А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Все было проделано очень тщательно и добросовестно.
- Оставайтесь на улице! - приказал Дрейк и осторожно вошел в
помещение, лавируя между ворохами спутанных проводов и различных обломков.
- Да... - промычал он.
Неудивительно, что Лупов пришел в ярость, когда увидел этот разгром.
Но почему же он все-таки решил, что изобретение у него украдено? На это
агент ЦРУ не нашел никакого ответа. Он даже опасался, что вот-вот
обнаружит труп самого Лупова. Наконец он разрешил заколотить дверь и
позвонил капитану Шуджеру.
- Владелец "шевроле" еще не объявился? - осведомился он.
- Нет, не объявился... Но мы его нашли. В кустах Центрального парка с
проломленным черепом. Неподалеку от того места, где стояла его машина.
Карманы его были вывернуты. Убийца не нашел лишь одного клочка бумаги с
телефонным номером...
- Откуда вы знаете, что это действительно Лупов?
- Он был зарегистрирован в опознавательной службе по отпечаткам
пальцев. Несколько лет тому назад у него произошла стычка с каким-то
человеком, которого он чуть не убил. Если бы ты не побывал у меня, мы бы,
вероятно, еще не выяснили, кто убитый.
- А ты проверил этот телефонный номер? - поинтересовался Дрейк.
- Да. Это номер отеля "Эксцельсиор", что на 81-й улице.
- Я заскочу туда, а потом позвоню тебе.
Дрейк почти не питал никаких надежд и был страшно удивлен, когда
понял, что напал на след.
- У вас проживает человек по имени Морни или Мирли? - спросил он у
администратора.
- Вы наверняка имеете в виду мсье Жана Морли. Этот господин жил у нас
несколько недель, но сегодня уехал.
- Как он выглядел?
- Пожилой, маленького роста, с лысиной. Носит очки.
- Вы не знаете, куда он уехал?
- Случайно я слышал, как он говорил по телефону с аэропортом Кеннеди
и спрашивал, не осталось ли места на Джет, летящий в Сан-Франциско. Мне
кажется, что ему удалось заказать билет. После разговора он оплатил счет в
отеле, вызвал такси и уехал.
- Когда это было?
- Что-то около семи. Пока мсье Морли укладывал чемоданы, ему кто-то
позвонил, и его соединили прямо с номером.
- Вы случайно не слышали этого разговора?
- Я - нет. Но, может быть, телефонистка?
Телефонистка, уже немолодая женщина, вспомнила об этом разговоре.
Весь разговор я, конечно, не слышала, но начало разговора мне
известно. Я просто хотела узнать, ответил ли человек из семнадцатого
номера. Тот, кто звонил, разговаривал страшно грубо, и не старался
выбирать выражения. Почему - не знаю. Позднее я еще раз подключилась,
чтобы узнать, закончен ли разговор.
- И что вы услышали?
- Только несколько слов. Мсье Морли сказал, что об этом можно было бы
поговорить, но звонивший ответил ему довольно странно. Он сказал: "Если вы
не дадите мне удовлетворительного объяснения, я распоряжусь, чтобы вас
арестовали. К тому же, я решил сообщить об этом в ЦРУ. Там с вами
церемониться не будут".
Дрейк был уверен, что напал на правильный след. Морли договорился
встретиться с Луповым в Центральном парке и там его прикончил. После этого
он направился в аэропорт и успел на самолет во Фриско.
Бросив взгляд на часы, Дрейк тихо выругался. Самолет уже давно прибыл
в Сан-Франциско и преступник успел улизнуть. Тем не менее, он позвонил в
Сан-Франциско. Там ни о чем не знали. Но аэропорт Кеннеди, напротив,
подтвердил, что Морли улетел этим рейсом.
Были поставлены на ноги ЦРУ, ФБР и государственная полиция. Но Морли,
как сквозь землю провалился. Обследование обломков лаборатории Лупова
показало лишь, что там проводились опыты со звуковыми волнами. Дело
Владимира Лупова продолжало лежать на столе мистера Брауна. Он никак не
решался сдать его в архив. Джон Дрейк тоже не забывал о зверском убийстве
русского иммигранта. Правда, он не верил, что изобретение Лупова было
действительно значительным. Что ж, рано или поздно, но правда всплывет
наружу.
И правда всплыла на поверхность гораздо раньше, чем он предполагал.

Реактивный самолет приземлился и пробежал по бетонной дорожке
аэродрома Пайя-Лабар, находившемуся в полутора милях к северу от
Сингапура.
Подкатили сходни, открыли дверь.
В лицо Джону Дрейку ударил горячий воздух знойного дня. Он даже
непроизвольно попятился. Перед ним находилось огромное бетонированное поле
аэродрома, а в конце его здание аэропорта, стены которого, казалось,
вибрировали в жарком воздухе. Джон Дрейк бывал в Сингапуре, но в последний
раз он распутывал здесь дело два года назад. Это довольно большой срок.
По аэродрому проехала спортивная машина и остановилась перед
самолетом. Из нее выскочил человек в белом тропическом шлеме и помахал
Дрейку рукой.
- Кажется, что за последние два года у вас тут ничего не изменилось,
- с иронией заметил Дрейк.
- Так же, как и у вас. Мы сообщили в ЦРУ об убийстве Морли лишь по
той причине, что у него был американский паспорт и прибыл он с Гавайских
островов.
- Многое я дал бы за то, чтобы узнать, что содержится в том
ящичке-чемоданчике, - задумчиво произнес Дрейк. - Если не ошибаюсь, то
ради этого чемоданчика Морли прикончил в США человека. Инженера и
изобретателя. Этот человек звонил нам и сообщил, что у него выкрали
изобретение, имеющее огромное значение. Он собирался приехать к нам в
Лэнгли, но по дороге был убит.
- И ты не имеешь ни малейшего представления, о каком изобретении идет
речь? Вероятно, изобретение действительно важное, иначе бы "Голден-Пинг"
не ввязался бы в это дело.
- Кто-то сказал мне, что речь идет о каких-то звуковых волнах. Но
какое они могут иметь военное значение, это мне не совсем ясно.
- Ультразвук... - буркнул лейтенант Хаслан. - Как-то я читал об этом.
Речь идет об очень высоких и недоступных человеческому уху звуковых
колебаниях. На кой черт они нужны этим проклятым шпионам и кому они могут
продать их? У тебя есть какие-нибудь соображения на этот счет, Джон?
- Никаких... но боюсь, что именно этим нам и придется заниматься.
Солнце опускалось за горизонт. Оно было кроваво-красным, точно
гигантский огненный шар. Наступили короткие тропические сумерки. Воздух
уже не был жарким, но продолжал оставаться нестерпимо душным.
Когда они ехали по улице, ведущей к одному из окраинных районов
Джей-Лангу, за окном уже наступила ночь. Запахло сыростью вонючих
мангровых болот. В домишках и бараках зажглись тусклые масляные лампы.
Потом вспыхнули первые уличные фонари. По Норт-Бридж-роуд засновали машины
и пешеходы. Улица сразу оживилась.
В городе рикш стало меньше, но совсем они еще не вымерли. Джон Дрейк
удивился, как они могут лавировать в упряжке среди машин, да еще
конкурировать с ними. Лейтенант остановил машину перед отелем "Адельфи",
самым лучшим и дорогим в городе.
- Я забронировал для тебя комнату на втором этаже. Кстати, не забудь,
что здесь тебя зовут Джон Джентри. Так будет лучше и безопасней.
- А зачем, собственно? Ведь здесь меня никто не знает.
- Ты так думаешь? - улыбнулся Хаслан. - Сингапурские шпионы и ищейки
намного опаснее шпионов западных государств и умнее, к тому же. Да что я
тебе объясняю, ведь ты и сам должен это отлично знать.
Дрейк действительно знал об этом, только он как-то упустил это из
виду.
В холле отеля царила приятная прохлада. Вовсю работали кондиционеры.
Для Дрейка это было новостью. Раньше тут были только вентиляторы. Зато
публика совершенно не изменилась. Английские офицеры со своими дамами,
зажиточные китайцы - частично в национальной одежде, частично в
европейских костюмах, земледельцы, прибывшие в город из сельской
местности, белые женщины, чья кожа пожелтела под жаркими лучами
тропического солнца, и молодые прекрасные девушки-мулатки, в общем,
картина довольно пестрая. Между ними мелькали малайские и яванские
мальчишки. Пока Джон Дрейк принимал душ, лейтенант Хаслан сидел в баре.
Затем они направились обедать в ресторан.
Если бы не загорелые и смуглые лица, можно было бы подумать, что
находишься в первоклассном лондонском отеле. В половине девятого лейтенант
распрощался. Дрейк еще какое-то время посидел в ресторане один. Собственно
говоря, ему тоже было пора отправляться спать, но атмосфера этого
фантастического города захватила его, так что о сне нечего было и думать.
И это несмотря на то, что "Адельфи" был современным рестораном,
построенным на европейский лад.
Дрейк вспомнил о девушке Ло, о которой не имел никаких известий со
времени своего последнего отъезда из Сингапура. Под влиянием воспоминаний
он заказал машину, принадлежавшую отелю, и направился к Маргред-роуд. Но
попытка оказалась напрасной. В том доме проживала какая-то китайская
семья, которая даже не знала, кто жил в этом доме раньше. Тогда Дрейк
поехал в Китайский городок, оставил машину перед полицейским управлением и
пошел по Нанкин-стрит.
Вокруг него пульсировала жизнь - вспыхивали и гасли разноцветные огни
световых реклам, раздавались возгласы продавцов пирожков и мороженого,
беспрерывно гудели машины и слышалось шлепанье босых ног рикш по тротуару.
Из мюзик-холлов и ресторанов доносились громкие звуки музыки, слышался
смех и говор девушек для развлечений. Подвыпившие моряки, бесцеремонно
облапив стройных и нежных китаянок, одетых в пестрые западные одежды,
нашептывали им что-то на ухо - наверное, что-нибудь пошленькое - а те
только хихикали и лукаво поглядывали друг на друга.
В Китайском городке Сингапура за два года тоже ничего не изменилось,
особенно ночью. Это были все те же ночи страстей, порока и тайн. Дрейк
взглянул на небо, ища Южный Крест, но не нашел его. Над миллионным городом
висела плотная дымка, скрывающая звезды. Заметив раскрытые двери одного из
мюзик-холлов, радушно приглашающих всех желающих, Дрейк не удержался и
вошел. Посетителями были почти исключительно китайцы. Многие пришли сюда
всей семьей. Ребятишки бегали меж столов, резвясь и играя. Лишь в
непосредственной близости от сцены сидели белые - большей частью матросы и
солдаты. Дрейк присел и заказал пива. Его приятно удивило, что пиво
оказалось свежим и холодным. Мило улыбаясь, прошла стайка девушек. Их
бархатистые черные глазки манили, обещали блаженные минуты, но Дрейк был
слишком погружен в свои мысли, чтобы поддаться их чарам.
Внезапно послышался какой-то глухой рокот. Казалось, что где-то
вдалеке прогремел гром. Но это было невозможно - в мае месяце в Сингапуре
гроз не бывает. А потом вдруг раздался страшный грохот, от которого
задрожал весь дом.
- Землетрясение? - пробормотал Дрейк.
Смех и шутки сразу смолкли. Музыка тоже умолкла, а маленькие
танцовщицы беспомощно остановились на сцене, не зная, что делать. Где-то
звякнула рюмка. А потом поднялась паника. Все бросились к дверям, пытаясь
поскорее выскочить на улицу. Нанкин-стрит сразу же заполнилась людьми до
такой степени, что невозможно было даже пройти. Все куда-то бежали, но
никто не знал, куда он бежит. Грохот прекратился так же внезапно, как и
начался. Вместо него раздался вой полицейских машин и зазвенели колокола
пожарников.
Дрейк, работая руками, словно пловец, пытался пробиться в сторону
полицейского управления. Как раз в тот момент, когда он добрался до своей
машины, со двора полиции вылетели пять джипов и большая машина с
полицейскими.
Перед воющими машинами толпа народа сразу расступилась. Дрейк
подбежал к машине и, схватившись за задний борт, повис на нем. Машины
промчались по Таджонг-роуд и устремились в южном направлении, где над
городом поднялось огромное облако дыма и пыли. Наконец они добрались до
широкой полосы разрушений. Здесь площадь разрушения представляла собой
окружность, диаметр которого, по мнению Дрейка, равнялся приблизительно
пятистам ярдам.
Полиция и пожарники работали не покладая рук, разыскивая раненых, но
не нашли ни одного. Все - правда, не многие - работавшие в ночную смену в
этом привокзальном районе, были мертвы. Из близлежащей казармы ринулись
грузовики с солдатами из морской пехоты. Но они ничем не смогли помочь.
Они просто стояли и смотрели на эту зону разрушения, в которой погибло все
живое. Это было страшное зрелище!
- Кто вы такой и что вам здесь надо? - послышался голос позади
Дрейка.
Это был один из офицеров полиции. На нем была форма, и он с
подозрением уставился на Дрейка. Для объяснений не было времени. Джон
просто показал ему свое удостоверение.
- Если хотите проверить, позвоните в секретную службу и попросите
соединить вас с лейтенантом Хасланом. Он меня знает.
Высокий широкоплечий офицер тщательно проверил удостоверение,
наморщил лоб и поинтересовался:
- ЦРУ? Уж не вы ли повинны в этом свинстве? Я не утверждаю, что в
этом виноваты вы лично, но ваше присутствие здесь наводит на кое-какие
мысли. Мы сейчас ломаем голову над тем, чтобы понять, что могло послужить
причиной взрыва.
- Я так же мало знаю, как и вы. Неужели до сих пор не смогли найти
ничего, что объяснило бы этот хаос и разрушения?
- Ничего... Удалось установить лишь центр взрыва.
- Где находится этот взрывной центр? Вы можете распорядиться, чтобы
меня туда провели?
Снова взгляд, значение которого Дрейк отлично понял. Офицер,
вероятно, раздумывал, почему агент тайной службы интересуется вещами,
которые его, собственно, не касаются. Но в следующее мгновение он, тем не
менее, подозвал сержанта и приказал:
- Проводите этого человека к границе между сараями 145 и 147.
Дрейк снова зашагал по мусору и обломкам, перешагивая через балки и
кучи щебня. Кое-где, будто сломанные игрушки, валялись или стояли
искореженные грузовики.
- Кажется, это здесь, - проворчал сержант.
Дрейк очутился на небольшой площадке, пощаженной взрывом. Он
мгновенно понял, что имел в виду офицер.
Площадочка была всего около четырех ярдов в диаметре, но она была
совершенно чистой, гладкой и на ней не было ни пылинки. Стены сараев с
обеих сторон словно водой смыло. Рядом лежал на боку искореженный
грузовик.
Полицейский офицер был прав. Именно здесь и должен находиться центр
взрыва. Дрейк принялся за поиски, сам не зная, чего он, собственно, ищет.
Он обнаружил только два трупа в страшном состоянии. Оба погибших были
китайцы, но ни в коем случае не портовые рабочие. На них были надеты
европейские костюмы. От них, правда, остались лишь жалкие лохмотья.
- Странно! Что вы на это скажите, сэр? - осведомился сержант.
- Пока ничего. Мне думается, что лишь эксперты смогут объяснить нам
причины взрыва.
- Вы имеете в виду людей из физического института? Я, правда, не
доверяю всем ученым, которые жонглируют непонятными словами и формулами,
но в данном случае... - сержант пожал плечами.
Мысль была неплохая. Дрейк решил намекнуть об этом полиции.
- Как, собственно, зовут вашего начальника? Я имею в виду того
офицера, который приказал вам проводить меня сюда?
- Старший инспектор Даусон. Из полицейского управления.
- А как называть вас, сержант?
- Меня зовут Сполдинг. Я работаю в припортовой полиции.
Внезапно он умолк и прикусил губу. Казалось, он хотел сказать еще
что-то, но не отважился.
- Ну, что еще? - подбодрил его Дрейк.
- Прежде чем я скажу, я должен знать, кто вы и что вы. Не хочу, чтобы
обо мне говорили как о болтуне.
- Я Джон Дрейк из ЦРУ. Лейтенант Хаслан из секретной службы - мой
друг.
Сержант Сполдинг задумался.
- Ну, ладно, только не говорите об этом никому, даже старшему
инспектору Даусону. Я сообщил ему обо всем, что видел, но он не поверил
мне и пропустил все мимо ушей. Когда в нашем участке посыпались стекла, а
весь домишко закачался словно пьяный, мы, разумеется, выскочили на улицу.
Я сразу понял, что случилось какое-то несчастье, вскочил в джип и помчался
вниз по улице, пока путь не преградили обломки. Над всем этим районом
висел густой туман из пыли. Но, тем не менее, я увидел, что в этом облаке
пыли бежит какой-то человек. Это было как раз на том месте, где мы сейчас
стоим. Он бежал в сторону залива, затем вскочил в моторную лодку и на
высокой скорости помчался в сторону Западной верфи.
- Вы в этом уверены? Что-то не верится, чтобы инспектор Даусон мог
игнорировать такое сообщение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11