А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Мы намеревались... - начал Тирус.
- Да и этот осел Обаж не возьмет вас на службу. У него есть свои
актеры и он их сам себе подбирает. А вы не в его вкусе. У вас слишком
острые языки. - Роф ждал ответной реакции. Ничего не услышав, он
продолжал: - Я найду дело для вас. Когда вы выступите во дворце, найдите
меня в таверне. Она на улице...
- Мы знаем, где она находится.
- Откуда вы знаете? - спросил Роф с подозрением. - Вы же только что
прибыли в город.
- Как ты уже отметил, мы умные парни, - сказал шутливо Тирус,
легонько щелкнув Рофа по носу. - И ты должен знать, что мы с пользой
провели время, ведь ты же следил за нами.
Не сговариваясь, Тирус и Эрейзан одновременно шагнули назад,
отдалившись от Рофа и его людей. Они пошли по аллее.
- Ну, хватит, лорд бандитов. Неприлично заставлять королеву ждать.
- Таверна Карманников, - прокричал им вслед Риф, удивленный и
раздосадованный таким ловким маневром.
Его друзья заворчали и Тирус услышал звон кинжалов. Но никто не
двинулся за ними.
- Оставайтесь на месте, - приказал Роф. Его слова затерялись в глухих
каменных стенах.
Тирус и Эрейзан пробирались среди свернувшихся калачиком бродяг,
уличных жителей, которые спали в уличной грязи и недовольно ворчали, когда
друзья невольно нарушали их и без того не очень комфортабельный отдых.
Только, собираясь завернуть за угол в дальнем конце аллеи, Тирус и Эрейзан
обернулись назад. При свете только что зажженного фонаря на втором этаже
таверны можно было различить разбойников, собравшихся вокруг Рофа. Они о
чем-то оживленно спорили, поглядывая в ту сторону, куда ушли актеры.
Однако никто не преследовал знакомых Рофа.
Тирус и Эрейзан поднялись по круговой лестнице и вышли на площадь,
мощеную булыжником. Перед ними высились чистые стены дворца и открытые
ворота. Теперь они шли медленнее и потихоньку приближались к дворцу.
Дворец примыкал к крепости, а может был ее частью. Сюда непрерывно входили
и выходили офицеры и чиновники. Дворец не был защищен ни решетками, ни
укреплениями, ни высокими стенами, но производил внушительное впечатление.
Солдаты патрулировали вдоль стен и крепостных ворот. Они, однако, не
проявляли враждебных чувств к людям, которые подходили слишком близко к
ним.
Эрейзан еще раз оглянулся, проверив, не следят ли за ними.
- Я не доверяю этому разукрашенному шрамами псу.
- Рофу? Я тоже.
- Я хотел проучить его, когда он назвал меня рыжим, - проворчал
акробат. Затем он прикусил губу. - Может он будет нам полезен? Если он
путешествовал далеко на север Куреда в легендарный Ледяной Лес...
- Был ли он там? Может, он повторяет рассказы других людей. Его мозг
очень трудно прозондировать. Он похож на грязный мутный поток. Роф
искусный лжец и может ввести в заблуждение себя и меня тоже, когда я буду
изучать его мысли, - добавил угрюмо Тирус. - Кроме того, он может быть
одним из людей Врадуира, сам не зная об этом. Его приглашение в Таверну
может быть хитрость, для того, чтобы заманить нас в смертельно опасную
ловушку. И в нем что-то есть, мой друг. Какая-то... сила. Я не могу
описать ее, но нам надо остерегаться этого типа.
Они подошли уже совсем близко к воротам. Тирус принял свой обычный
вид уличного актера. Он обратился к солдатам:
- Добрый вечер! Мы припри служить королеве своим искусством.
Позвольте нам войти, доблестные воины.
Солдаты были молоды и неопытны в исполнении своих обязанностей.
Растерянно они переглядывались между собой и с облегчением вздохнули,
когда появился сержант. Солдаты с радостью переадресовали друзей сержанту
и внимательно наблюдали за происходящим, искоса осматривая актеров.
Сержант сказал:
- Так значит вы и есть те самые актеры, о которых меня предупреждали?
Эй, солдат, обегай за управляющим. Входите сюда, актеры! Весной рано
становится холодно и сыро.
Пока подчиненный бегал за управляющим, сержант провел Тируса и
Эрейзана в ворота. Площадь была освещена, но окна во дворце были темными.
Слуги разносили факелы, чтобы осветить коридоры и проходы. Сержант шел,
обходя слуг, встречающихся на его пути. Он бормотал:
- Актеры, мишура! Для нас ничего. Мы едим черный хлеб и рады этому.
Для нас никаких развлечений, только служба. Все это напрасная трата денег
королевы.
Тирус и Эрейзан молча терпели это брюзжанье и только переглядывались
у него за спиной.
Управляющий встретил их в дальнем конце переднего двора. Это был
маленький человек, весь раздувавшийся от сознания собственной важности. Он
был одет в мантию, слишком длинную для него. Длинные рукава были
подвернуты. Он презрительно фыркнул при виде актеров, а затем поманил их
за собой пальцем.
- Держите себя как следует, - напутствовал их сержант, когда они
пошли за управляющим темным проходом. Они заметили, что подол мантии
управляющего волочится по земле. Эрейзан сделал вид, что хочет наступить
на него и Тирус хмыкнул, пряча улыбку.
Дворец был построен несколько поколений назад, с учетом того, что он
должен будет выдерживать нападения врагов. Тирус шел по узким проходам и
крутым поворотам и понимал, что ограниченное число защитников здесь может
обороняться от целой армии. Однажды Тирус у себя в Камате защищался от
напавшей на город банды пиратов. Тирус был воином, моряком. Всему этому он
учился с детства, кроме того, он изучал - и с большим успехом - много
других искусств.
Правители Куреда тоже много воевали и их опыт выразился в архитектуре
дворца: узкие переходы, крутые повороты, толстенные стены из крепкого
дерева, укрепленного железом и камнем. Тирус представил Джателлу во главе
войска, обороняющего дворец, и улыбнулся. Он знал, что ни один умный
военачальник не рискнет нападать на королевскую резиденцию.
Далее проход разветвился и управляющий выбрал правый коридор. По
другому коридору шла группа солдат во главе с офицером, пожилым сильным
мужчиной. Это был верховный командующий королевской армией. При виде его
управляющий низко поклонился, уступил дорогу и выказал знаки уважения и
почтения. Когда они прошли, Тирус прошептал Эрейзану:
- Этот коридор для знатных господ, а мы, актеры, пойдем по коридору
для слуг.
Как и предполагал Тирус, узкий коридор вел в кухню. Здесь они прошли
между печами и котлами. В кухне стоял запах жареного мяса, рыбы, специй.
Бегали повара и поварята, поминутно что-то помешивая, переворачивая,
подсыпая что-то, пробуя. Пока они проходили, Эрейзан с наслаждением вдыхал
кухонные ароматы и жадно смотрел на пищу. Готовая еда на подносах
выносилась лакеями, а обратно возвращалась пустая посуда для мойки.
Наконец, они пришли в комнату, соединенную сводчатыми дверями с
королевским обеденным залом. В комнате стоял шум, производимый
многочисленными лакеями и слугами. На боковых столах стояли груды грязной
посуды и пустые винные бутылки. Дородная матрона наблюдала за этим
беспокойным хозяйством, предотвращая столкновения, ссоры и наводя порядок.
- Подождите здесь, - сказал управляющий. Он посмотрел на остатки пищи
на тарелках и, очевидно, вспомнив жадные взгляды Эрейзана, когда они шли
через кухню, сказал: - Предупреждаю вас, я не потерплю воровства и
обжорства.
- Предупреждение излишне, - сказал Тирус.
Управляющий ответил презрительным взглядом.
- Когда потребуются ваши услуги, я вас позову.
Он прошел под арку, подобрав мантию, чтобы не запутаться в ней
ногами.
Матрона, наблюдавшая за услугами, передразнила его:
- Когда потребуются ваши услуги... - затем она пошла еще дальше: -
Услуги! Ни одна настоящая женщина не потребует твоих услуг, дворняга!
Пресмыкающаяся дворняга Обажа, вот ты кто!
Слуги хихикнули и предупредили ее об осторожности. Но она уже и сама
потеряла интерес к управляющему и повернулась к Тирусу и Эрейзану. На ее
лице появилась широкая улыбка.
- Актеры? А я Сешти - хозяйка здесь. Не обращайте внимания на
управляющего. Хотите есть? Накладывайте себе с любого подноса, ребята.
Она не очень отличалась от них по возрасту, но ей нравилось называть
их ребятами. Тирус поклонился ей и заставят ее захихикать от смущения,
когда поцеловал ее руку, как будто она была знатная дама.
- Благодарю вас, хозяйка Сешти. Вы так же щедры, как и мудры.
Тирус положил себе кусок хлеба и рыбы в соусе. Эрейзан выбрал себе
бараньи ребра с огромным количеством мяса на них. Акробат взгромоздился на
каменный шкаф рядом с входом в зал. Он сел, скрестив ноги и увлечение
принялся за кость, не заботясь о том, что жир обильно капает на его новую
тунику.
Через дверь Тирус и Эрейзан видел всю королевскую знать, которая
обедала в гораздо более комфортабельных условиях. Комната для слуг была
освещена только двумя дымящими факелами, а королевский зал весь сверкал,
освещенный сотнями светильников. Королевские места были освещены особенно
щедро. Здесь сидели три человека - Джателла и Илисса, и сэр Обаж. Обаж
сидел справа от королевы, а Илисса - слева от нее. Прекрасное лицо Илиссы
было открыто, ее снежные белые волосы спадали на обнаженные плечи. Она
смущенно улыбнулась, когда Обаж осыпал ее и Джателлу комплиментами. Обаж
соперничал с женщинами в роскоши своей одежды, драгоценные камни сверкали
на его пальцах, в ушах, туника была украшена еще большим количеством
драгоценностей, а мантия была отделана драгоценным мехом грира.
Взгляд Тируса остановился на третьей фигуре за столом - Джателле.
Осталась ли она той же воительницей, которая допрашивала его на базаре?
Исчезли кожаная одежда и волчьи зубы. Она была одета в традиционный
зеленый цвет Кларики, волосы были аккуратно причесаны, золотая тиара
красовалась на голове. Она держалась по-королевски и управляла своими
придворными, вовлекая их в разговоры и держа нить беседы в своих руках. Ее
мужеством Тирус восхищался, когда впервые встретил ее, а теперь она
очаровала его своей женственностью.
Хозяйка Сешти правила гораздо меньшим и более удобным государством.
Один из официантов заметил Тируса и Эрейзана и прошептал что-то матроне.
Она поправила волосы и спросила:
- Это правда? Вы те самые фокусник и акробат, которые нашли
переодетых сестер в городе?
Тирус и Эрейзан признали это, и Сешти в восторге хлопнула себя по
ляжкам.
- Значит это правда? Хай! Какая храбрая волчица наша королева! Но
бедная принцесса! Она должно быть очень боялась. Она такая нежная
малышка...
Старый дворецкий спал, прислонившись к стене. Он неожиданно проснулся
и сказал:
- Принцесса родилась в боевом шатре и научилась скакать на лошади
раньше, чем начала ходить. Я помню это очень хорошо. Я был при короле,
когда он воевал с варварами на границах, и принцесса держалась рядом с
ним. Какие славные времена!
- Она теперь не принцесса, а королева, слабоумный старик, -
прикрикнула на него Сешти. - Ты живешь только в своих воспоминаниях!
Он не слушал ее, продолжая вспоминать, его выцветшие глаза
повлажнели.
- Все вижу снова. Я тогда был молод. Сам король в первых рядах
жестоко дрался с варварами и жителями лесов, выгонял самих Раскалывателей
Черепов в их дикие леса. И прекрасная маленькая принцесса, такая же
храбрая, как любой парень, везде была с ним. А королева правила в
городе...
- И она растила вторую маленькую принцессу, - оборвала его
воспоминания Сешти. Она с сожалением посмотрела на дворецкого, а затем
объяснила Тирусу и Эрейзану: - Он уже ничего не понимает. Король и
королева давно уже отправились к воротам Кета. Он думает, что наша
покойная королева переродилась в королеву Джателлу.
- Может быть боги на закате лет сделали его ясновидящим, - сказал
Тирус благочестиво. - Действительно, может же дочь унаследовать мужество и
красоту своей благородной матери!
- О, ты хорошо это сказал, фокусник!
Дворецкий ворвался в комнату и закричал на лакеев:
- Еще вина моему сэру Обажу и его леди! Быстро!
Когда он опять убежал в обеденный зал, сопровождаемый озабоченными
лакеями, Сешти скорчила гримасу и сказала:
- "Мой сэр Обаж и его леди"! Как он может так фамильярно говорить о
принцессе Илиссе? Она помолвлена с сэром Обажем, но еще не жена ему.
Эрейзан внезапно потерял интерес к еде, бросив наполовину обглоданную
кость в тарелку.
- Ее жених, - угрюмо сказал он. - Я думал, что он хвастался, когда
говорил это на базаре. А он... он из клана Разил, мужчины которого имеют
по несколько жен?
Сешти кивнула, подтвердив подозрения акробата. Все это было очень
неприятно слушать Эрейзану. Как и для Сешти говорить это. Она скорчила
гримасу и сказала с презрением:
- Он же о самых дальних границ и все имения их рода там. А послушать
управляющего, так он уже почти король. Но не верьте ему, актеры, Обажу еще
далеко до этого.
- Самый младший сын, - вдруг сказал Тирус без всякого выражения. Он
смотрел на Джателлу и ее приближенных, о чем-то сосредоточенно размышляя.
Матрона Сешти была изумлена этим заявлением Тируса об этом хлыще. Она
понизила голос, как конспиратор:
- Если ты спросишь его старших братьев о нем, то они ответят без
колебания: действительно, младший сын! А его старшие братья в своих
приграничных поместьях имеют по несколько жен и им нечего выделить
младшему сыну сэра Обажу. Когда он жил у них, то тратил огромные деньги на
развлечения и роскошные одежды. Думаю, что поэтому братья послали его к
королевскому двору. Они хотели избавиться от него и изгнать из своих
владений, а теперь нам приходится возиться с ним и его угодливыми
приближенными вроде этого управляющего.
- Но управляющий - это человек королевы, разве нет? - с удивлением
подняв брови, спросил Тирус. - Королева не такой человек, чтобы доверять
этому болвану.
- Она и не доверяет.
- Но тогда почему? - спросил Эрейзан.
- Почему? - воскликнула Сешти. - Пусть тебя всегда согревает
Иезор-Пелува, красноголовик! Конечно, из-за принцессы Илиссы.
Когда Тирус и Эрейзан непонимающе посмотрели на нее, матрона
продолжала:
- Принцесса обожает Обажа. Он завоевал ее сердце за десять дней во
время коронации. О, Обаж не терял даром времени, будьте уверены! Он
вскружил голову принцессе своими речами. Он хорошо говорит, рассказывает
всякие чудесные сказки о героях и их приключениях, и рассказывают их так,
что можно подумать, что он такой же храбрый и сильный, как и герои его
сказок.
- А королева обожает принцессу, - сказал Тирус, не отрывая взгляда от
трех человек, сидящих на королевском возвышении.
Горько усмехнувшись, Сешти сказала:
- Так же, как Илисса обожает сэра Обажа.
Она сказала это так, что стало ясно, что она высказывает мнение всего
народа страны об Обаже.
- Королева не может отказать принцессе ни в чем. Ей может отказать
только бездушный человек. Она ведь очень много болела в детстве, вы
знаете? Мы уже не надеялись, что она выживет. Но теперь с ней все хорошо и
она с каждым днем становится все прекраснее, храни ее Гетания. И королева
так счастлива, что подарила бы ей целый мир, если бы могла. Но теперь Обаж
своими речами околдовал принцессу и она хочет только его. Хочет стать
первой женой этого провинциала...
- Быть одной из многих у этого алчного типа, - прошептал Эрейзан.
Обеспокоенный состоянием духа своего друга, Тирус быстро сказал:
- И управляющий один из людей Обажа. Это он устроил его на эту
должность.
- Именно так, актер. Когда последний управляющий королевы умер, Обаж
быстро выхлопотал ему эту должность, - согласилась Сешти.
- Это обычное дело при королевских дворах, - заметил Тирус.
- Если бы не Обаж и не его язык, этого бы в Куреде не случилось.
Никогда, - настаивала Сешти.
Тирус и Эрейзан искусно направили разговор в другое русло. Они
продолжали расспрашивать о пропавших крестьянах, о непонятных событиях на
севере, о похищенных сокровищах Кларических островов. Слуги рассказали им
не намного больше, чем они уже знали. Невольно все их разговоры сбивались
на события более интересные для слуг - нынешние празднества, которые
собрали всех знатных людей королевства в столицу из рассеянных по всей
земле владений, к предстоящему празднику лета, который состоится через
месяц после праздника Гетании.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41