А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Конечно, – пробормотала Синтия, как раз вспомнив, как описана сильная страсть на последних страницах книги.– Это большая честь для меня, – выдохнул мистер Ли, взяв ее руку для вежливого поцелуя, который, однако, длился дольше, чем она ожидала.В голове Синтии стучало слово «нет».– Синтия! – послышался голос Леоноры.Она подпрыгнула и почувствовала, как краска стыда заливает ее лицо и шею. Мистер Ли отпустил руку Синтии, но когда увидел ее румянец, в глазах вспыхнуло удовольствие.У Синтии было желание повернуться и поскорее сбежать. «Расскажи ему о безобразных рисунках, и он убежит», – звучал в ее голове голос Ника. Но у нее не было полной уверенности, что он прав.Год, вдруг печально подумала она. Возможно, она не увидит его целый год.– Кузина, ты знаешь, кто здесь присутствует? – захлебываясь от восторга, говорила Леонора и трясла Синтию за руку.– Сын мистера Моргана?– Нет! Английский джентльмен!Еще один? За последние несколько месяцев ей навязывали каждого английского «джентльмена», который появлялся в пределах десяти миль от Манхэттена. Двое из них были шотландцами. Похоже, американцы не понимали разницы.Леонора всякий раз изумлялась, когда оказывалось, что Синтия никогда не встречалась с данным джентльменом. «Но Англия такая маленькая», – твердила она.– Я слышала, что он настоящий лорд, Синтия! Ты должна его знать.– Я говорила тебе, что на самом деле никого не знаю, Элеонора. Честно.Синтия почувствовала новый приступ грусти, который заглушил прежнее удовольствие от вечера, – когда Леонора и мисс Ли склонили головы друг к другу и увлеченно зашептались.– Кажется, у меня разболелась голова. Как ты думаешь, твоя мать разрешит мне взять ландо, чтобы уехать домой? Я потом пришлю его назад.– Позвольте мне помочь вам найти ее, мисс Мерриторп, – предложил свою руку мистер Ли.– Спасибо.Она осторожно взяла его под руку.– О, Синтия! Ты не должна уезжать! Мисс Ли говорит, что видела его, когда он заходил в театр. Он такой красивый и… – Она восхищенно вздохнула. – Мисс Уитман сказала ей, что он виконт! Ты можешь себе представить?Мисс Ли выбрала этот неудачный момент, чтобы развернуть Синтию к толпе. Внутри у Синтии тоже все перевернулось. Перо в волосах щекотало подбородок. Виконт?– Подождите, – пробормотала Синтия, понемногу приходя в себя. – Виконт?– Мисс Мерриторп, вы хотите присесть?И потом она увидела беспечные локоны знакомых золотистых волос, а эта голова поворачивалась к ней так медленно, что ей хотелось пронзительно закричать.На ней остановился взгляд карих глаз, и рот Ника расцвел в широкую улыбку настоящей радости. У Синтии замерло сердце.– Мисс Мерриторп? – прошептал мистер Ли. – У вас кружится голова?Взгляд Ника скользнул туда, где ее рука соприкасалась с рукой мистера Ли, и Синтии захотелось немедленно оттолкнуться от него.– Принесите мне лимонада.– Конечно! Только сначала найдем для вас стул.– Не надо, со мной все в порядке. Просто немного жарко.Когда Синтия посмотрела туда, где стоял Ник, он исчез. Ее сердце вернулось к жизни, кровь оглушительно стучала в висках. Где он? Неужели это только привиделось ей, как мираж в пустыне? Эта мысль казалась ей невыносимой.Синтия внимательно осмотрела помещение, но вокруг нее плотно стояла толпа.– Синтия. – Леонора положила ей руку на плечо. – Синтия, я думаю, это он. С моей матерью.– Где?Синтия повернулась и в расступившейся толпе увидела Ника. Он шел через фойе, заложив руки за спину и немного наклонившись, чтобы слышать слова ее тети. Он вскинул взгляд на Синтию, его глаза искрились озорством.– Ник, – прошептала Синтия.– Что? – удивилась Леонора.– Ничего.– О, это так интересно!Синтия кивнула. Это было настолько интересно, что она думала, что упадет сейчас в обморок. Но Ник казался вполне спокойным, когда остановился перед ними.– Лорд Ланкастер, – с восторгом выпалила тетя, – я с удовольствием хочу представить вам свою дочь, мисс Россбург, и племянницу, мисс Мерриторп. Девочки, это виконт Ланкастер, – с чувством объявила она.– Большая честь для меня, мисс Россбург, – поклонился Ланкастер.Леонора присела в глубоком реверансе.– А с вашей племянницей, миссис Россбург, – Ник повернулся к Синтии, – я имел удовольствие познакомиться в Англии.Синтия уставилась на него, открыв от изумления рот.– Возможно, она меня не помнит.– Лорд Ланкастер, – выдохнула Синтия, сделав реверанс.– Это так интересно, – повторила Леонора, подпрыгивая на мысочках.– Лорд Ланкастер, – заговорила миссис Россбург, – я настаиваю, чтобы вы приехали к нам на ужин завтра вечером.Ник снова поклонился, совершенно невозмутимый и очаровательный, словно они не расставались на сто десять дней. Синтия жадно всматривалась в его улыбку.– Миссис Россбург, я буду очень рад. Какие американцы добрые, проявляют интерес к одинокому незнакомцу.Ее тетушка захихикала, как девчонка, а потрясение Синтии постепенно переросло в гнев. Одинокий незнакомец? Что это за вздор такой? И почему он ведет себя как просто знакомый?– Лорд Ланкастер, – поспешно начала Синтия, но Ник уже протянул руку тетушке.– Не откажите мне в любезности, миссис Россбург, написать свой адрес, я еще не очень хорошо знаком с вашим городом. Мисс Россбург. Мисс Мерриторп. Я рад встрече с вами и буду считать минуты до завтрашней встречи.И Ник повел тетушку, даже не оглянувшись назад.Синтия в изумлении смотрела ему вслед, а потом ее захлестнула ярость.Зазвонили колокольчики, приглашая: зрителей вернуться на свои места. Синтия стояла не двигаясь среди потока людей, сжав кулаки. Когда она увидела Ника в компании других джентльменов, она устремилась к нему.Синтия успела перехватить его, когда он собрался подниматься по лестнице, и схватила за рукав:– Ты что делаешь?Ник грациозно повернулся к ней со счастливой улыбкой на губах.– Мисс Мерриторп! Какой приятный сюрприз!– Николас Кантри, либо ты немедленно все объяснишь, либо я встану здесь перед тобой и выкрикну самое отвратительное ругательство, какое смогу придумать.– Ну и ну! Интересно, что же это будет? Вероятно, что-то действительно шокирующее, я полагаю.Он предостерегающе поднял руку, заметив, что Синтия сделала глубокий вдох.– Успокойся, Син. – Он наклонился к ней. – Я ухаживаю за тобой.– Ты… Что?– Я ухаживаю, за тобой как положено, помнишь?– Помню ли я? – Кровь ударила ей в лицо, глаза наполнились слезами. – Я посылала письма, а ты писал в ответ всякую ерунду. Прошло много месяцев с тех пор, как мы виделись в последний раз. Я испугалась. Я скучала без тебя, Ник.– Любовь моя, не плачь. – В его глазах пропал холодный блеск очарования, взгляд стал мягким и теплым. – Пожалуйста. Давай сюда, Син.Ник мягко потянул ее в сторону, к узкому алькову, где можно было скрыться от любопытных глаз. Он прижал к ее лицу носовой платок, но Синтия оттолкнула его руку. Она вытерла глаза и нахмурилась.– Значит, ты со мной познакомился?– А что ты хотела, чтобы я сказал? Что я знаю тебя по-библейски? Как Адам знал Еву?– Ну… Что ты здесь делаешь? Что произошло?– Уверен, что завтра у нас будет время поговорить. – Ник оглянулся на проходившего мимо мужчину, который бросил любопытный взгляд в их сторону. – Мы снова ведем себя несоответствующим образом. Пойдем, я верну тебя твоей семье.– Подожди. – Синтия взяла его за руку. – Приходи ночью к моему окну. На втором этаже с восточной стороны…– Я точно не приду.– Там есть балкон. Если ты…– Я безобразно обращался с тобой прежде. – Ник отступил назад. – Я был помолвлен с другой женщиной и обесчестил тебя. Больше так вести себя я не стану.– Не будь глупцом!В его глазах вспыхнуло возмущение, он поклонился:– До свидания, мисс Мерриторп.Синтия даже не успела ответить ему. Ник повернулся и исчез, растворился в толпе. Ей оставалось только шмыгать носом и считать, сколько часов пройдет до завтрашнего ужина.«Негодяй! – мысленно кричала она ему вслед. – Безрассудный и жестокий грубиян, бессердечный хам!»Но он был здесь.Усмехаясь, Синтия выскользнула из алькова и направилась к своему месту в зале.Ее затрудненное дыхание громким эхом отдавалось в комнате, и все поворачивались в ее сторону.– Простите, – только и смогла сказать Синтия, потом похлопала по горлу, как будто слишком быстро проглотила вино.Ник внимательно наблюдал за ней. Неужели он только что сказал, что является совладельцем судоходной компании?– Основной владелец «Хантингтон шиппинг» – герцог Сомерхарт, – продолжал Ник.– Это я слышал, – откликнулся дядя.– А есть какой-то шанс, что сам герцог приедет? – встряла тетушка.Глаза Ника с необыкновенной серьезностью наблюдали за Синтией, которая застыла где-то в глубине комнаты. Он вложил деньги с Сомерхартом? Но где он нашел такие деньги? Ерунда какая-то.Ее тетя пригласила к ужину еще три семьи. Какой смысл приглашать виконта к ужину, если невозможно похвастаться этим? Остальные гости толпились вокруг Ника, не давая ей приблизиться к нему вплотную. Поймав его взгляд, Синтия прищурилась.В Англии она была абсолютно уверена в своей позиции. Она благородно отказалась выйти за него замуж и разрушить его семью. Но теперь что-то внутри ее изменилось. Она была в Америке. Эта новая страна позволила ей по-новому посмотреть на некоторые вещи в жизни. Здесь люди сами строят свою судьбу. Так почему же она не должна делать это?Здесь они верят в поиски счастья. Они верят в судьбу. А ее счастье и ее судьба – Ник, Синтия была уверена в этом.Когда они были в Англии, он называл ее сильной и смелой. Тогда она этому не поверила. Но, стоя на палубе корабля, плывшего через океан, она почувствовала себя смелой. Когда соленый ветер вздымал ее юбки, и солнце сверкало на воде на тысячи миль впереди, она почувствовала себя сильной.Теперь она чувствовала себя богиней возмездия, решившей идти своей дорогой. Возможно, это имело какое-то отношение к приданому, которым ее одарила тетя. «Это – единственное, чего хотел бы твой отец», – сказал она.Тысяча фунтов.Не состояние, конечно, но здесь, в Америке, они могли бы их вложить куда-то. Или она инвестирует их в «Хантингтон шиппинг».Синтия с подозрением посмотрела в сторону Ника. Совладелец?Какие бы ни были у нее подозрения, она лишь на короткое время задержала на нем взгляд. Потом ее привлекли движения рук Ланкастера, когда он сказал что-то, чтобы позабавить гостей, собравшихся вокруг него. Он засмеялся, откинув назад голову и открыв шею. Синтия не видела шрама, но она подумала о нем.Ему было бы лучше жениться на богатой женщине. Его жизнь была бы легче. Но кто поймет его так, как понимает Синтия?Ей стало страшно, когда она подумала о том, как он осторожен со своим телом. Как защищает его. Другая женщина этого не поймет. Она может прикоснуться к его волосам и причинить ему боль. Она может не захотеть связывать себе руки, может унизить его за это.Как же она может добровольно отдать его кому-то еще?Не может она сделать это. Синтия решительно вздернула подбородок.– Давайте пройдем в столовую, – хлопнула в ладоши тетя. – Лорд Ланкастер, я посадила вас с мисс Мерриторп, чтобы вы не чувствовали себя неуютно в окружении незнакомцев.К Синтии вернулась радость жизни, она чувствовала триумф. Наконец-то он окажется в ее власти.– Лорд Ланкастер, какое счастье видеть вас снова, – сказала она, приблизившись к Нику. – Для меня была большая честь наблюдать за вами с другого конца комнаты.– Мисс Мерриторп, – осторожно начал Ник, но потом его взгляд остановился на ее губах. – Ваша красота поражает. Как всегда.Он протянул ей руку. Она планировала измучить его сегодня вечером, но когда взяла под руку, ее пронзило такое удовольствие от ощущения его близости, что даже в животе заныло. Это она испытывала муки. Тем не менее, Ник закрыл глаза и вздохнул.– Мне нужно поговорить с тобой наедине, – прошептала Синтия, справившись с собой.– Это будет неправильно, – покачал головой Ник.– А я неправильная, и ты это хорошо знаешь.Ник оглянулся вокруг, и на его лице промелькнула тревога, но никто не обращал на них внимания. Синтия намеренно делала маленькие шаги, чтобы затянуть этот момент уединения.– У меня есть вопросы, – настаивала она. – Если ты не придешь ко мне в комнату, жди в библиотеке после ужина. Я выскользну из столовой, никто и не заметит нашего отсутствия.– Я не стану рисковать твоей репутацией. У нас будет масса времени поговорить, когда я завтра загляну на чай.– Я не желаю говорить о шляпках и о книгах!– Я новый человек, Синтия, – наклонился к ней Ник. – И решил больше не выбирать легких путей. Если есть что-то в моей жизни, что я намерен сделать правильно, то это – наши отношения. Я буду в Нью-Йорке целый месяц. Пожалуйста, позволь мне сделать все так, как следует.И Синтия почувствовала симпатию к нему. Понимание. Потом она посмотрела на его руку, на загорелое запястье. Она уже так долго ждала. Она была сильной и смелой. Он была решительной.– У меня есть кавалер.– Лгунья.– Ты бы лучше не терял, времени. Он в любой момент может сделать мне предложение.– Это ужасно, что ты любишь меня. У бедняги будет разбито сердце.Ну и что она должна была сказать на это? Она не станет отрицать свою любовь к нему и даже торопить его. Но она знает его слабость. Она знает, как остаться с ним наедине.Синтия вздернула подбородок и прошептала ему на ухо:– Я отказалась от панталон сегодня вечером, лорд Ланкастер.Его туфли словно приросли к гладкому полу коридора, и Ник едва не упал. Он остановился и почувствовал, как горит у него лицо.– Ты никогда их не носила. Что ж тут удивительного?– Теперь я их ношу. Розовые. Отделанные кружевом и расшитые обнаженными девушками из гарема.– Это неправда!– Приходи вечером в мою комнату, и я тебе покажу.Синтия улыбалась, когда за ужином он подвинул ей стул. А Ник не мог оторвать от неё глаз. * * * Черт возьми! Проклятие!Ланкастер беспокойно ходил по спальне снятого им номера.Синтия изводила его весь вечер. Дарила ему озорные улыбки. Наклонялась к нему всякий раз, когда разговаривала с леди, сидевшей рядом с ним с другой стороны. Однажды она даже пробежала пальцами по его бедру, и это было… здорово. По-настоящему здорово.Она флиртовала с ним. Взглядом издевалась над ним. И говорила о своих панталонах. В обществе.Когда Ланкастер прибыл в Лондон, когда он, наконец, оказался вдалеке от Синтии, собственное поведение ужаснуло его. Так безрассудно предаться страсти с укрывавшейся молодой девушкой. Подвергнуть опасности ее репутацию и будущее… Его поведение было достойно осуждения.Придя к такому выводу, Ланкастер принял решение вести себя с предельным уважением, чтобы доказать Синтии, что способен на это. Доказать, что она может доверять ему во всем.Когда она была за океаном, это казалось ему довольно легкой клятвой. Но теперь он опять был рядом с ней, он сильно скучал, а она была чертовски хороша. Его тело, как высохшая оболочка, хотело наполниться Синтией.Когда она окликнула его в театре, ему потребовалась вся сила воли, чтобы не подхватить ее и не унести в экипаж, и… И что? Изнасиловать ее? Прямо в экипаже на городской улице?Это шло вразрез с его планами. Ланкастер снова стал мерить шагами комнату, столкнувшись с неприятной правдой. Он не мог сопротивляться ей. Всего в течение пары секунд она пробежалась пальцами по его ноге к бедру, но его плоть отреагировала мгновенно, и он страдал потом минут тридцать.Достаточно только вспомнить, и опять страдания.Ник посмотрел на часы. Почти половина двенадцатого. Последние слова Синтии звучали у него в ушах: «Если ты не найдешь дорогу в мою комнату до полуночи, я найду дорогу в твою».Она же не станет бродить по улицам в полночь в поисках места его проживания? Если не считать того, что за ужином он вскользь упомянул название отеля, где остановился. А Синтия отличается чертовским упрямством.– Проклятие, – пробормотал Ник, глядя на часы.Ему придется идти только ради ее безопасности. А когда она рядом, он не в силах сопротивляться.О, это будет совсем неблагородно.Синтия посмотрела на часы. Без пяти двенадцать, а Ника нет.Когда она пришла в свою комнату, то никак не могла разрешить одну головоломку. Позвать ли служанку помочь ей надеть новое неглиже, чтобы Ник увидел ее во всем блеске? Или предположить, что он не придет, и остаться в обычной одежде? Ее ярко-синее платье, возможно, было не самым практичным нарядом для спуска с балкона, но это лучший выбор, чем пеньюар из бледно-желтого шелка, что был на ней сейчас.Проклятие. Ей надо проскользнуть в отель «Ледбеттер» во что бы то ни стало.Синтия подошла к кровати, чтобы взять накидку. Она уже потянулась за часами, когда открылась дверь на балкон.Синтия замерла, все еще не веря, что это мог быть он. Но в комнату вошел Ник, его лицо перекосилось от ярости, а штаны были порваны на колене.– Ты действительно собиралась сделать это?Он указал на часы в ее руке.– Но я же сказала, разве нет?– Ты упрямая, несносная женщина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27