А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Вангели Спиридон

Чубо из села Туртурика


 

Здесь выложена электронная книга Чубо из села Туртурика автора по имени Вангели Спиридон. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Вангели Спиридон - Чубо из села Туртурика.

Размер архива с книгой Чубо из села Туртурика равняется 33.82 KB

Чубо из села Туртурика - Вангели Спиридон => скачать бесплатную электронную книгу



Вангели Спиридон
Чубо из села Туртурика
Спиридон ВАНГЕЛИ
ЧУБО ИЗ СЕЛА ТУРТУРИКА
Повесть-сказка
Перевод с молдавского Юрий Коваль
ОГЛАВЛЕНИЕ
Как появились у Чубо дедушка и бабушка
Мельничный Дядька
Уку
Как пустили мельницу
Летающие калачи
Яйцо с луны
Башня Чубоцела
Виноградная лоза
Дедушка Далбу уносит свою мельницу в другие края
Гиочика
Новая дырявая шляпа
Гаврилка
Свадьба Мельничного Дядьки
Высокий Гость
Как Чубо Мельницу обманул
Мост
Лио
Сыновья Чубо
Аист Хараламб
Аэрочубоплан ______________________________________________________________________
КАК ПОЯВИЛИСЬ У ЧУБО ДЕДУШКА И БАБУШКА
Ростом он был чуть выше сапога, и его прозвали - Чубоцел*. ------* По-молдавски "чубоцеле" - сапоги; вот откуда взялось это прозвище. ------
Если перевести это слово на русский язык, получится Мальчик-Сапожок. Но мы будем звать его Чубо. Так ласково называет его мама - Чубо!
- Чубо! Чубо! Чубоцел! Где ты?
- Чубо! Чубо! Куда ты пропал?
Он и вправду пропадал где-то каждый день, и мама видела его только по вечерам, когда он являлся домой. А днём только чубоцеле знали, где Чубоцел.
Вчера мать искала его целый день. И нашла! Вот он, милый, сидит в курятнике!
- Чубо! Ты что здесь делаешь?
- Сижу.
- Где сидишь? Господи, прости нас и помилуй!
- Где да где? В курином гнезде!
- Зачем?
Чубо прищурился и посмотрел на мать в узенькую щёлочку между век, - странное дело, неужто она не знает, зачем приличному человеку сидеть в курином гнезде?
- Согреваю гнездо, чтоб цыплёнок не простыл.
- Какой цыплёнок?
- Тот самый, из яйца. Сейчас придёт курица и снесёт яйцо...
И верно, в курятник пришла курица, снесла яйцо, и цыплёнок даже не кашлянул. И Чубо почти не кашлял - ну раз, ну другой, ну чихнул, ну из носу... короче, мать поставила ему банки. А на другой день Чубо пропал вместе с банками.
Вечером пришёл человек с большой рукой. В руке у человека рука поменьше, это рука Чубо. Но не про его руки сейчас идёт речь, а про ноги. Ноги-то у Чубо были - моооооооооооокрые. И они были найдены далеко за селом.
- А куда ж ты направлялся? А? Куда?
- Посмотреть, где зима кончается. Хотел принести тебе подснежников.
Весь вечер мать вздыхала и плакала, а когда Чубо уснул, сказала мужу:
- Вот увидишь, мы его потеряем... заберётся в сугроб... и найдём весной только его чубо... чубо... сапоги...
- Ладно! - сказал отец и стукнул кулаком по столу.
Стукнув, он лёг спать, а утром встал пораньше, приделал к калитке здоровый замок и пошёл на работу со спокойным сердцем.
Попозже встал Чубо, увидел замок и увидел снег на дворе. Много-много снегу, а больше ничего на дворе не было. Даже смешно как-то. Смотришь и ничего не видишь - только снег и замок, замок и снег. А снегом замок не откроешь.
А Чубо и не стал его открывать. Возле забора - а забор был высокий и весь каменный - Чубо слепил снежную бабу. Потом взобрался к ней на плечо - и через забор.
- Чубоцел! Ты куда? - крикнула соседка.
- Искать снежного деда, - ответил Чубо. - Баба просит. Вернулся Чубо домой, а калитка-то заперта. Он быстро слепил снеговика, забрался к нему на плечо - и через забор.
- Не бойся, бабушка, - сказал Чубо снежной бабе. - Твой дед за забором.
К вечеру вернулись отец с матерью. Чубо сидел дома. Отец позвенел ключами от калитки и сказал:
- Вот оно - верное средство! Здорово я придумал.
Он лёг спать, а ключи положил под подушку.
Утром отец снова пошёл на работу в столярку с трубкой в зубах и с ключами в кармане. Мать ушла на ферму. Ну а Чубо вышел во двор.
Вдруг видит: снежная старушка подмигивает ему и манит к себе белым пальцем.
- Кажется, мой старик без шапки, - сказала она на снежном языке*, который Чубо понимал. - Посмотри, пожалуйста. Ночью кто-то дрожал за забором. ------* Перевёл со снежного здесь и далее Юрий Коваль. ------
- Тий! - воскликнул Чубо. - Это он дрожал!
Чубоцел сбегал домой и принёс старую отцовскую шляпу.
- Это тебе от твоей старухи, - сказал он снеговику и нахлобучил шляпу на старую снежную голову.
А вечером, возвращаясь из села, угостил снежную бабушку конфетой.
- Старик тебе послал. Кланяться велел, - сказал Чубо и задумался. А думал он о том, что нет у него в селе ни бабушки, ни дедушки обидно.
- Слушай, - сказал он, - хочешь быть моей бабушкой?
- Мока, нока, чуку, бу, - ответила старушка, что на снежном языке означает: хочу, почему бы и нет?
- Вот здорово, - обрадовался Чубо. - Я буду звать тебя бабушка Далба. Ну а дедушку назову - Далбу*. ------* "Далба" по-молдавски - белейшая, а уж "Далбу" - белейший. И вправду, ни у кого на свете не было таких седых, таких белоснежных дедушки и бабушки, как у Чубо. (Все примечания - переводчика.) ------
С тех пор не проходило дня, чтобы бабушка Далба не посылала что-нибудь своему старику: то варежки, то палку, ведь на улице холодно, да и злые собаки ходят.
- А старуха что там делает? - спрашивал дедушка Далбу. - А то я були, тули, цока, мок!
- Ага, понял, - ответил Чубо. - Обязательно передам. И передавал:
- Старик сказал, что он зажёг луну на небе, чтобы тебе ночью не было скучно.
Однажды мать увидела на снежной старушке свою шаль, а отец нашёл свою потерянную трубку у снежного старика во рту.
- Ладно, хоть из дому не уходит, - говорил отец. - Хорошая штука - замок на калитке. Верное средство!
А снежные люди, конечно, помогали Чубо выбираться со двора и молчали как рыбы.
Как-то раз на ферму прибежала соседка. Мать Чубо доила корову.
- Кончай доить!
- Что ещё такое?
- Чубо запряг в сани старого пса Фараона. Перебрался на ту сторону речки - и прямо к горе Петуха!
- Батюшки! Ведь там три колодца!
- Да ещё прицепил к саням пропеллер! - тараторила соседка. - И прямо на гору! А гора-то громадная! Ужас!
Мать бросилась к отцу в столярку:
- Что делать, мэй?!
Отец выскочил во двор, а тут как раз по дороге ехали сани, груженные мешками с мукой.
- Тпррру! - отец мигом остановил коня, распряг его, вскочил верхом и помчался к горе Петуха.
Хозяин мешков разинул рот. Но сколько он мог стоять с разинутым ртом? Он спрыгнул на землю, кое-как запрягся в сани и потащил воз дальше, а мать Чубо подталкивала сани сзади. Подталкивала, а сама глядела в небо - не видно ли Чубо? Ведь если у него санки с пропеллером, может, и пролетит сейчас над селом.
А бабушка Далба спрашивала деда:
- Ники, мики? Не видать внука?
Надо сказать, что ещё утром бабушка заметила, что санки у Чубо с пропеллером.
- Как бы и вправду не улетел куда-нибудь, - подумала она и привязала к саням нитку. А нитка эта тянулась из её кофты, и пока Чубо мчался к горе Петуха, кофта потихоньку распускалась. И теперь осталось полрукава.
- И ты за нитку ухватись! - крикнула она деду. - Вдвоём удержим!
Мать с дороги услыхала: "Муки, мури, рики, ми!", но ничего не могла понять. А когда подошла к дому, увидела, что снежные старик и баба ухватились вдвоём за какую-то нитку и тянут изо всех сил.
Мать тронула нитку - ага, кто-то сидит на том конце. Не Чубо ли? Хоть бы нитка не порвалась!
Тянули они, тянули и притащили небольшой сапог.
- Чубо! Бедный Чубо! Где он?
Прибежали две соседки, стали причитать над сапогом.
- Бедненький! Его сожрали дикие звери! Волки!
Так они кричали и охали, целовали сапог, пока не явился отец. Чубо сидел у него на руках, засунув одну ногу отцу за пазуху.
Совсем уже поздно вечером пришёл по следам и старый пёс Фараон, запряжённый в сани. Да, так уж получилось, что бабушка Далба впопыхах привязала нитку не к санкам, а к сапогу Чубо.
- Придётся надписать ему сапог, - сказал отец.
- Как это?
- А так. Напишу на сапоге, что это Чубо из Туртурики.
Если уйдёт далеко - мы его по сапогу найдём, ведь народ сегодня грамоту знает.
На другой день бабушка Далба спросила Чубо, что это написано на его сапоге.
- Чу-бо! - прочёл по складам старый умный пёс Фараон. - Чу-бо из села Тур-ту-ри-ка!* ------* "Туртурика" по-молдавски - дикий голубь. Красивое слово. А по-русски дикий голубь тоже звучит неплохо - витютень. ------
- Слышь, дед! - крикнула бабушка Далба. - И мы с тобой из этого села. Не думай, что ты какой-нибудь бродяга, хоть и стоишь на дороге.
МЕЛЬНИЧНЫЙ ДЯДЬКА
На другой день отец взял Фараона с собой в столярку, опасаясь, как бы Чубо снова не запряг его.
- А кто же будет двор сторожить? - задумался Чубо, сдвинув на затылок шапку.
Он забрался в собачью конуру, а минут через десять открылась калитка, и во дворе показалась соседка, та самая, что прибегала вчера на ферму.
Вдруг из конуры высунулась лохматая голова и принялась яростно лаять.
- Чубо! Что ты?! Я тебе голубя испекла*. ------* Голубей из теста, с изюминами вместо глаз, часто пекут в молдавских селах. ------
Собака, рыча, выскочила из конуры и кинулась к соседке на четырёх, конечно, лапах.
И только когда вернулись домой отец и мать, а с ними Фараон четвероногий рычащий зверь стал существом двуногим. Теперь ведь было кому двор сторожить.
Вечером, когда отец снимал сапоги, Чубо спросил его:
- Ты - сильный?
- В общем, да, - ответил отец.
- А когда спишь, - нужна тебе сила?
- В общем, нет, - ответил отец, почесавши затылок.
- Тогда дай мне её до завтра.
- Кого это? - не понял отец.
- Силу.
- Ну что ж, бери, - сказал добродушно отец.
- Тогда ложись спать в мою люльку, - сказал Чубо. - Ты теперь ребёнок, а я, наоборот, стану взрослым.
- Да я в неё не влезу.
- Ничего, как-нибудь.
Отец усмехнулся - давненько он не спал в люльке. Но уж раз обещал - спорить с сыном не стал. Залез в люльку, подтянув колени к подбородку.
- Баю-бай! - качнул люльку Чубо. - Засыпай!
Отец посмеивался вначале, потом неожиданно зевнул да и заснул спокойным сном.
Мать, увидевши отца в люльке, перепугалась.
- Батюшки! Ты зачем в люльку лёг? Может, тебе пелёнку подстелить? Господи, что в этом доме творится!
Отец приоткрыл глаза, а подняться из люльки не может. Тело-то большое, а сил не хватает. Слабым стал, как ребёнок. Еле-еле вытянул одну ногу.
- Устал я чего-то, - сказал он и заснул ещё крепче.
Мать повздыхала, покричала да и сама легла спать. Подождав, пока она заснёт, Чубо вышел в сени, а там стояли мешки с зерном. Он приподнял один мешок - и вправду стал сильным, поднял другой - здорово получается! Отнёс мешки на чердак.
Потом вышел во двор.
- Ика, чика? - послышалось из темноты. - Почему не спишь?
Это бабушка Далба сразу заприметила внука.
А Чубо между тем достал из сарая лом и ударил им в каменную стенку забора - бух! Так он долбил, пока не выдолбил в заборе окно. И в этом окошке сразу показалась голова дедушки Далбу.
- Добрый вечер! - сказал дедушка и приподнял шляпу. - Добрый вечер, бабушка Далба!
- Ах, как хорошо иметь окно! - обрадовалась бабушка. - Ай да Чубо! Теперь я вижу своего деда!
- Если есть окно, значит есть дом, - задумчиво сказал старик. Правда, у нашего дома всего одна стена и одно окно, но это - не беда. Жалко, некуда гостя посадить. Надо бы скамеечку.
- Сделаем, - сказал Чубо и из тех самых камней, что вывернул ломом, построил каменную скамью.
- Хочу гостя!* - неожиданно сказала бабушка Далба. - Очень хочу гостя! ------* "Хочу гостя" на снежном языке - "Ока, лока". ------
- Где ж его взять? - сказал Чубо. - Все спят.
- А Мельничный Дядька?
Чубо невольно открыл рот.
Про Мельничного Дядьку он давно уж слыхал. Говорили, что Дядька этот живёт за рекой Рэут, на старой мельнице.
- Поезжай за ним, Чубо, - попросил дедушка. - Бери Снежного Коня и поезжай.
Чубо быстро слепил Снежного Коня с красивою гривой, с крепкими ледяными копытами. Запряг его в сани, - и быстро помчались они, только цокали ледяные копыта.
- Тпррру! - он остановил сани у порога мельницы и увидел, что в щель под дверью пробивается свет. Странный мерцающий свет - не воры ли? Или разбойники?
Прислушался Чубо и услыхал песенку:
Мой батя был мельник,
Был дед - мукомол.
И старший брателъник
Пшеницу молол.
Я тоже с пелёнок
Мелю и мелю.
Баранками с маком
Людей веселю.
Чубо вздохнул, набрался смелости и - бок! бок! бок! - постучал в дверь.
- Что привёз на мельницу, добрый человек? - послышался голосок. Мельница не работает! Приезжай на будущий год! Тий! Какой красивый конь!
Мельничный Дядька приоткрыл дверь. Он был в тёплом кожухе, с длинной седой бородой. Но только маленький-маленький, ростом с сапог Чубо. В руке он держал свечу. Но не слишком близко к бороде, чтоб не загорелась, чего доброго.
Чубо изумлённо хлопнул глазами: не чудится ли ему этот Дядька?
В селе о нём часто говорили, а вот видеть не всем приходилось.
Мельничный не всякому показывается.
- Это ты пел, а?
- Мы, - кивнул головой Дядька.
- Ах вот как! Вас двое?
- Я пою, я и слушаю. Значит, нас двое. Вот только борода - одна на двоих.
- И давно ты здесь живёшь?
Мельничный поманил его пальцем.
Чубо переступил порог.
Дядька подвёл его к стенке, на которой висели три листочка: два жёлтых и один зелёный.
- Ага, - понял Чубо. - Значит, ты живёшь здесь две осени и одно лето.
- Точно! - кивнул бородой Мельничный Дядька, взял в руки молоток и принялся им постукивать то там, то сям. Постукивая, он снова запел:
Постучу-ка молоточком
По гвоздям и по гвоздочкам!
Чак, пак!
Будет мельница крепка
Будет в мельнице мука!
Чак, пак!
- А я ведь пришёл по делу, - сказал Чубо. - Мои дедушка и бабушка празднуют новоселье и зовут тебя в гости.
- Занят я, - сказал Мельничный Дядька. - Эх, ну и конь у тебя! На таком коне и прокатиться не грех! Ладно! Поехали! Только чур я верхом!
- Идёт, - согласился Чубо, и Мельничный вскочил на снежного коня, а Чубо упал в сани.
Весело помчались они.
- Слушай, - сказал Мельничный. - Я никогда в жизни не был в гостях. Что я должен там делать?
- Сам увидишь.
Дедушка Далбу издалека заприметил Чубо и Мельничного Дядьку. Он заиграл на губах барабанный марш: Бум! Бум! Бум!
- Заходите, заходите, высокие гости! - кланялась бабушка Далба.
Мельничный спрыгнул с коня, и Чубо подсадил его на подоконник, а на скамейку для гостей сам уселся.
Дедушка Далбу разгладил свои белые усы.
- А мы ведь родственники, - сказал он Дядьке. - Если мельники белые, и если мы, снежные люди, - белы, тогда и калачи получаются белые.
- Это верно, - сказал Мельничный Дядька. - Если много зимой снега - тогда урожай большой.
Дедушка Далбу хотел рассказать, что и у него самого там, высоко в небесах, есть снежная мельница, да бабушка его перебила:
- Угощайтесь, прошу вас! Угощайтесь, высокие гости!
И она протянула в окно тарелочку. А на ней была конфета. Та самая.
- А как ты ремонтируешь мельницу? - спросил дедушка Далбу.
- Молотком стучу.
- Значит, ты в некотором смысле мастер?
- Ага.
- А не мог бы ты остановить луну вот здесь, над нами? А то в темноте иногда кажется, что у меня вообще нет старушки.
- Можно, дед. Но вначале закончу с мельницей. А уж там - и до луны доберусь.
Мельничный Дядька долго ел конфету. Она для него была чуть великовата, как для нас арбуз. А когда съел, положил за пазуху и тарелочку. Очень ему понравилось быть гостем.
- Я скоро опять приду, - сказал он.
Когда Чубо вытащил отца из люльки и отнёс на кровать, над селом уже кричали петухи.
УКУ
Ранним утром во дворе послышались голоса:
- Туку, муку, барабуку! Помогите!
Это кричали, конечно, бабушка Далба и её старик. Дело в том, что отец, проснувшись, увидел дыру в заборе и немедленно стал её заделывать.
Снежные крики разбудили Чубо. Полусонный выскочил он на улицу, подбежал к забору и взобрался на окно, которое сделал ночью.
- Слезай, Чубо! - крикнул отец. - Кто-то пробил дырку, надо заделать.
Чубо ни с места.
- Что ты делаешь, мэй? - закричала с крыльца мать. - Хочешь его в стену замуровать?
- Тьфу! - плюнул в сердцах отец, махнул рукой и пошёл в свою столярку.
А Чубо спрыгнул с подоконника и пошёл досыпать. Так было спасено окно дедушки и бабушки.
Обрадованная бабушка не отрывала глаз от своего старика. А он значительно покашливал, сделавши вид, что ужасно занят. Покашлявши, он достал трубку и начертил ею на полях своего снежного пальто:
Тинга, ринга
Ти-ти-ри?!
На нашем языке это звучало бы так:
О люди!
Что плохого
сделали мы вам
с моей старушкой?
Зачем разъединяете нас
каменной стеной?
Как видите, это были стихи. В груди дедушки Далбу билось снежное сердце поэта.
Бабушке стихи очень понравились. Она читала их нараспев, прикрыв снежные ресницы, и читала бы, наверное, долго, но тут к ним стали подходить гости.
Первым пришёл мудрый пёс Фараон. Побурчал, поздоровался, почитал стихи.
Потом налетели дрозды.
Даже овца три раза выходила из загона. Придёт в гости, посмотрит в окно и уходит. Ни слова не сказала, туповатая.
- Хорошо иметь гостей, - заметил дедушка Далбу. - Но надо бы нам умножиться.
- Как это? - не поняла бабушка.
- Очень просто. Хочу снежного мальчишку!
Твердит дедушка Далбу своё, видит бабушка - делать нечего. Взяла да и родила снежного мальчишечку. Небольшого пока.
Представляете, что тут началось в их однооконном доме! Праздник, восторг!
Дедушке не было видно сына через окошко, и он кричал на всю улицу:

Чубо из села Туртурика - Вангели Спиридон => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Чубо из села Туртурика автора Вангели Спиридон дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Чубо из села Туртурика у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Чубо из села Туртурика своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Вангели Спиридон - Чубо из села Туртурика.
Если после завершения чтения книги Чубо из села Туртурика вы захотите почитать и другие книги Вангели Спиридон, тогда зайдите на страницу писателя Вангели Спиридон - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Чубо из села Туртурика, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Вангели Спиридон, написавшего книгу Чубо из села Туртурика, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Чубо из села Туртурика; Вангели Спиридон, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн