. Кип сказал тебе все, что надо. На тот
момент. Ну и потом, я знаю в основном то, что о нем толкуют. Убийство в его ре
пертуар не входит.
Бик чуть старше меня, и мы из одной с ним округи. Как говорят, он любит сладк
о поесть и выпить хорошего вина, особенно «Золотое танферское», если ухи
тряется его достать. Но если это действительно был он, значит, с того момен
та, как я видел его последний раз, парень далеко скатился по наклонной пло
скости.
Ц Точно он. Может, Бик так забалдел от жрачки, что надумал расширить репе
ртуар?
Ц Он не из тех, кто размахивает дубиной.
Ц В таком случае это был его нехороший брат-близнец.
Неужели Плеймет настолько наивен? Даже я могу шарахнуть по башке дубиной
парня ростом на пятнадцать дюймов выше меня, на пятнадцать лет моложе и н
а пятнадцать фунтов легче. Но для этого у меня должен быть основательный
мотив.
Так что обсудить следует лишь характер и основательность мотиваций.
Я поставил этот вопрос перед Плейметом, и тот, поразмыслив, сообщил, что на
сей счет сказать ему нечего.
Ц Куда он подевался? Ц спросил я.
Ц Удалился, заметив мое приближение. Вскочил на осла и ускакал, прикрыв л
ицо.
Ц Полагаешь, он тебя узнал?
Ц Думаю, да. Иначе с какой стати он стал бы скрывать свою рожу? Вычислить м
еня, как ты понимаешь, несложно, учитывая размеры и цвет. Вокруг тебя таких
, как я, крутится немного.
Если Бик Гонлит знал, кто мы такие, то должен был понять, что таких, как он, н
а земле вскоре останется ровно столько, сколько волос на чешуе ящера. То е
сть ни одного.
Ц Это ты верно подметил. Интересно, он соображал, чей черепок собирается
разбить?
У Гаррета в городе сложилась определенная репутация, и все знали, что он о
собенно не любит, когда его бьют дубиной по тыкве. Кроме того, было известн
о, что у указанного Гаррета имеется несколько близких друзей, чья реакци
я будет непредсказуема, если у их кореша не по его вине возникнут неприят
ности. Некоторые из дружков наверняка начнут точить зубы.
В законах обязательности мести существует ряд исключений типа: «Он сам н
а это нарвался» и «Поделом ему», но в данном случае трудно предположить, ч
то ваш покорный слуга сам нарывался на то, чтобы Бик Гонлит шарахнул его п
о черепу дубиной.
Одним из таких верных друзей и был Плеймет. Мне хотелось верить, что Плоск
омордый Тарп, Морли Дотс и прочие достойные люди встанут на мою защиту. Ср
еди этих достойных людей были могущественные главы семей, которым я в св
ое время оказал услуги. За меня грудью могли подняться семьи пивоваров В
айдеров и сапожников Тейтов, а также не распространяющаяся о роде своих
занятий семейка Контагью.
Семейство Контагью последним пойдет защищать меня.
Но если они это сделают, кому-то придется весьма скверно.
Эта семья возглавляет так называемую Организацию. Или, если хотите. Синд
икат, или Ц еще по-иному Ц Комиссию. А если уж совсем по-простому, то папа
Чодо Контагью и его дочурка Белинда стоят во главе организованной прест
упности города. Даже наши обитающие на Холме вожди-чародеи избегают свя
зываться с этими ребятами Ц настолько велики их могущество и жестокост
ь. Чодо и Белинда не утруждают себя юридическими процессами, не ищут свид
етелей или доказательств. Они просто калечат людей. Или убивают. Они счит
аются моими друзьями, я их до полусмерти боюсь.
В то время до меня еще не дошло, что Бик Гонлит мог пожелать прихватить мен
я по чьему-то заказу как должника и получить причитающийся гонорар.
Ц И что же ты намерен предпринять? Ц спросил Плеймет.
Ц Я очень хочу повидаться с Биком, чтобы выбить полсотни фунтов жира из е
го необъятной задницы, но в данный момент умираю от желания добраться до
дома и помыться.
Узкие проулки Танфера, как вы понимаете, не замощены и представляют собо
й нечто вроде канавы, в которой накапливаются разнообразные отбросы. Их
никогда не чистят, ожидая, пока очередной ливень смоет всю эту мерзость в
штормовой канал, по которому она и скатится в реку. Добрые, но, к несчастью,
ленивые подданные нашего короля относили в проулки за домами все то, что
стеснялись вывалить у своего порога. По милости Бика Гонлита мне пришлос
ь близко познакомиться с теми, с позволения сказать, отбросами, которые в
ызывали наибольшее смущение у моих соседей. Любой незаинтересованный о
быватель старался держаться от этих субстанций подальше.
Для того чтобы избрать городские проулки в качестве маршрута передвиже
ния, требовался высокий уровень сознательности и соответствующее чувс
тво долга. И того, и другого было у меня, увы, в избытке Ц в результате мне с
ледовало срочно помыться, чтобы не пугать людей.
Впрочем, нельзя исключать и того, что за людей я зря беспокоюсь. Ведь часто
бывает так, что на наши грешки окружающим глубоко плевать, и проблемы сущ
ествуют лишь в наших головах. Понимать это мы начинаем, к сожалению, слишк
ом поздно. Так бывает, когда кто-нибудь начинает бешено хохотать через тр
и часа после того, как услышал дурацкую шутку.
Однако в данном случае это правило, видимо, не действовало, от меня разило
так, что мне самому становилось не по себе.
Ц Спасибо, Ц сказал я Плеймету. Ц Ты подоспел вовремя.
Ц Всегда готов услужить.
Ц А другой-то куда подевался?
Ц Кто?
Ц Парень, которого мы собирались пригласить на чай. Тот, кого мы условно
решили причислить к эльфам.
Ц Если он еще и был здесь, значит, обладает способностью становиться нев
идимкой. Может, Покойнику удалось проследить за ним?
Может, и удалось, только он ни за что не признается, если упустил.
Ц Ты же знаешь, насколько скептически я отношусь к его телепатическим с
пособностям, Ц заявил я, чтобы позлить Старые Кости, если он меня слушает
.
От Попки-Дурака не было ни слуху ни духу. Так же как и от пикси. Неужели кто-
то прошелся дубинкой и по их хлипким черепкам?
1 2 3 4 5 6 7